理国之本,刑与德也。二者相须而行,相待而成也。天以阴阳成岁,人以刑德成治,故虽圣人为政,不能偏用也。故任德多,用刑少者,五帝也;刑德相半者,三王也;仗刑多,任德少者,五霸也;纯用刑,强而亡者,秦也。
译文
治国的根本问题是怎样用刑法与仁德,正确的方针是二者都不偏废,相辅相成。天以阴阳二气构成一年四季,人以刑德二法构成治国之道。所以即便是圣人执政,也不可偏用其一。以这样的观点来看,运用仁德较多、刑法较少的是五帝,刑德并重的是三王,刑法较多、仁德较少的是五霸,只用刑法暴力而亡国的就是秦了。
感悟人生
孟子道性善,言必称尧舜
战国时代的滕文公,据说是复兴滕国的“圣人”、“贤君”。在他还是太子的时候,有一天要到楚国去,经过邹国时他去拜访了孟子。孟子就给他讲善良是人的本性的道理,话题都是围绕着尧舜进行的。
滕文公从楚国回来的时候,又去拜访了孟子。孟子说:“太子不相信我的话吗?道理都是一致的啊。成脱曾经对齐景公说:‘他是个男子汉,我也是个男子汉,我为什么怕他呢?’颜渊说:‘舜是什么人,我是什么人,有作为的人也会像他那样。’公明仪说:‘文王是我的老师,周公难道会欺骗我吗?现在的滕国,方圆有将近五十里吧,如果你用心去治国,还可以治理成一个好国家。《尚书》说:‘如果药不能使人头昏眼花,那病是不会痊愈的。’”
滕定公死了以后,滕文公对老师然友说:“上次在宋国的时候孟子和我谈了许多,让我受益颇多,许多话我记在心里久久不能忘记。今天父皇不幸去世,我想请您先去请教孟子,看看怎么做,然后再办丧事。”
然友便到邹国去向孟子请教。
孟子说:“好得很啊!父母的丧事本来就应该尽心尽力地去办。曾子说:‘父母活着的时候,儿女按照礼节侍奉他们;父母去世的时候,儿女按照礼节安葬他们,这就可以叫做孝顺了。’诸侯的礼节,我没有专门学过,也听说过。我只知道,在父母三年的丧期中,儿女要穿着粗布做的孝服,喝稀饭。从天子一直到老百姓,夏、商、周三代都是这样的。”
然友回国后,将孟子的这些话报告给了滕文公,滕文公便决定依照孟子所说实行三年的丧礼。滕国的父老和官吏却都反对。他们说:“我们的宗国鲁国的历代君主都没有这样做过,我们自己的历代祖先也没有这样做过,到了您这一代便改变我们祖先原来的做法,这是不应该的。而且《志》上说过:‘丧礼祭祖一律依照祖先的规矩。’还说:‘道理就在于我们有所继承。’”
滕文公对然友说:“我过去不曾做过什么学问,只喜欢跑马舞剑。现在父老官吏们都对我实行三年丧礼不满,恐怕我处理不好这件大事,请您再去替我问问孟子吧!”
然友再一次来到邹国向孟子请教。孟子说:“要坚持这样做,不可以改变。孔子说过:‘君王死了,太子把一切政务都交给家事代理,自己每天喝稀粥。脸色深黑,就临孝子之位便哭泣,大小官吏没有谁敢不悲哀,这是因为太子亲自带头的缘故。’在上位的人有什么喜好,下面的人一定就会喜好得更厉害。领导人的德行是风,老百姓的德行是草。草受风吹,必然随风倒。所以,这件事完全取决于太子。”
然友回国后把孟子的这些话报告给了滕文公。
滕文公说:“是啊,这件事确实取决于我。”
于是滕文公在丧庐中住了五个月,没有颁布过任何命令和禁令。大小官吏和同族的人也都不再反对,认为滕文公这样做很知礼。等到下葬的那一天,许许多多来自四面八方的人都来观看,大家看到滕文公悲伤的面容,哭泣的哀痛,都感到很满意。