登陆注册
15259000000048

第48章

“All Moscow talks of nothing but war. One of my two brothers is already abroad, the other is with the Guards, who are starting on the march to the frontier. Our dear Emperor has left Petersburg, and, people declare, intends to expose his precious existence to the risks of war. God grant that the Corsican monster who is destroying the peace of Europe may be brought low by the angel whom the Almighty in His mercy has given us as sovereign. Without speaking of my brothers, this war has deprived me of one of my heart’s dearest alliances. I mean the young Nicholas Rostov, whose enthusiasm could not endure inaction, and who has left the university to go and join the army. Well, dear Marie, I will own to you that, in spite of his extreme youth, his departure for the army has been a great grief to me. This young man, of whom I spoke to you in the summer, has so much nobility, so much real youthfulness, rarely to be met with in our age, among our old men of twenty. Above all, he has so much openness and so much heart. He is so pure and poetic that my acquaintance with him, though so transient, has been one of the dearest joys known by my poor heart, which has already had so much suffering. Some day I will tell you about our farewells and all that we said to each other as we parted. As yet, all that is too fresh. Ah, dear friend, you are fortunate in not knowing these joys and these pains which are so poignant. You are fortunate, because the latter are generally stronger! I know very well that Count Nicholas is too young ever to become more to me than a friend, but this sweet friendship, this poetic and pure intimacy have fulfilled a need of my heart. No more of this. The great news of the day, with which all Moscow is taken up, is the death of old Count Bezuhov, and his inheritance. Fancy, the three princesses have hardly got anything, Prince Vassily nothing, and everything has been left to M. Pierre, who has been acknowledged as a legitimate son into the bargain, so that he is Count Bezuhov and has the finest fortune in Russia. People say that Prince Vassily behaved very badly in all these matters and that he has gone back to Petersburg quite cast down.

“I own that I understand very little about all these details of legacies and wills; what I know is that since the young man whom we all used to know as plain M. Pierre has become Count Bezuhov and owner of one of the largest fortunes in Russia, I am much amused to observe the change in the tone and the manners of mammas burdened with marriageable daughters and of those young ladies themselves, towards that individual— who I may say in passing has always seemed to me a poor creature. As people have amused themselves for the last two years in giving me husbands whom I don’t know, the matrimonial gossip of Moscow generally makes me Countess Bezuhov. But you, I am sure, feel that I have no desire to become so. About marriage, by the by, do you know that the universal aunt, Anna Mihalovna, has confided to me, under the seal of the deepest secrecy, a marriage scheme for you. It is no one more or less than Prince Vassily’s son, Anatole, whom they want to settle by marrying him to some one rich and distinguished, and the choice of his relations has fallen on you. I don’t know what view you will take of the matter, but I thought it my duty to let you know beforehand. He is said to be very handsome and very wild; that is all I have been able to find out about him.

“But enough of gossip. I am finishing my second sheet and mamma is sending for me to go and dine with the Apraxins. Read the mystical book which I send you, and which is the rage here. Though there are things in this book, difficult for our human conceptions to attain to, it is an admirable book, and reading it calms and elevates the soul. Farewell. My respects to your father and my compliments to Mlle. Bourienne. I embrace you as I love you.

JULIE.

“P.S.—Let me hear news of your brother and his charming little wife.”

Princess Marya thought a minute, smiling dreamily (her face, lighted up by her luminous eyes, was completely transformed). Suddenly getting up, she crossed over to the table, treading heavily. She got out a sheet of paper and her hand began rapidly moving over it. She wrote the following answer:

“DEAR AND EXCELLENT FRIEND,—Your letter of the 13th gave me great delight. So you still love me, my poetic Julie. So, absence, which you so bitterly denounce, has not had its usual effect upon you. You complain of absence—what might I say, if I ventured to complain, I, deprived of all who are dear to me? Ah, if we had not religion to console us, life would be very sad. Why do you suppose that I should look severe when you tell me of your affection for that young man? In such matters I am hard upon no one but myself. I understand such feelings in other people, and if, never having felt thern, I cannot express approval, I do not condemn them. Only it seems to me that Christian love, the love of our neighbour, the love of our enemies, is more meritorious, sweeter and more beautiful than those feelings that may be inspired in a poetic and loving young girl like you, by the fine eyes of a young man.

同类推荐
  • 饮食须知

    饮食须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日本访书志

    日本访书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE PASSIONATE PILGRIM

    THE PASSIONATE PILGRIM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 形意拳古拳谱

    形意拳古拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小镇铁匠

    小镇铁匠

    从闭塞的小镇里走出来的大学生,面对社会局势的改变,逐渐融入城市的节奏,但一通电话却将他唤回了小镇。老父强硬的要求,是促使他逃得更远还是妥协?小镇青年与父辈年月固守的冲突对峙,面对手艺的传承,是放弃还是抛弃花花世界的绚丽,回乡真的会成为困住他的局吗?
  • 贵族校草拽拽未婚妻Ⅱ

    贵族校草拽拽未婚妻Ⅱ

    靠,刚高中毕业就结婚,有木有搞错!我才不会真的跟他有夫妻之实!哼,不就是家里两个臭钱么,姐也有,姐还比你多!拽什么拽!结果,好好的大学,却不能跟小正太玩了,都是这个臭男人搞得,他还挺得瑟,不行,我得收拾收拾他,再这么下去,还反了他了!
  • 除妖

    除妖

    出身书香门第的林姝彤,身为一个当代的青葱大学生,私下的身份却是除妖师,游走在城市中的各个角落消灭那些正常人难以接触到的生物,这是一个关于除妖师与除妖师,以及除妖师与吸血鬼之间的欢脱故事。
  • 最强赌徒

    最强赌徒

    给你一百亿,但你的生命只剩一个月,你同意吗?
  • 侍神

    侍神

    一直都偏爱玄幻题材,而这篇文的主线也是前年就构思好了,只不过没有合适的机会开书,本次大纲重新整理,能将本书献给更多读者,某非常开心。本书主要描述的是一个苦逼杀神顾寒止被封印在书中三千年之久,而后被少女林晓雨解封的故事。
  • 一一得二

    一一得二

    “你可知道,清代有个词人,叫作纳兰性德的?他有一首《长相思》,开头就是‘山一程,水一程’。我的名字,就是取自这里。”我以为我跋山涉水,终于找到了属于我的林间小溪,却原来不是。林溪从一只美丽的妖孽,神不知鬼不觉地蜕变成了一个恶魔。“林溪,回家吧!游戏结束了,我找到你了。你再也不能把我推开了……”本文慢热,文风小清新,情节生活化,涉及友情、爱情、亲情,以及生活中各种人为的调皮与搞怪、非人为的无奈与沧桑,起初暖心中带着些微虐,后来虐心中带着些微暖。如果喜欢,欢迎收藏,欢迎吐槽与指点~
  • 弃少修真

    弃少修真

    华夏第一家族弃子夏天他被家族赶出了家门但是机缘巧合下捡到一枚戒指从此人生发生了翻天覆地的变化他成地球唯一一个修真者从此各色美女全都投到怀抱里来,携美一路杀伐,万物见了也要跪拜,吾为宇宙大主宰。
  • 戾转乾坤

    戾转乾坤

    一片奋土狼藉背后,是心的指示在引领他们战斗。决战的结束,弥漫的空气中是否带有一丝怀念?不是怀念杀戮的战场,而是怀念征战时热血的温度。
  • 童话镇

    童话镇

    故事向我们描绘了一个充满魔法、爱、勇气与抗争的魔幻而真实的世界。在历经了各种充满魔幻色彩的历险之后,原来生活于都市之中的普通人艾玛仿佛跌入了兔子洞的爱丽丝一般,对生命和世界有了全新的理解。小说构思新颖,笔调生动且富于吸引力,众多西方童话与传说故事中的人物也在其中纷纷登场并获得了新的阐释。本书由经典美剧《迷失》(Lost)制作人Edward Kitsis和Adam Horowitz共同打造,首播刷新北美ABC电视公司三年收视纪录。曾获2012和2013年度艾美奖、北美青少年选择奖等大奖提名。
  • 我和我的经纪女友

    我和我的经纪女友

    “每天就知道耍大牌……”“就知道蹭热度,拉低团队水平。”“听说他还在粉丝群里约粉丝开房。”“他就继续作吧!”“亏得几天前还在粉丝群众筹应援的时候我还捐了款,我粉的是一个什么玩意儿啊!”“他还自己炒作是富二代,呵呵!”“不要脸!”“脱粉”“对,脱粉。”微博热搜前十,这场风波占了6个。一个微博加v的账号,脱粉百万,公司公关却迟迟不出面澄清。一间高级公寓里,一个人独自坐在电脑前,看着网上的人,骂去骂来,泼尽脏水,曾经口口声声说着喜欢的人,说的多么好听,现在骂的就有多狠。公寓的门窗紧闭,拉着窗帘,不透进一丝阳光,他没有开灯,就这么坐在电脑面前,已经是第三天的,经纪人,队友,公司,没有一个人走出来替自己说话。“明明我已经那么听你们的话了,为什么还是要那么对我。”……