万一发生了纠纷,就更要注意谈判的态度,必须诚恳、认真,绝对不要笑。因为在美国人看来,出现了纠纷而争论时,双方的心情都很恶劣,笑容必定是装出来的,这就会使得对方更为生气,甚至认为你已经自认理亏了。与美国人谈判,绝对不要指名批评某人。指责客户公司中某人的缺点,或把以前与某人有过摩擦的事作为话题,或把处于竞争关系的公司的缺点抖搂出来进行贬抑等,都是绝对不可以的。这是因为美国人谈到第三者时,都会有所顾忌,避免损伤对方的人格。这点,务必牢记于心,否则是会被对方蔑视的。
(第9节对日商务礼仪
日本有“樱花之国”、“造船王国”、“贸易之国”、“钢铁王国”等美称。中日两国人民友好往来的历史源远流长。日本人的许多风俗习惯都可以从中国找到根。与日本人交往,首先得了解日本人的基本礼仪。
日本人重视人际关系,待人接物总是显得彬彬有礼。日本人外出参加各种活动,男士一般是西装革履,女士必须穿和服。日本人的严谨态度是举世公认的,他们参加任何活动都非常准时。接受日本人的邀请,也有一定讲究。如应邀参加正式的宴会,则应郑重其事,梳妆打扮,西装革履。但如果参加郊游,或其他的文体活动,即使是首次见面,也只要轻装打扮即可。
日本人属内向型很强的民族,办事有板有眼,对自己的感情常加以掩饰,不外露,不喜欢对抗性的言行和急躁的风格。日本人平时说话最能体现这一性格特点:声音较低,语言十分含蓄,往往使人捉摸不透。在日常交往中,信奉“祸从口出”的格言,因此从不多说一句话,而往往只是用一个“嘿”加以掩饰。所以,在与日本人打交道的过程中,没有耐性的人,有时会闹得不欢而散。
日本人爱面子、自尊心强,一句有伤面子的言语,一个有碍荣誉的动作,都会使事情陷入僵局。因此与日本人打交道要切记照顾到对方的面子。日本人讲道义,重恩情,在他们看来,“一个人永远报答不了万分之一的恩情”。知恩图报,对他们而言是普通而又相当重要的事情。
送礼是日本人交际中的一项重要内容,同事荣升、结婚、生孩子、生日、过节都会送礼,这种礼仪既是历史的遗风,又被赋予了时代新意。商务交往中送礼风也很盛行。
给日本客人送一件礼物,即使是小小的纪念品,他都会铭记心中,因为它不但表明你的诚意,而且也表明彼此之间的交往已超出了商务的界限,说明你对他的友情,重视了他的面子,他就会记得你的“恩情”。日本人不喜欢在礼品包装上系蝴蝶结,用红色的彩带包扎礼品象征身体健康。不要给日本人送有动物形象的礼品。
了解日本人的朋友说,和日本商人交朋友或做生意,必须要有一套。日本人坚信“优胜劣汰”的道理,他们绝不同情弱者,他们尊敬的是强者,如果你能拿出一套切实可行的办法,他们会给你提供最大的帮助。日本人虽然尊敬朋友,但天生喜欢掌控别人,尤其是他们认为能力不行的人。因而和他们合作一定要有自己的主见。自己能力越强,实力越雄厚,他们越瞧得起你;也唯有凭着自己的实力做后盾,才能获得信赖,关系才能更长远。有人说:“日本人是良师益友,而不是衣食父母。”的确,与日本商人合作,应把他们当成老师、朋友,奉行“信赖而非依赖”的原则,如一味听他们的话,永远没有自己的主见,事业的发展也必将处处受限制。
日本人相当重视信誉,这一点在和日本人洽谈业务时可以知道。他们总是随身携带一个记事本逐项记录。对已言明的事情会逐项核对,看看你究竟有没有做到。如果让他们觉得你信誉方面有问题,那就很难长期合作下去了。
总之,与日本人相处,若能相互尊重、互补所需,你会发现他们其实很好相处,也是值得长期合作的好伙伴。
到日本进行商务活动,以春季和秋季为宜。日本气候虽四季分明,但属海洋性气候,因此长年湿润。
(第10节如何与德国贸易伙伴交往德国人纪律严明、时间观念强,他们对己对人要求都很严格,无论在商务上还是在私人交往上,德国人特别注重准时。这里包括发货的准时、一个会谈或一项活动的准时出席。如果谁没有准时赴约,以致让对方在那里干等,则会给人留下非常不礼貌、不可靠的印象。交谈时,不喜欢漫无边际的闲聊和客套,而希望对方单刀直入、直截了当地说明来意,马上进入正题。许多人刚见面就向对方说明来意,并说明想从对方得到什么。德国人已经习惯于对方明确地、毫无婉转地说明他的意图。如要拒绝对方的要求或邀请,也非常干脆。这种直截了当的做法绝对不是不礼貌,相反对方还会表示赞赏。所以在与德国人交谈时,也要尽可能清晰明了地表达自己的意愿。
德国人以讲究效率而著称。他们勤劳、实干,经商节奏感相对比较慢,但比较仔细。他们做事也按部就班,小心,不太愿意冒风险。德国人的这种行为方式有时会使人感到过于繁琐,但这种繁琐也有好处。烦琐的方式所产生的东西比较完备,比较牢靠。在商务上也是如此,一旦谈定的东西,双方就确实要按谈定的来实行。当然,这只是指普通的情况,某些情况下会有例外。由上可见,德国商人对商业信誉看得很重,遵守协议和合同是与德国贸易伙伴建立信誉的首要前提。德国人的交易大多是以信用交易为主。在德国,对以书面形式签署的合同是看得很重的,具有相当的约束力。越是重要的内容或步骤,越是要以书面的形式定下。书面形式要比口头形式更可信,所以许多内容要尽可能地用书面形式。在谈判中,德国人精于讨价还价,有时与德国人交谈,对方说话的声音越来越响,或对一个争端性的问题毫无隐讳地直抒己见甚至辩论。这并非是对人的不礼貌,对一个有争执的问题直抒己见,这正是德国人解决问题的一个方法。如果要想使自己适应这种氛围,就要尽可能保持从容不迫、开诚布公的态度,这样将会使人感到非常舒服。当然,如果过分地拘泥形式、拘泥礼让,则会使人感到不自然和有一种强迫感。所以在不能把握这种分寸的时候,宁可直率点儿,而不要做过分的礼让。德国式谈判者的一个显著特点便是他们对谈判前的准备极其重视,通常他们更愿通过咨询机构做详尽的市场调查,悉心研究哪笔生意会是他们所期望的,哪些问题将会在谈判中遇到。在此基础上,才提出适度的报价,以及对包括整笔交易的各个环节在内的要求。谈判中,报价一旦宣布,便不会轻易做太大让步。
德国人在待人接物方面严肃拘谨,但态度诚实可靠,如果你想与一个刚遇上的德国人聊天,谈笑风生似乎不太可能。但如果你向他问路,他会不厌其烦地帮助你。如果他自己也不知道,那么他会替你去问别人,甚至陪你走上一大段路。
德国人非常好客,邻里之间相互帮助,关系融洽。他们家庭观念极强,视亲人团聚为最幸福的时刻,群体观念非常强。有人说:“三个德国人在一起便会组成一个会社。”以说明德国人最爱集会结社。据统计,德国的会社光怪陆离,无奇不有。什么高个子会社,矮个子会社,反对打领带会社,反对滥饮啤酒会社,甚至还有反对成立会社的会社。
德国人之间也经常互相恭维,但对方对这些恭维的反应却一般只是出于礼貌简短地向您表示一下谢意,当然也不大会对这样的恭维表示异议。所以不要以为对方的这种淡漠有点过分,甚至还带有一点傲慢。
德国人比较注重形式,拘于礼节。商人喜欢穿三件套礼服,并喜欢戴上呢帽。他们也希望对方与他们一样穿戴。在德国,当见面或告别时,一般都要握手,而且还要互相交换名片(交换名片时只用一只手)。如戴着帽子,一定要先脱帽,再握手并报上自己的姓,但不必报名字。在德国,称呼“某先生”、“某夫人”或“某小姐”。德国人之间也是这样称呼,而称呼有博士学位的人或教授时,应为“某博士先生”、“某教授先生”。
进行商务拜访时,务必留下自己的名片,即使对方不在或没空接待,也应留下名片。德国人没有一定的规矩来限定对什么样的人或应以什么样的方式才能交换名片。
如能带上一点小礼品当然很受欢迎,但也不一定在所有情况下都带。如想送给德国伙伴一点礼品的话,建议送那些从中国国内带去的特产,如茶叶、酒或小吃,也可以送一本画册、一幅国画或书法作品,这些都会使对方感到高兴,不需要花费太多。德国人对礼品包装很讲究,但忌讳用白色、黑色和咖啡色包装纸,也不用彩带系扎礼品。在有些场合不适宜送礼,比如在那些要做出决定或发放某项许可的政府机构,那里的工作人员是不准接受别人礼品的,在这些场合送礼,会使对方感到非常尴尬。
在德国,很少将那些重要的商务话题顺便地放在吃饭时讨论。德国商业伙伴大都会将那些决定性的谈判内容尽力在事先约定的会谈时间内谈完,而不会将这些话题再推到吃饭时接着谈。只有那些所谓的工作会餐例外,因为工作会餐就是明确为提供商务会谈的机会而安排的。或许在谈判期间想邀请你的商业伙伴去吃饭,则你要事先想好,而且在提出时也要表达清楚,这吃饭的费用是否由你支付。在德国谁提出邀请,通常就由谁支付相应的费用。更要当心的是,如你想邀请你的商业伙伴到中国来拜访你,则你一定要表达清楚,否则对方会误解成你也同时承担他的来华旅费和住宿费,而你邀请他到中国,其实也许只是出于客套。不要最后由于误会而造成双方尴尬的结局,这样的误会代价就太昂贵了。
(第11节俄罗斯的礼仪和风俗
俄罗斯人在公共场所大都遵守公共秩序,举止文雅,衣着得体,并普遍保持着尊重女士的良好风尚。俄罗斯人初次见面行握手礼,但熟悉的朋友,久别重逢时,一般要热情拥抱,甚至亲吻双颊,但男士对女士则以行吻手礼为宜。
在非常熟悉的朋友之间,可直呼其名(本名);在不太熟悉的朋友之间或商务社交场合,年轻人对长辈、下级对上级则必须使用尊称,即本名、父名、姓氏加“先生”、“夫人”等称呼或头衔。在俄罗斯人中,“您”与“你”分得非常清楚,不可任意乱用。对不熟悉的人或长辈、上司、女士、师长一律用“您”。上级对下级用“您”则表示亲切友善,长辈对晚辈用“您”,则表示不客气和愠怒,具有讽刺意味。通常情况下,俄罗斯人在寒暄、交谈时,对人的外表、装束,身段和风度都可以夸奖,而对人的身体状况不能恭维。在俄罗斯,几乎听不到诸如“你身体真好”、“你真健康、不生毛病”这些恭维话,因为在俄罗斯人的习惯中,这类话是不准说的,人们觉得说了就会产生相反的效果。
俄罗斯人感情外露,不善掩饰,他们注意礼貌,热情好客。俄罗斯人见面和告别时,习惯于接吻和拥抱。特别是亲人和好友,要按“左右左”的顺序在面颊上连吻三下。上门做客时要注意礼节,如进门脱下大衣、帽子。相互介绍时,先女士和长者,然后才是男士和年轻人。女士未伸手之前,切不可先与她握手。想抽烟时,必须征得在座女士的允许。俄罗斯人喜爱鲜花,无论生日、节日,还是平常做客,都离不开鲜花。
送花时应为红色(参加婚礼可送白色或粉色鲜花)。俄罗斯人对颜色很讲究,认为红色表示吉祥和美丽,黑色表示肃穆和不祥,白色表示纯洁和温柔,绿色表示和平和希望,粉红色表示青春,蓝色表示忠诚和信任,黄色表示幸福、和谐,紫色表示威严和高贵。三八妇女节时,给女友送相思花;送给男人的花一般是高茎、颜色艳丽的大花。对方有亲友去世时,要送双数的鲜花,可以送康乃馨或郁金香。
俄罗斯人爱整洁,外出时,总是衣冠楚楚,不扣好扣子或将外衣搭在肩上被认为是不文明的表现。城市居民多着现代西装,质地和式样都很讲究。春秋季喜欢在西装外套一件漂亮的风衣,冬季则以呢大衣为主。女士爱穿裙子。俄罗斯的任何公共场所都设有衣帽间,无论何人,进门后必须把大衣、帽子、围巾存放在衣帽间,否则将被视为无礼。若男女一道,无论进门或出门,男士必须先帮女士脱下或穿上外衣,这被认为是文明礼貌的表现。
俄罗斯人工作节奏慢,无论干什么事总是不急不忙。
俄罗斯人不喜欢666这个数字,认为它是魔鬼。俄罗斯人喜欢7这个数字。在俄语里,7经常被用来形容好的事情。例如,中国人说“三思而后行”,俄罗斯人却说“七次量体,一次裁衣”;中国人说“九重天”,俄罗斯人却说,他高兴得好像在“七重天”。
(第12节教你如何和英国人做生意英国人往往给人以一种严肃刻板、神情冷淡、不苟言笑的印象。他们性格内向,不爱表白自己的感情,别人过分流露感情也会使他们感到窘迫。他们倾向于克制自己而不喜欢夸夸其谈,并尽量避免惹人注目。在人际关系方面,他们刚开始时,总要保持一段距离,而后才慢慢接近。但他们为人和善、友好、乐于交往并让人感到愉快。
英国人孤芳自赏,用他们自己的话说就是“我是英国人,你离我远点,我愿意孤傲独处”。这种性格是一种高度自信的表现。由于岛国和悠久大国历史的原因,英国人比较保守,对新事物很审慎,从不轻易改变原有的生活方式和传统习俗。英国还保留着世袭头衔,到处都是“百年老店”。他们墨守成规,崇尚古物并以此炫耀于人。英国人各人依自己的想法生活,不随声附和他人的意思。他们的基本想法是“除非受人之托,否则,就不干扰他人之事”,亦即坚持自己的步调。
英国人在任何时候都是彬彬有礼、举止得当的绅士或淑女。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待。请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否则,可能会使你遭到冷遇。英国人很讲究社会公德。以关门为例,当英国人发现两三米后面有人也要进来的话,他就会把门开着静候,那人走之后才把门关上。英国人不会将这种等候的时间看成是一种损失。英国人常说的两句话是“谢谢”和“对不起”,正是这样,使生活变得很和谐。他们强调容忍,不与他人作无谓的争论,很少发脾气,尊重妇女是英国的文明传统。英国人属外柔内刚型,他们与中国人类似,具有一种别的民族所不具备的品质——恻隐之心。英国人在争论中有时也会脱口而出:“这不公平!”这是一种语气很强硬的句子,是针对那些忽视对方立场、唯我独尊的态度的一种谴责。
英国人珍惜自己的职业,安于自己的岗位,在自己选择的职业中精益求精,对自己的职业感到自豪。英国人在上班时间里都能埋头苦干,不会稍有松懈,更不会有抽烟、看报之类的事来浪费自己的时间。英国一般员工很少加班,但经理级的人员则和美国经理人员一样,都是从一早工作到深夜的。