登陆注册
1380000000024

第24章 人在旅途中 (14)

I have ever had pleasure in obtaining any little anecdotes of my ancestors. You may remember the inquiries I made among the remains of my relations when you were with me in England, and the journey I undertook for that purpose. Imagining it may be equally agreeable to you to know the circumstances of my life, many of which you are yet unacquainted with, and expecting the enjoyment of a week' s uninterrupted leisure in my present country retirement, I sit down to write them for you. To which I have besides some other inducements. Having emerged from the poverty and obscurity in which I was born and bred, to a state of affluence and some degree of reputation in the world, and having gone so far through life with a considerable share of felicity, the conducing means I made use of, which with the blessing of God so well succeeded, my posterity may like to know, as they may find some of them suitable to their own situations, and therefore fit to be imitated.

That felicity, when I reflected on it, has induced me sometimes to say, that were it offered to my choice, I should have no objection to a repetition of the same life from its beginning, only asking the advantages authors have in a second edition to correct some faults of the first. So I might, besides correcting the faults, change some sinister accidents and events of it for others more favorable. But though this was denied, I should still accept the offer. Since such a repetition is not to be expected, the next thing most like living one' s life over again seems to be a recollection of that life, and to make that recollection as durable as possible by putting it down in writing.

Hereby, too, I shall indulge the inclination so natural in old men, to be talking of themselves and their own past actions; and I shall indulge it without being tiresome to others, who, through respect to age, might conceive themselves obliged to give me a hearing, since this may be read or not as any one pleases. And, lastly (I may as well confess it, since my denial of it will be believed by nobody), perhaps I shall a good deal gratify my own vanity. Indeed, I scarce ever heard or saw the introductory words, "Without vanity I may say, " but some vain thing immediately followed. Most people dislike vanity in others, whatever share they have of it themselves; but I give it fair quarter wherever I meet with it, being persuaded that it is often productive of good to the possessor, and to others that are within his sphere of action; and therefore, in many cases, it would not be altogether absurd if a man were to thank God for his vanity among the other comforts of life.

亲爱的儿子:

我一度把搜集先辈们的奇闻逸事当做乐事。或许你还记得你和我在英国居住的那段日子。我为了这个目的作了一次旅行,走访了家族中的先辈们。我猜测你可能特别想知道我的生命历程——因为有许多事我都未曾告诉你。现在我正在乡村度假,可能会有一周的空闲时光,所以,我坐下来把这一切都写给你。诚然,我这样做还有其他目的。我出身贫苦,身份低微,然而我通过自己的努力成为一个国家的风云人物,并享誉全球,而且时至今日,我始终一帆风顺。我取得如此丰硕的成果,完全要感谢上帝的赐福。或许我的子孙希望知道其中的奥秘——他们也许会遇到相同的情况,因此,他们可以拿来借鉴。

每当我回首往事,都禁不住要说,假如再给我一次选择的机会,我会不假思索地重复我的今生。只是要像作家一样找出作品中的瑕疵,以便再版。除了这些,假如有可能的话,我还要扭转我这一生中所有的不幸遭遇。尽管这些都是命中注定的,我仍会欣然接受,虽然这是不可能发生的事情。最近脑海中重复上演的场景就是回忆。为了使我的回忆能够更加久远,我愿意将它们一一写下来。

因此,我认为最好的方式是:以一位老者的视角来重新看待自己,以及自己过去的一切行为。我不会任由它去烦劳别人。出于对老者的尊敬,他们一定会坐下来听我诉说。如果我把它们写下来,听或不听就由他们自己做主了。最后(我想我还是承认吧,尽管我否认这一点,但是没有人会相信),写自传大大满足了我的虚荣心。实际上,我不断听到或看到这样的开场白:“可以毫不夸张地说……”然而,接下来就是一些空洞无味、自吹自擂的话。大部分人都不愿意听这些,不管他有着如何成功的事业。但是,每次遇到这种情形,我总会多一点儿宽容。因为这种自负心理,不管是对他自己还是对别人都有益处。因此,在大多数情况下,假如一个人把他的自负当成上帝赐予他的一种慰藉,从而心存感激的话,就不算是荒谬。

anecdote ['鎛ikdut] n. 奇闻;逸事

What makes a good anecdote in a presentation?

在演讲中,什么样的逸事是有益的?

inducement [in'dju:smnt] n. 诱因;刺激物

Many people complain on the inducement of some message

of advertising.

很多人抱怨许多广告词非常诱人。

felicity [fi'lisiti] n. 幸福;快乐;幸运

He is a writer of fluency and felicity,of graciousness and gentleness.

他是一位文笔流畅,措辞得体、文雅而且温和的作家。

sinister ['sinist] adj. 阴险的;凶兆的;灾难性的

The ragged scar on his face lent him a sinister look.

他脸上那凹凸不平的疤使他显得更为凶恶可怕。

或许我的子孙希望知道其中的奥秘——他们也许会遇到相同的情况,因此,他们可以拿来借鉴。

每当我回首往事,都禁不住要说,假如再给我一次选择的机会,我会不假思索地重复我的今生。

为了使我的回忆能够更加久远,我愿意将它们一一写下来。

Since such a repetition is not to be expected, the next thing most like living one' s life over again seems to be a recollection of that life, and to make that recollection as durable as possible by putting it down in writing.

as possible:尽快

In many cases, it would not be altogether absurd if a man were to thank God for his vanity among the other comforts of life.

in many cases:在多数情况下

时间与机遇并存

Time and Chance

阿尔伯特·哈伯德 / Elbert Hubbard

The first point is that there is not so very much difference in the intelligence of people after all. The great man is not so great as folks think, and the dull man is not quite so stupid as he seems. The difference in our estimates of men lies in the fact that one individual is able to get his goods into the show window, and the other is not aware that he has any show window or an goods.

"The soul knows all things, and knowledge is only a remembering." says Emerson. This seems a very broad statement; and yet the fact remains that the vast majority of men know a thousand times as much as they are aware of. Far down in the silent depths of subconsciousness lie myriads of truths, each awaiting a time when its owner shall call it forth.

To utilize these stored up thoughts, you must express them to others: and to be able to express them well your soul has to soar into this subconscious realm where you have cached these net results of experience.

同类推荐
  • 规划你的工作

    规划你的工作

    每一个工作着的人必须树立这样的观念:不能浑浑噩噩对待工作,因为平凡的工作正是你事业的基础,是你提升人生层次的平台。工作中稀里糊涂、过一天算一天,不仅仅是不敬业那么简单,而是对自己人生的不负责任。所以,无论你从事的是多么普通的工作,都要认真对待它,都要为它做好规划。
  • L.O.V.E.经营

    L.O.V.E.经营

    人生在某一瞬间留着天真烂漫的金发,某一瞬间又留着成熟的黑发。某一瞬间不由自主地在社会上摸爬滚打,六个月来吃了一顿像样的好饭,夜里感激得睡不着觉,某一瞬间又成为有超高人气的实力人物。越是吃力,越是困难,越是悲伤,越是一无所有时,我们越是期待像过山车向上冲的那个时刻。
  • 实用礼仪大全

    实用礼仪大全

    礼仪是一门艺术,是一门修身的学问,也是文明的标签。《实用礼仪大全》从仪容服饰、言谈举止、书面礼仪等方面系统全面地介绍了礼仪的基本规范,旨在为读者提供全面实用的礼仪指导,帮助读者成为举止得体的礼仪达人。
  • 年轻人成功必读的老子

    年轻人成功必读的老子

    读《老子》,帮助你打开智慧之门,读《庄子》,让你获得心灵的从容、宁静和快乐,读《老子》,彻底改变你的人生态度和原有的思维方式。
  • 思路决定出路全集

    思路决定出路全集

    思路之中,包含的是智慧、心胸、品质和魅力,它更孕育着无穷的能量。想要成为生活中的佼佼者,就应该多动脑筋,勤于思考,学习和积累经验,善于发现新思路,以更快、更好的方法克服现实生活中的困难。
热门推荐
  • 穿越千年的历史

    穿越千年的历史

    2014年,考古队在一个工地上,发现了一个巨大的古墓,揭开了尘封已久的历史......
  • 灭神再世,娘子,莫伤心

    灭神再世,娘子,莫伤心

    她是21世纪的毒医—白玲珑,代号:千面牡丹,是拥有最强大易容术与出神入化的演艺,虽然演戏到深处有些难回头,但这并不影响她的地位。他是21世纪第二杀手—苏煞,代号:煞神,擅长暗杀,速度和善于观察是他最尖锐的武器。一朝穿越,两个互不相识的人在异世相遇。她是废柴公主——白无双,穿越方法:寄生,因而穿越改天改名。他是天道使者——苏煞,穿越方法:个体穿越,各种玩,各种狠,各种低调。很好很好,两个现代人,看他们玩转天下。“不许勾搭别人!”“是,娘子我错了,莫要伤心。”“不许关系别人,除了我。”“是,娘子,都听你的,莫伤神。”“不许给我动手动脚。”“娘子,这可不行,我夫会憋死的……”某只一脸认真,某女汗颜。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 月老大人带头磕cp的日子

    月老大人带头磕cp的日子

    大家好,我是祝孤笙。实习近千年的月老,平身三大爱好:美食、磕cp、吃着美食磕cp。这天我发小玉帝,让我陪她到三千世界去寻一个人美心善的(省略万字要求)小哥哥。于是我就开始了拿着奖金,愉快的养老(磕cp)生活了~
  • 蚁族进阶宝典

    蚁族进阶宝典

    这是一本为蚁族量身打造的职业进阶指南,针对时下受到社会重点关注的买房问题,用小说的形式引领全文,通过主角的人生规划,打造赚钱买房的最佳宝典。让蚁族明确自己的奋斗目标,十年之内拥有属于自己的房子。这是蚁族们自我提高的必备手册,今天的蚁族,明天的雄狮!
  • 将门狂妃

    将门狂妃

    莫名的穿越,莫汐颜狗血的成为了乞丐,还得罪了当今最有权势的王爷慕雪辰,本来以为要小命休矣,却没想到峰回路转,突发善心救的将军居然是自己的亲爹爹,她大喜过望。本以为终于可以逍遥快活的当一世将军府大小姐,却被腹黑皇帝的一道选妃圣旨夺了好梦。从此便开始了被这个时代最有权势的几个男人争来抢去的杯具人生……
  • 造化大道

    造化大道

    废材重生,逆天之路,夺天地之造化,登羽化而飞升
  • 药膳药茶药酒·常见疾病药酒

    药膳药茶药酒·常见疾病药酒

    本书内容包括了菊花枸杞酒、复方杜仲酒、竹酒、苏子酒、地骨皮酒、杞黄酒、复方女贞子酒、黄精首乌杞子酒、杜仲酒、全蝎祛风酒等。镇静,降压。适宜于高血压病人食用。清热利窍,降低血压。适用于高血压患者食用。消痰下气,润肺止咳。适用于高血压舌苔厚腻、痰湿较重、肢体麻木不舒、胸闷肋胀、时有痰鸣等症。滋阴降火,清热平肝。适宜于阴虚阳亢型高血压病人食用。
  • 云深浅夏

    云深浅夏

    你每一次的回眸,都是我下一页的收藏!三年的喜欢,她的目光追随了他三年。那个舞台上闪闪发光的他。没认识她之前,他只觉得千篇一律,认识她以后,他对独一无二有了新的理解。
  • 冥府记事簿

    冥府记事簿

    朋友,你见过操着一口小奶音说方言唱歌的不明球状长毛生物吗?我见过!你见过飘在空中挥舞着小绸缎扭着小腰唱着痒的鬼魂吗?我见过!你见过随时有可能化成一团泡泡又重新造型的小水母吗?我见过!君吟深深地觉得自己死了之后的生活比活着的时候不禁多姿多彩还有“苍天玩我”的各种元素,鬼生充斥着艰辛与痛苦与无奈……与钱!这里是冥府,另一段生活开始的的地方。(本文真的不是悬疑,暗黑,可怕的文。真的不是!不是的亲爱的们!)