“原文”
孙国藩跪禀祖父母大人万福金安:
十一月二十二日发第十三号信。廿九日祖母大人寿辰,孙等叩头遥祝,寓中客一席,次日请同县公车一席。初七日,皇上御门,孙得转补翰林院侍读,听遗侍讲缺,许乃钊补升。侍讲转侍读,照例不谢恩,故孙未具折谢恩。
今冬京中未得厚雪,初九日设三坛求雪,四、五、六阿哥诣三坛行礼,皇上亲诣太高殿行礼,十一日即得大雪。天心感召,呼吸相通,良可贺也。
孙等在京平安。曾孙读书有恒,惟好书写,见闲纸则乱画,请其母钉成本子。孙今年用度尚宽裕,明年上半年尚好,至五月后再作计。昨接曾兴仁信,知渠银尚未还,孙甚着急,已写信去催,不知家中今年可窘迫否?
同乡京官皆如故,冯树堂、郭筠仙在寓亦好。荆七自五月出去,至今未敢见孙面,在同乡陈洪钟主事家,光景亦好。若使流落失所,孙亦必宥而收恤之。特渠对人言,情愿饿死,不愿回南,此实难处置。孙则情愿多给银两,使他回去,不愿他在京再犯出事,望大人明示以计,俾孙遵行。四弟等自七月寄信来后,至今未再得信,孙甚切望。
严太爷在京引见,来拜一次,孙回拜一次,又请酒,渠未赴席。此人向有狂妄之名,孙己亥年在家,一切不与之计较,故相安于无事,大约明春可回湘乡任职。孙谨禀。(道光二十四年十二月十四日)
“译文”
孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安:
十一月二十二日发第十三号信。二十九日祖母大人寿辰,孙儿等叩头遥祝,家里请了一桌客,次日请同县公车一席。初七,皇上御门,我得以转补翰林院侍读,所遗侍讲的缺,由许乃钊补升。侍讲转为侍读,照例不谢恩,因此我没有写奏折谢恩。
今冬京城还没下大雪。初九设三坛求雪,四、五、六阿哥主持三坛行礼,皇上亲自主持太高殿行礼。十一日就下了大雪,天心感召,呼吸相通,可贺也。
孙儿等在京平安,曾孙读书有恒心,只是喜欢写字,看见纸便乱涂,请他母亲订成本子。孙儿今年用度还宽裕,明年上半年还可以,到五月以后再作打算。昨天接到曾兴仁的信,知道他的银子还没有还来,孙儿很着急,已经写信去催,不知家里今年困难不?
同乡京官都和以前一样。冯树党、郭筠仙在寓所也好。荆七自五月出走,至今不敢见孙儿的面,在同乡陈洪钟家,情况也很好。假使流离失所,孙儿也一定原谅他并收养抚恤他。不过他对别人说,情愿饿死,不愿回湖南,这实在难以处置。孙儿则情愿多给银两,使他回去,不愿他在京城再生事。希望大人明白指示我,以使孙儿遵照执行。四弟等自七月寄信来后,至今没有信来,孙儿很盼望。
严太爷在京引见,来拜访过一次,又请酒,他没有来。这个人向来有狂妄的名声,孙儿己亥年在家,一切不与他计较,所以相安无事,大约明年春天可回湘乡任职。孙儿谨禀。(道光二十四年十二月十四日)