王于期回答道:“我已经把自己掌握的所有技术都教给您了,倒是您运用起来还不得要领!驾驶车马最要紧的,就是使套在车上的马能舒适妥贴地驾车,赶车人的心思要用在如何与马儿步调协调上,这样才能跑得快,跑得远。刚才在比赛时,您一落后,就一心想追上我;一领先,又担心被我追上。其实引马上路去赛跑,不是领先,就是落后。可无论是领先还是落后,您的注意力都集中在我身上,哪里还顾得上同车马协调呢?这就是你落后的原因啊!”
战胜故肥选自《韩非子·喻老》
子夏见曾子。曾子曰:“何肥也?”对曰:“战胜,故肥也。”曾子曰:“何谓也?”子夏曰:“吾入见先王之义则荣之,出见富贵之乐又荣之,两者战于胸中,未知胜负,故臞。今先王之义胜,故肥。”是以志之难也,不在胜人,在自胜也。故曰:“自胜之谓强。”
子夏路遇曾子。曾子说:“怎么变胖了?”子夏回答说:“斗争取得了胜利,所以人也胖了啊。”曾子说:“你指的是什么事啊?”子夏说:“我在家里学习古代圣王为人处世的道理,觉得非常崇高;从家里出去,在路上看见有钱有地位的快乐,觉得那样也非常荣耀。两个思想在脑子里斗争,没分出胜负,所以我就瘦了。现在古代圣王的处世道义战胜了个人的私欲,所以人就变胖了。”
因此立志的困难,不在于胜过别人,而在于战胜自己。所以《老子》说“自胜之谓强”,能够战胜自我,就叫做强。
智伯索地选自《韩非子·说林上》
智伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:“何故不予?”桓子曰:“无故请地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐。彼重欲无厌,天下必惧。君予之地,智伯必骄而轻敌,邻邦必惧而相亲,以相亲之兵待轻敌之国,则智伯之命不长矣。《周书》曰:‘将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑予之。’君不如予之,以骄智伯。且君何释以天下图智氏,而独以吾国为智氏质乎?”君曰:“善。”乃与之万户之邑,智伯大悦。因索地于赵,弗与,因围晋阳,韩、魏反之外,赵氏应之内,智氏自亡。
春秋末年,晋国有四大权臣:智氏,魏氏,赵氏和韩氏。
智伯倚仗自己的势力,向魏桓子索要土地,魏桓子不给。
任章问魏桓子:“为什么不给呢?”桓子回答:“他蛮横无理地来要土地,我才不给他!”任章劝说道:“他无理求地,一定会引起邻国的恐惧;胃口太大又不知满足,诸侯一定都害怕。您给他土地,他一定会更加骄横起来,一骄横就会轻敌,邻国害怕就自然会团结起来对付他。如此一来,智伯肯定活不长了。《周书》上说‘将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑予之’,想要打败他,一定先要给它点帮助;想要夺取他,一定先要给他点好处。所以您不妨先把土地给他,让智伯更加骄横起来。再说,您怎么能放弃和天下诸侯共同图谋智伯的机会,而让我国成为他攻击的靶子呢?”
魏桓子被说服了,割让了一大块土地给智伯,智伯高兴万分。接着又向赵氏索要土地,赵不给,智伯就派兵把赵氏围困在晋阳。这时韩魏从国外反击,赵氏从国内接应,智伯于是是很快就灭亡了。
涸泽之蛇选自《韩非子·说林上》
泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔负我以行,人以我为神君也。”乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也。”
一个湖泊干涸了,原本生活在那里的水蛇不得不另找居所。
有条小蛇赶上一条大蛇,对它说:“我们迁徙的时候,如果您在前面走,我在后面跟着,人类看到了不过认为是蛇在爬行罢了,一定会打死您的。不如我们用口相互衔着,您背上我走,这样人类见了便会以为我是蛇神,就不会加害我们了。”
于是,大蛇背起小蛇,两蛇相互衔着,大摇大摆地爬过大路。人们见了,果然纷纷躲开它们,嘴里还念叨着:“这是蛇神啊!”
老马与蚁选自《韩非子·说林上》
管仲、隰朋从于桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之。遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤寸而有水。”乃掘地,遂得水。
春秋时期,管仲和隰朋是齐国的大臣。有一次,二人跟随齐桓公攻打孤竹国,春天出征,冬天才返回,半道上迷了路。管仲说:“可以利用老马来认路。”于是就让老马带路,大家都跟在马后面,果然找到了回去的路。
后来走到深山中,找不到水源,同行的隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天搬到山的北面。蚂蚁窝洞口的土如果有一寸来高,那么向下挖七尺一定会有水。”于是就派人去找蚂蚁窝,向洞口下方挖了七八尺深,果然找到了水源。
不死之药选自《韩非子·说林上》
有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣。”王乃不杀。
有个人来向楚王进献长生不死的药丸。门官急忙把药送进王宫里。
宫殿的守卫中有个善于射箭的人,上前拦住问道:“这药丸可以吃吗?”门官回答说“可以的”,守卫就一把夺过来吃了。
事情报到楚王那里,楚王十分震怒,要处死守卫。卫士为自己辩解说:“小人问可不可以吃,门官说可以,所以小人就吃了。我犯了什么罪?有罪也是门官有罪啊!再说,那人献给您不死药丸,我吃了药却被杀死了,这药就是死药,正说明那送‘不死药’的人存心欺骗您!倘若杀死我这无罪之人,就等于昭告天下:您这样贤明的君主受到了别人的欺哄。与其这样,倒不如饶恕了小人。”楚王听他说得有道理,便只好不杀他。
乐羊食子选自《韩非子·说林上》
乐羊为魏将而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹。乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文侯谓堵师赞曰:“乐羊以我故而食其子之肉。”答曰:“其子而食之,且谁不食?”乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。
乐羊做了魏国的将领,前去攻打中山国。当时他的儿子恰在中山国,中山国的国君愤恨乐羊,就把他的儿子煮了,并送给他一份人肉汤。乐羊虽然悲愤已极,可毫不露声色,坐在帐幕下喝干了肉汤。
魏国国君魏文侯对堵师赞说:“乐羊为了我,吃了他儿子的肉。”堵师赞说:“他为了功名利禄,连亲生儿子的肉都吃了,还有谁不能吃呢?”
乐羊从中山国得胜而归,文侯虽然奖赏了他的功劳,却怀疑他的用心。
所长无用选自《韩非子·说林上》
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
有个鲁国人善于编织草鞋,他的妻子则很会织一种白色的丝绸,夫妻俩想搬到越国去居住。有人对他说:“你到了越国必会受穷的。”
鲁国人很纳闷,问他为什么。那人说:“草鞋编出来是为了穿在脚上,而越国人都是打赤脚的;白丝绸是用来做帽子的,而越国人全都披头散发。以你们擅长的技艺去到那用不着你们的国家,要想不受穷,哪可能呢?”
拔杨容易栽杨难选自《韩非子·说林上》
陈轸贵于魏王,惠子曰:“必善事左右,夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生。然使十人树之而一人拔之,则毋生杨矣。至以十人之众,树易生之物,而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣。”
陈轸是位有名的说客,受到魏惠王的器重。当时担任魏国相国的惠子对他说:“你一定要好好结交惠王身边的人。你看那些杨树,随便横插着就能活,截取一段栽种也能活,折断了再种,照样能活。但是,即使有十个人去栽种,只要有一个人来拔,就不会有活的杨树了。凭十个人的力量去栽种极易成活的杨树,却经不起一个人的破坏,这是为什么?是因为栽树困难,拔树容易。你虽然善于在君主面前树立自己的威信,但企图赶走你的人有很多,不善于结交这些人,那你就危险了。”
卫人教女选自《韩非子·说林上》
卫人嫁其子而教之曰:“必私积聚。为人妇而出,常也;其成居,幸也。”其子因私积聚,其姑以为多私而出之。其子所以反者倍其所以嫁,其父不自罪于教子非也,而自知其益富。
有个卫国人嫁女儿,出嫁时教导女儿说:“一定要私下多攒些私房钱。给人家做了媳妇而被休回家的,是常事;不被休回娘家,那倒是侥幸的事了。”
女儿嫁过去以后,就按照家人的教导想尽办法积攒私房钱。她的公婆认为她过多积攒私房钱,便将她赶了回去。她带回娘家的钱财是带去的嫁妆的两倍。她的父亲不认为这样教女儿有什么不对,反而自以为得计,捞回了成倍的财富。
走为上策选自《韩非子·说林上》
鲁丹三说中山之君而不受也,因散五十金事其左右。复见,未语而君与之食。鲁丹出,而不反舍,遂去中山。其御曰:“及见,乃始善我,何故去之?”鲁丹曰:“夫以人言善我,必以人言罪我。”未出境,而公子恶之曰:“为赵来间中山。”君因索而罪之。
鲁丹来到中山国,多次游说中山国的国君接受自己的主张,结果都没有被接受。鲁丹于是分送五十金给中山君的亲信。等他再次拜见中山君时,还没开口,中山君就主动赐给他酒食。鲁丹一退出来,没有返回住处就直接离开了中山国。
鲁丹的车夫问:“这次见面,一下子就得到了国君的赏识,为什么要离开呢?”鲁丹说:“今天,他因为别人的话而对我好,以后也一定会因为别人的话而治我罪。”果不出其所料,鲁丹还未走出国境,中山国的公子就诽谤他说:“鲁丹这家伙是为赵国来刺探本国情报的。”中山国国君就下令搜捕鲁丹,并且要治他的罪。
肿膝难任选自《韩非子·说林下》
伯乐教二人相踶马,相与之简子厩观马。一人举踶马。其一人从后而循之,三抚其尻而马不踶。此自以为失相。其一人曰:“子非失相也,此其为马也,踒肩而肿膝。夫踶马也者,举后而任前,肿膝不可任也,故后不举。子巧于相踶马拙于任肿膝。”
伯乐教两个人辨认哪种马爱踢人。这一天,他和这两个人一起前往赵简子的马棚去实际观察。其中一个人认出一匹踢马,另一个人便走到马的身后,照着马屁股连续拍了几下,结果马都没踢一下。
辨认的人以为自己看走了眼,另一个人却说:“您并没有看错,这确实是一匹踢马。只是现在它的前腿肩胛筋骨扭伤,膝盖也肿了。凡是爱踢人的马,当它举起后腿蹶子时,重心便落在前腿上。而这匹马,因为前膝肿痛,不能支撑全身重量,所以后腿也就举不起来,无法踢人了。您很会辨认爱踢人的马,却没看出它肿胀的前膝对后腿的影响。”
许由出逃选自《韩非子·说林下》
尧以天下让许由,许由逃之,舍于家人,家人藏其皮冠。夫弃天下而家人藏其皮冠,是不知许由者也。
唐尧要把管理天下的重任让给许由,许由不愿意接受这一重任,逃出家门,住在一户老百姓家里。那平民家的主人怀疑许由会偷窃东西,便慌忙藏起了自己的皮帽子。
许由能够抛弃天下,而那家主人却怀疑他会偷自己的皮帽子,实在是太不理解许由了。
三虱相讼选自《韩非子·说林下》
三虱食彘,相与讼。一虱过之,曰:“讼者奚说?”三虱曰:“争肥饶之地。”一虱曰:“若亦不患腊之至而茅之燥耳,若又奚患?”于是乃相与聚嘬其身而食之。
三只虱子在一头肥猪身上相互争吵。这时另外一只虱子从旁经过,见它们吵得不可开交,便问它们为什么事情争吵。这三个虱子说:“就为了争夺猪身上最肥美的部位。”
那只虱子听了,说:“这腊月祭祀的日子就快到了,你们还不知道吗?到时候煮沸水的茅草一烧,这头猪就要被杀掉煮熟做成祭品了。你们不抓紧时间吸它的血,还有闲工夫在这吵架争地盘!”
虱子们一听恍然大悟,马上停止争吵,挤在一起拼命吮吸猪血。
卖宅避悍选自《韩非子·说林下》
有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:“是其贯将满矣,子姑待之。”答曰:“吾恐其以我满贯也。”遂去之。故曰:物之几者,非所靡也。
有个人的邻居十分蛮横残暴,这个人就想把房子卖掉,以图躲开这个凶残的邻居。有人对他说:“你的邻居很快就要恶贯满盈了,你姑且等一等吧!”那人心惊胆战地说:“我害怕他拿我来满他的‘贯’啊!”于是坚决卖掉房子搬走了。
所以说,看到危险的苗头,当机立断才能趋吉避凶。
逃亡途中选自《韩非子·说林下》