西川承蛮寇剽虏之后,郭钊抚理①无术,人不聊生。德裕②乃复葺关防,缮完兵守。又遣人入南诏③,求其所俘工匠,得僧道工巧四千余人,复归成都。五年九月,吐蕃维州守将悉怛谋请以城降。其州南界江阳,岷山连岭西南,不知其极;北望陇山④,积雪如玉;东望成都,若在井底。一面孤峰,三面临江,是西蜀控吐蕃之要地。至德⑤后,河、陇⑥陷蕃,唯此州尚存。吐蕃利其险要,将妇人嫁于此州阍者⑦。20年后,妇人生二子成长。及蕃兵攻城,二子内应,其州遂陷。吐蕃得之,号“无忧城。”贞元中,韦皋⑧镇蜀,经略西川八国,万计取之不获,至是悉怛谋遣人送款。德裕疑其诈,遣人送锦袍玉带与之,托云候取进止,悉怛谋乃尽率郡人归成都。德裕方发兵镇守,因陈出攻之利害。……乃诏德裕却送一部之人还维州,……六年⑨复修邛崃关⑩移嶲州于台登城下以扦蛮。
《旧唐书·李德裕传》
【注释】
①抚理:治理。
②德裕:李德裕,唐赵郡人。历仕唐宪穆敬文武诸朝,为李党首领,与牛僧孺、李宗闵为首的牛党斗争激烈,史称“牛李党争”。唐武宗时,自淮南节度使入相,力主削弱蕃镇,执政6年,进太尉,封卫国公。唐宣宗立,贬潮州司马,再眨崖州司户,卒于贬所。
③南诏:地名,即今云南大理。
④陇山:山名,在陕西、甘肃交界处。
⑤至德:唐肃宗年号(公元756—757年)。
⑥河、陇:河东、陇右。
⑦阍者:看门的人。
⑧韦皋:唐德宗时为剑南西川节度使。顺宗立,诏检校太尉。韦皋治蜀21年,数出师,凡破吐蕃48万众。
⑨六年:此指大和六年(公元831年)。
⑩邛崃关:在邛崃山西麓。在四川荣经县西。
“移雋州”句:雋州,故址在今四川西昌县治。扦:同“捍”,抵御、防御。
【译文】
西川遭到南蛮冠贼虏掠之后,郭钊治理无方,民不聊生。李德裕于是重新整修关防,修治善武器装备。又派人前往南诏,要求放回被俘的工匠,得到僧道及能工巧匠四百多人,再回成都。大和五年九月,吐蕃维州守将悉怛谋请求举城来降。维州南抵江阳,岷山诸峰向西南延伸,不知边界;北望陇山,积雪如玉;东望成都,如在井底。一面孤峰,三面临江,是西蜀控制吐蕃的战略要地。至德以后,河、陇地区全部沦陷吐蕃,只剩这一个州。吐蕃深知这个地方地势险要,将女子嫁给维州的守门人。20年后,那女人生下两个儿子都已长大成人。等到吐蕃兵攻城,那两个儿子作为内应,这个州也沦陷了。吐蕃把维州城自此称作“无忧城。”贞元年间,韦皋镇守蜀中,统辖西川八国,多次用兵企图攻取而不获。到此悉怛谋派人来归降。李德裕怀疑其中有诈,派人送给悉怛谋锦袍玉带,并托付使者带话,到时候再作计议,悉怛谋便带领他所有的郡人归降成都。李德裕立人回维州,……大和六年重修邛崃关,将嶲州移到台登城下以抵御南蛮。