燕王说:“那么,把你那精巧的刻刀拿出来给我见识见识吧。”卫国人一听,连忙说:“刻刀在我的住处上,我回去取来给您。”结果卫国人乘此机会逃跑了。
郑人争年选自《韩非子·外储说左上》
郑人有相与争年者。一人曰:“吾与尧同年。”其一人曰:“我与黄帝之兄同年。”讼此而不决,以后息者为胜耳。
两个郑国人争论谁的年龄大。其中一个说:“我跟尧帝同年生。”另一个说:“我和黄帝的哥哥同年生。”两个人轮番升级,各不相让,只好以谁能一直说到最后,谁就算得胜,自居为年长者。
画鬼最易选自《韩非子·外储说左上》
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬马最难。”“孰易最者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之。故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
有位门客给齐王画画儿。
齐王问他:“什么东西最难画?”
门客回答:“狗、马这一类最难画。”
齐王又问:“那什么最容易画?”
门客回答:“妖魔鬼怪最容易画。狗、马这些动物,都是人们熟悉且常见的,画得不像谁都能看出来;而妖魔鬼怪无形无影,谁都没见过,我怎样画都行,而且谁也不会说我画得不像,所以妖魔鬼怪最容易画。”
卜妻为裤选自《韩非子·外储说左上》
郑县人卜子,使其妻为袴,其妻问曰:“今袴何如?”夫曰:“象吾故袴。”妻子因毁新令如故袴。
有个郑县人叫卜子,有一次让妻子为他做条新套裤。妻子问他:“套裤要做成什么样子的?”卜子随口说:“照着我那条旧的做吧。”
于是,妻子做好新套裤后,又按照旧裤子的样儿,把它弄得又脏又破,弄得差不多了,这才交给丈夫。
卜妻放鳖选自《韩非子·外储说左上》
郑县人卜子妻之市,买鳖以归,过颍水,以为渴也,因纵而饮之,遂亡其鳖。
卜子的妻子到集市上买了一只鳖。回家途中路过颍河。那只鳖伸长脖子,张开嘴,卜妻以为它想喝水,就把鳖放到河里。谁知刚一放手,那只鳖就乘机逃走了。
不识车轭选自《韩非子·外储说左上》
郑县人有得车轭者,而不知其名,问人曰:“此何种也?”对曰:“此车轭也。”俄又复得一,问人曰:“此何种也?”对曰:“此车轭也。”问者大怒曰:“曩者曰车轭,今又曰车轭,是何众也?此女欺我也!”遂与之斗。
郑地有个人,偶尔捡到一个车轭。他不知道叫什么,就向旁边的人问:“这是什么东西?”那人回答说:“这是车轭。”
没过多久,他又捡了一个,照样又问那个人:“这是什么东西?”那人又告诉他说:“这是车轭。”
他一听就火了,生气地说:“上次说是车轭,这次又说是车轭。哪里会有这么多车轭?你这分明是成心骗我!”于是就和人家打起来了。
郢书燕说选自《韩非子·外储说左上》
郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”而误书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明者,举贤而任之。燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。
楚国的首都是郢城,有个人给燕国的相国寄了一封信。这个人晚上写信时,烛光不够明亮,他便对捧着蜡烛的仆人说:“举烛!”嘴上这么一说,却把“举烛”二字误写在了信上。
燕国的相国收到信后,对“举烛”二字琢磨了半天,最后若有所悟地解释说:“‘举烛’的意思,就是推崇光明;推崇光明,就是让我选拔贤才,大胆任用。”
随后,相国就把这层意思报告了燕王,并提出了改革建议。燕王非常高兴,改革逐步实施,果然治理好了国家。
国家虽然得到了治理,但“举烛”二字却和写信人的原意毫无关系。现在学者们做学问,也大多和这位联想力丰富的相国差不多。
郑人买履选自《韩非子·外储说左上》
郑人有且置履者,先自度其足而置之其坐;至之市而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之,及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足。”曰:“宁信度,无自信也。”
从前有个郑国人,想买一双合脚的鞋子。他怕买得不合适,就先在家里比照脚的大小量了一个尺码,放在座位上。可等到集市那天,他却忘记带上它。等他选好了鞋子式样,才发现自己没带尺码。这个人一拍脑袋,对鞋摊老板说:“啊呀,我忘带尺码了!”急忙掉头赶回家去取来。等他再赶回集市时,市集早已经散了。郑国人一天赶了两趟集市,却没有买到鞋子。事后有人问他:“你为什么不用自己的脚来试试鞋子的大小呢?”他一本正经地说:“我宁可相信尺码,也不相信我自己的脚!”
曾子杀彘选自《韩非子·外储说左上》
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
曾子就是孔子的学生曾参。有一天,曾子的妻子要去赶集,她的小儿子哭着喊着跟出来,非要一块儿去。做母亲的没办法,就哄孩子说:“乖乖,你先回去,妈妈一回来就给你杀猪做好吃的。”小儿子一听这话,再不纠缠,高高兴兴地回去了。
等她从集市上回来,就看到曾子正从自家的猪圈里拖出一只小肥猪,手里还拿着明晃晃的杀猪刀,准备杀猪给孩子吃。
她三步并作两步,忙上去拉住曾子,说道:“我是哄小孩子的,你怎么当真啦?”
曾子却不撒手,义正词严地说:“大人是不能骗小孩子的。小孩非常单纯,没有知识,他们只会从父母那里学样子,一切听从大人的教诲。如果今天不杀猪,就是骗了孩子,那也等于教他骗人。而且身为母亲,欺骗了孩子,他就不会再信任母亲,这可不是教育子女的好方法!”
妻子听了没话说,于是,曾子的小儿子就美美地吃上了一顿猪大餐。
盗刖相夸选自《韩非子·外储说左下》
齐有狗盗之子,与刖危子戏而相夸。盗子曰:“吾父之裘独有尾。”危子曰:“吾父独冬不失袴。”
齐国有两个小孩在一起玩闹并相互夸耀。其中一个的父亲是个披着狗皮行窃的贼,另一个的父亲受刑被砍断了双脚。盗贼的儿子说:“唯独我爸爸的皮衣上有尾巴。”断脚人的儿子说:“唯独我爸爸冬天不费裤子。”
狗猛酒酸选自《韩非子·外储说右上》
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,帜甚高著,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”
宋国有个卖酒的人,卖酒斤两给得足,对待客人热情周到,酒酿得醇香甘冽,店外的酒旗也挂得很醒目,可就是没什么客人光顾。时间一长,原本甘醇的美酒都变酸了。卖酒的人感到很奇怪,于是向人询问原因。与他住在同一条巷子的长者杨倩,好心地告诉他:“是因为你养的狗实在太凶了!”卖酒的人听了,感到很纳闷:“狗凶不凶,跟酒卖不出去有什么关系呢?”杨倩笑笑,说道:“人人都怕凶的狗啊。有的人家让小孩子揣着钱提着酒壶来买酒,可你家的狗动不动就扑上来咬人,谁还敢来你这里卖酒喝啊!”
自相矛盾选自《韩非子·难一》
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人勿能应也。
从前有个楚国商人,在集市上叫卖长矛和盾牌。他先把盾举起来,向集市上来来往往的人夸耀:“我卖的盾是世上最坚固的,没有任何武器能够刺穿它!”同时又举起长矛向围观的人吹嘘:“我这长矛是世上最锋利的,无论什么东西都一刺即穿!”
这时,围观的人群中忽然有人问:“如果用你这只长矛来刺你的盾牌,那结果会如何呢?”楚国商人一听,顿时涨红了脸,半天答不上话来。
守株待兔选自《韩非子·五蠹》
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。
宋国有个种田人,他的田地里有棵树墩子。有一天,他正在田里劳动,突然从草丛里窜出来一只兔子,一头撞在树墩子上,折断脖子死了。种田人白捡了一只兔子,高兴得不得了。他心想:要是天天都能捡到兔子,就不用辛苦种田了。于是,种田人放下手里的锄头,天天守在树墩旁,等着兔子自动送上门来。
世上哪有那么多便宜事!种田人当然没有等来兔子,而他的田地也荒了。
网开三面选自《吕氏春秋·异用》
汤见祝网者置四面,其祝曰:“从天堕者,从地出者,从四方来者,皆罹吾网。”汤曰:“嘻!尽之矣。非桀,其熟为此也?”汤收其三面,置其一面,更教祝曰:“昔蛛蝥作网罟,今之人学纾。欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。”
商国的首领汤,有一天到野外去游玩,看见一个人在四面都布下罗网,口中念着祷词:“愿天上飞来的,地下钻出的,四面八方跑来的,都能撞进我的网里来。”
商汤听了对捕鸟人说:“你这样做太残忍了,鸟儿都要给你捉光了。除了暴君夏桀,谁会这样赶尽杀绝呢?”他让捕鸟人把网撤掉三面,只留下一面,随后默念着祷词说:“鸟儿啊!你们愿意往左飞就往左飞,愿意往右飞就往右飞,实在不想活了,就撞进我这网里来吧!”
号称“正直”选自《吕氏春秋·当务》
楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬者请代之,将诛矣,告吏曰:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王闻之,乃不诛也。
春秋时期,楚国有个号称“正直”的人,人称“直躬”。直躬的父亲偷了一只羊,他就向官府举报了父亲。当时法律规定,偷羊者斩,他的父亲被投入死牢,准备行刑。直躬忽然又向官府求情,说愿替父亲受死,获准。到了行刑的那一天,直躬仰天哭诉:“父亲犯法,我毫不包庇,向官府举报,这难道不是效忠国家吗?父亲获刑,我代父受过,这难道不是孝顺父亲吗?我这样一个至忠至孝的人,却要被斩首,试问这世上还有什么人不该被斩呢?!”楚王听了,当即下令对他免于死罪。
割肉自啖选自《吕氏春秋·当务》
齐之好勇者,其一人居东郭,一人居西郭,卒然相遇于途,曰:“姑相饮乎!”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为?”于是具染而已,引抽刀而相啖,至死而止。勇若此,不若无勇。
齐国有两个自吹为勇士的人,一个住在城东,一个住在城西。有一天两人在路上不期而遇,住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”于是两人踏进酒铺喝起酒来。几杯酒下肚后,其中一个人说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”另一个人说:“你我都是好汉,你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”于是便叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你一刀我一刀地相互割对方身上的肉吃。纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。
要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。
逐臭之夫选自《吕氏春秋·遇合》
人有大臭者,其亲戚兄弟妻妾知识,无能与居者,自苦而居海上。海上人有说其臭者,昼夜随之而弗能去。
从前有个人,身上天生有股臭味,走到哪里臭到哪里。他的父母、兄弟、妻妾、朋友,谁都不愿意和他在一起生活。这个人感到非常苦恼,无奈之下只得搬到空旷的海边居住。在海边,却有个人非常喜欢他的气味,无论白天还是黑夜,时时都跟随着他,寸步不离。
唇亡齿寒选自《吕氏春秋·权勋》
昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉,必可得也。”献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。若受吾币而不吾假道,将奈何?”荀息曰:“不然。彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内皂而着之外皂也。君奚患焉?”献公许之。乃使荀息以屈产之乘为庭实,而加以垂棘之璧,以假道于虞而伐虢。虞公滥于宝与马而欲许之,宫之奇谏曰:“不可许也。虞之与虢也,若车之有辅也,车依辅,辅亦依车。虞虢之势是也。先人有言曰:‘唇竭而齿寒。’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,则虢朝亡而虞夕从之矣。奈何其假之道也?”虞公弗听,而假之道。荀息伐虢,克之。还反伐虞,又克之。荀息操璧牵马而报。献公喜曰:“璧则犹是也,马齿亦薄长矣。”故曰:小利,大利之残也。
春秋时,晋国比较强大,它的邻国中有两个较弱小的国家。晋献公派大夫荀息到虞国借路,以便攻打虢国。
荀息献计说:“请允许我带上垂棘出产的美玉,和屈地出产的良马去献给虞国的国君,然后再向他借路,一定会