登陆注册
9800300000026

第26章 最美的快乐生活旋律 (14)

在人与人的交往中,微笑是最质朴,最能打动人心的。它能消除人们之间的陌生感,能够冰释人们之间的怨恨。然而,历经挫败和痛苦之后,仍然绽放的微笑则更加珍贵,更能打动人心。

confidently ['knfidntli] adv. 自信地;安心地

We have to do what is right confidently.

我们要信心十足地做正确的事。

sweep [swi:p] v. 扫除;用手指弹;掠过

The students sweep the classroom in turn.

学生们每天轮流打扫教室。

scorn [sk:n] v. 不屑做;轻蔑;藐视

You have no right to scorn a poor girl.

你无权鄙视一个贫穷的姑娘。

delicacy ['deliksi] n. 精密(优美,敏感,微妙)

The delicacy of roses makes them unfit for an extreme climate.

玫瑰因其娇贵纤弱而不能适应极冷或极热的气候。

从前,有一枝自出生起就始终带着微笑的玫瑰。

做一枝乐观的玫瑰!

这个微笑从此便永远地印在了小男孩的脑海里,时间也无法将其冲淡。

There was once a rose who had been smiling ever since her birth.

ever since:从那时起;从那时起一直到现在

But the loving mother wouldn' t be satisfied with her boy' s answer.

be satisfied with:满足

33至少我还活着

I' m Having a Day

佚名 / Anonymous

A dear friend of mine lost her husband in an accident. Her husband' s passing was sudden and unexpected. It happened out of the blue. The tragedy was a shock to everyone. They were such a happy and lucky couple.

For me, it drove home the realization that you just don' t know when a loved one will leave you.

We sometimes take our loved ones for granted. We expect that they' ll be with us forever.

However, life doesn' t work that way. Sometimes we get a wake up call that shocks us. A wake up call like that makes us realize how short life is.

In consoling her, I tried to imagine how I would feel if I was in her shoes. How would I feel if I had just lost my husband? It was impossible to imagine what she was going through. I didn't know what words to say to help her feel better.

Sometimes words just cannot express our feelings. Sometimes our actions are much more meaningful than words. A hug can sometimes express more. Sometimes, even just being there to listen can be more meaningful.

I didn' t know what to say to her so I didn' t say anything. I just let her cry and held her. I made sure she had something to eat and I listened when she talked.

As I was leaving the funeral parlor, I ran into Marilyn. Marilyn has been a true friend to me over the years. She is one of those friends who is with you in the good times and is always by your side in the bad times. She has a sense of humor that makes everyone laugh and she makes everyone feel at ease. We chitchatted for a few moments.

She asked me how my job was. I started talking on and on. I told her about how I was having a stressful week with my job.

I complained to her about all the issues at work. She listened to me as I ranted and raved about my frustrations. I went on and on about how hard my week had been.

"Oh," I said, "And don' t even get me started about what happened yesterday. Let me just tell you that I had an awful day." She gave me a look that made me stop talking. Marilyn took my face gently in her hands and kissed my forehead. Tenderly, and with love, she said, "But at least you had a day."

I was floored. The touch of her hands on my cheeks, the calmness in her voice, and the words she spoke hit me like a tonne of bricks.

All the frustration and stress that had been building up inside of me came to a complete stop. She was right. I might have had a bad day but at least I' d had one. My dear friend in the other room would have given anything to have one more day with her husband.

Since then, when I start feeling stressed, I remind myself of Marilyn' s words. At least I' m having a day! Things can always be a lot worse. The stress of the situation can always be worse. It doesn' t matter.

All that matters is that I am alive. I have a lot to be thankful for so I shall not waste my days with stress and frustrations any more. Life is too short!

在一场意外事故中,我一个好朋友的丈夫去世了。悲剧来得这样突然,让大家惊愕不已。他们曾是多么快乐幸福的一对啊!

对我来说,我更加深刻地意识到:你永远不能知晓你挚爱的人何时会离你而去。

有时,我们视所爱的人为理所当然,期待永远有他们相伴。

然而,生命不以我们的意志行事。有时,我们从震惊中清醒,像这样的清醒使我们意识到生命的短暂。

在安慰她的同时,我试着去想象:如果换做是我,我会怎样?如果失去了我的丈夫,我是什么感觉?她正在经受的苦痛,是不可想象的。我不知道说些什么能使她稍感宽慰。

有时,言语无以表达我们的情感;有时,行动的意义胜过千言万语;有时,一个拥抱反而会表达很多;有时,即使只是在这里倾听,也会更有意义。

因为不知道能对她说些什么,所以我什么也没说。我只是抱着她,任她哭泣。我除了劝她吃些东西,只能在她诉说的时候倾听了。

离开殡仪馆时,我遇到了玛丽莲。多年来,她一直是我真正的朋友。她是朋友中能与我同甘共苦的人。她具有使每个人欢笑的幽默感,会让跟她在一起的人感到很自在。我们聊了一会儿。

她问了我的工作情况,我开始说个不停。我告诉她,这周的工作压力有多大,并向她抱怨着工作上遇到的各种问题。

在我为挫折愤慨时,她一直聆听着。我不断地抱怨着上个星期的日子有多难。

“哦,对了,”我说,“更别提昨天发生的事了。我只能对你说,我度过了可怕的一天。”玛丽莲看了我一眼,我顿时哑然。她用手轻轻拍了拍我的脸,然后亲了一下我的额头。她温柔地、充满关爱地说:“但是,至少你活过了一天。”

我被击垮了。她的双手在我的脸颊上的触摸,她言语中的平静,还有她所说的字句,像一块砖头敲击在我的心头。

所有堆积在我心里的挫折和压力顿时消失得无影无踪。她是对的,或许我的一天是糟糕的,但是至少我拥有这一天。在另一间屋子里,我亲爱的朋友,她愿意付出一切代价,来换取与丈夫多待一天。

从那以后,当我开始觉得有压力时,就会用玛丽莲的话提醒自己。至少我活过了一天!事情可能变得更糟糕,压力也可能会更严重,但是,这都无关紧要。重要的是,我还活着!

我有很多值得感谢的东西,所以,我不该再将时间浪费在感受压力和挫折上。生命太短暂了!

每个人只有一次生命,而人生又是如此短暂。不要让挫折和压力掌控你的生活,珍惜生命中的每一份真诚的情感,珍惜生活中每一个美好的瞬间,不要在失去后才懂得那些日子原来是这样珍贵。

tragedy ['tr鎑idi] n. 悲剧;惨事;灾难

The film is a tragedy.

这部电影是个悲剧。

console [kn'sul] v. 慰藉;安慰

I always console my friend in grief.

在朋友忧伤时,我总是予以慰问。

awful [':ful] adj. 可怕的;庄严的

Nobody can imagine her doing such an awful thing.

没有人会想到她能做出这样可怕的事。

calmness [k:mnis] n. 平静;安宁;冷静;镇静

No matter what happens, he always shows his calmness.

不管出现什么问题,他总能展示他的镇静。

你永远不能知晓你挚爱的人何时会离你而去。

我有很多值得感谢的东西,所以,我不该再将时间浪费在感受压力和挫折上。

生命太短暂了。

It happened out of the blue.

out of:在……外;离开……;丧失;失去;缺乏;没有

I started talking on and on. I told her about how I was having a stressful week with my job.

talk on:继续谈;(系统地)谈

同类推荐
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 英汉新闻语篇研究

    英汉新闻语篇研究

    本书将功能语言学、认知语言学和叙事学的理论和方法相融合,对英汉新闻语篇进行实证比较研究,重点探究了新闻语篇的认知叙事结构、新闻标题的功能、广播新闻和报纸新闻的文体特征以及新闻语篇的叙事教学等内容,为拓展指导语篇分析的理论和方法,并为构建认知叙事新闻学和建立语篇研究的认知叙事分析模式奠定了基础。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你是如此神奇

    你是如此神奇

    混沌已久真未开,劫难将临惠人来;异域魔君何所惧,天地无色华自来!
  • 抗日名将李承中

    抗日名将李承中

    值此世界人民反法西斯战争暨中国人民抗日战争胜利71周年之际,谨以此文,献给为中国人民解放事业献身奋斗的英烈们!
  • 惟余心不变

    惟余心不变

    她的意中人得是个盖世无双的大英雄,她可不想随随便便把自己的终身给卖了,嫁个什劳子连面也没见过的人!既然父亲的主意不能更改,她逃婚总成吧?江南的风景秀丽还可以顺便旅游游,若是把青云阁的承影剑盗来献给父亲,他一高兴自己说不定她就不用嫁了。这个青云阁的阁主还真是扎手,三番无次无功而返,还得沦为他的贴身小厮!不过朝夕相对,他还是长得蛮顺眼的……什么?他就是她那没见过面的未婚夫?这下可糗大了!
  • 穿越红楼之史湘云

    穿越红楼之史湘云

    她是一位救死扶伤的白衣天使,却没想到因为救了一个出车祸的男人,再次醒来就来到了红楼梦里的潇湘馆,成了诗情画意化的史湘云,这浮云的繁华谁能陪她到最后?--情节虚构,请勿模仿
  • 全世界都在帮城主追妻

    全世界都在帮城主追妻

    一朝穿越只想走个乙女线,谁知招惹了只披着羊皮的狼,入了他蓄谋已久的情爱之网。“本宫好不容易穿越来,还不能多发展几个恋爱线吗?!”“可是,殿下,你只能是我的。”
  • 任务就是成长的机会(Mbook随身读)

    任务就是成长的机会(Mbook随身读)

    《Mbook随身读·任务就是成长的机会》为你指引人生的前进方向,助你超越险阻,走向成功;帮你全面提升自身素质,使你在生活的各个方面皆能左右逢源,无往不利;助你解析人生的困惑谜团,让你澄心静志,超然洒脱;帮你提升职业理念,更好地规划个人发展。
  • 凋零夜话

    凋零夜话

    人的一生,要走很多的路,终有一日会迎来自己的终点。但……段续踏上了一条永无止境的路,除了死亡,没有终点。每一次的停靠,都是一段惊心动魄的旅程。书友群(708835422)欢迎加入
  • 我生下来就能打爆星球

    我生下来就能打爆星球

    我是秦峰,我快死了,但当我打爆一颗星球后,我活下来了!……灵气复苏流
  • 天刀穿越记:这波很天香

    天刀穿越记:这波很天香

    20岁的大学生,每天游手好闲的在寝室里蹲着打游戏。虽然说靠着游戏赚了不少的人民币,但是20年了,连个女朋友都没有,更别说牵女孩子的手了。不过也正是这个游戏....他竟然....不要想多,他这么丑,怎么可能找到女朋友。但是!看着电视机里走出来的女子,他一脸懵逼。他:“卧槽!你怎么爬出来了!”女子:“本小姐这是走好么?你个SB!”