登陆注册
18808600000119

第119章 SECTION VI(5)

"From the moment of Her Majesty's arrival at Paris from Versailles, she solely occupied herself with the education of her children,-excepting when she resorted to my parties, the only ones, as she had at first determined, which she ever honoured with her attendance. , In order to discover, as far as possible, the sentiments of certain persons, I gave almost general invitations, whereby, from her amiable manners and gracious condescension, she became very popular. By these means I hoped to replace Her Majesty in the good estimation of her numerous visitors;but, notwithstanding every exertion, she could not succeed in dispelling the gloom with which the Revolution had overcast all her former gaiety.

Though treated with ceremonious respect, she missed the cordiality to which she had been so long accustomed, and which she so much prized.

From the great emigration of the higher classes of the nobility, the societies themselves were no longer what they had been. Madame Necker and Madame de Stael were pretty regular visitors. But the most agreeable company had lost its zest for Marie Antoinette; and she was really become afraid of large assemblies, and scarcely ever saw a group of persons collected together without fearing some plot against the King.

"Indeed, it is a peculiarity which has from the first marked, and still continues to distinguish, the whole conduct and distrust of my royal mistress, that it never operates to create any fears for herself, but invariably refers to the safety of His Majesty.

"I had enlarged my circle and made my parties extensive, solely to relieve the oppressed spirits of the Queen; but the very circumstance which induced me to make them so general soon rendered them intolerable to her; for the conversations at last became solely confined to the topics of the Revolution, a subject frequently the more distressing from the presence of the sons of the Duc d'Orleans. Though I loved my sister-in-law and my nephews, I could not see them without fear, nor could my royal mistress be at ease with them, or in the midst of such distressing indications as perpetually intruded upon her, even beneath my roof, of the spirit which animated the great body of the people for the propagation of anti-monarchical principles.

"My parties were, consequently, broken up; and the Queen ceased to be seen in society. Then commenced the unconquerable power over her of those forebodings which have clung to her with such pertinacity ever since.

"I observed that Her Majesty would often indulge in the most melancholy predictions long before the fatal discussion took place in the Assembly respecting the King's abdication. The daily insolence with which she saw His Majesty's authority deprived forever of the power of accomplishing what he had most at heart for the good of his people gave her more anguish than the outrages so frequently heaped upon herself; but her misery was wrought up to a pitch altogether unutterable, whenever she saw those around her suffer for their attachment to her in her misfortunes.

"The Princesse Elizabeth has been from the beginning an unwavering comforter. She still flatters Marie Antoinette that Heaven will spare her for better times to reward our fidelity and her own agonies. The pious consolations of Her Highness have never failed to make the most serious impression on our wretched situation. Indeed, each of us strives to pour the balm of comfort into the wounded hearts of the others, while not one of us, in reality, dares to flatter herself with what we all so ardently wish for in regard to our fellow-sufferers. Delusions, even sustained by facts, have long since been exhausted. Our only hope on this side of the grave is in our all-merciful Redeemer!"

同类推荐
热门推荐
  • 绝境反击之黎明升起

    绝境反击之黎明升起

    郑重义曾这样:“世界可以没有我,但不能没有正义,而我将为捍卫正义而存在。一切为了正义,一切为了明天的黎明升起,绝境反击,战出我的逆态度,战出我的不竭狂热的意志与力量,为爱逆战。
  • 鼠妇

    鼠妇

    十五岁之前觉得时间很慢,25岁之后觉得时间很快。喜欢思索,但总也想不明白。
  • 第九十九根红缨枪

    第九十九根红缨枪

    白秋莹因为年少无知,误打误撞将尘封了亿年的超度恶灵放了出来,从而被迫成了北征的女将。在历经无数次腥风血雨凄惨离别后,她突然发现这一切并不是命中注定,而是有人在蓄意谋划……
  • 遇见你是我的白月光

    遇见你是我的白月光

    原本是幸运宠儿的郝一一,在母亲死去之后却成了万人唾弃的学渣女,从此小小年纪的她便学会了伪装自己的情绪。直到遇见白遇,这个和母亲有着同样的眼睛人,成了她今后人生的一道光。可在追求这道光的路上,她才觉得神的脚步她永远跟不上,情敌她永远也扫不清。
  • 三生之珞之忆往昔

    三生之珞之忆往昔

    三生之珞系列之一,19岁家族没落,一夜破产,她一生中唯一庆幸的,是自己遇到了一群真正的朋友,和她一起度过难关……三生珞上挂满了木条,枫叶是对远方的思念
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 兽血邪尸

    兽血邪尸

    当一个僵尸喝了上古神兽的血液会产生什么变化呢?来到异世界的僵尸会怎么选择自己的生活呢?风云突起的大陆,动荡的时局,那把引发所有命运的无语神剑,神级高手的最终现身,欧之大陆的入侵,分隔两世的情人是否重逢,在背叛与感情之前如何抉择,一个小人物是否改变历史,这一切,尽在本书《兽血邪尸》。
  • 邪魅公主的复仇之路

    邪魅公主的复仇之路

    她,冷酷无情,她,活泼可爱,她,时而温柔,时而冷酷。他,冷酷无情,他,认真搞笑,他,阳光帅气。六人走在一起会擦出怎样的火花?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 赌神

    赌神

    民国时期,天津卫军政界与租界的洋人,联合赌王设老千之局,假赌圈钱。这时,有位神秘的赌坛新秀,携绝色夫人横空而出,其赌技令人惊异,所向无敌。其身世令人费猜,传言它是总统的私生子。已掌握读心之术、奇门之要。他在军阀、黑帮,赌王的利益纷争中,侠义行事,游刃有余,因打败了天津卫骄纵跋扈的赌王.而受到黑势力追杀,但他都凭着自己的聪明才智化险为夷。面对军政、黑帮,赌坛老大阴谋策划的险局,他欲擒故纵。以其人之道还治其身,让几位以赌圈钱的政要与黑帮人物遭受了惨重的损失,然后突然神秘消失。就在大家惊异猜测之际,他又以新的身份出现在天津卫……