登陆注册
8750400000005

第5章 爱是一生的约定 (4)

他们回家后,每到黎明和黄昏,母亲总会搀扶着父亲在乡间小路上散步。父亲从没有那样温柔过。他们看起来就仿佛是世间最和谐的一对。路旁有许多漂亮的鲜花、绿草和树木,阳光透过叶子的缝隙温柔地照射在上面,所有这一切勾勒出一幅世间最美的画面。

医生说,两个月后父亲就能病愈。不过,两个月后他还是不能独立行走,为此,我们都很担心。

“你感觉如何,爸爸?”有一天我问他。

“苏珊,不要担心我。”父亲慢慢地说,“不瞒你说,我很喜欢和你妈妈一起散步的感觉。我喜欢这样的生活。”从他的眼神中,我读出了他对母亲那份深深的爱恋。

曾经,我以为爱情是与鲜花、礼物和香吻密不可分的。可是,经历了这些后,我明白了:爱情就如同我们生活中被子里的丝线,隐藏于生活之中,令生活变得更加稳固和温暖。

忍耐的报答

Rice Dudding

佚名 / Anonymous

Sheila stomped into the staff room, her uniform plastered with someone's dinner. "I don't know how you do it!" she fumed to Helen, the nurse supervising the evening shift. "Mrs. Svoboda just threw her tray at me again, and she's so agitated I don't know how l' ll be able to clean her up before bed. Why don't you have so much trouble with her?"

Helen smiled sympathetically. "I've had my share of rough nights with her, too. But I' ve been here, longer and, of course, I knew her husband." "yeah, Troy. I've heard about him. It's about the only word I can understand when she gets going."

"Sheila, "Helen began hesitantly. "I know it's hard to work with people like Mrs. Svoboda. When Mrs. Svoboda was admitted she wasn't as bad as she is now, but she was still pretty spicy. She used to give me grief over the smallest things£her tea wasn't hot enough, her bed wasn't made up right. On her bad days she'd accuse us all of stealing her things. I had no patience with her, until one day her husband happened to be there during bath time. I was gearing up for the usual fight with her when he asked if he could help. 'Sure, ' I said gratefully. Good thing the safety restraints were on because she began kicking and screaming."

"I began washing her quickly, anxious to get it over with, when Troy laid his hand on my arm. 'Give her a moment to get used to the water, 'he asked. Then he began talking softly in Russian. After a few moments she became calm and seemed to listen to him. Very gently, he took the cloth and soap from me and washed each of' her hands. Then slowly and carefully, he washed her arms and shoulders, working his way over the wrinkled, sallow skin. Each touch was a caress, each movement a promise.After a while, she closed her eyes and relaxed into the warm water. 'My beautiful Nadja, ' the old man murmured. 'You are so beautiful'. To my surprise, Mrs.Svoboda opened her eyes and murmured back, 'My beautiful Troy.' Even more astonishing, she had tears in her eyes!"

Helen took a deep breath and continued her story. "Mrs. Svoboda stayed calm that whole afternoon. Her husband helped me dress her and feed her lunch. She complained about the food and at one point knocked over her soup. Mr. Svoboda patiently cleaned it up and waited until her tantrum was over. Then he slowly fed her the rest of her meal and talked to her until she was ready to go to bed. I was concerned about that old man. He looked completely exhausted. I asked him why he insisted on doing so much by himself when we were paid to do it. He turned to me and said simply, 'Because I love her.' You don't understand, he continued. We' ve been married for almost forty-nine years. When we started out, life on the farm was harder than you can imagine. The drought killed our crops, and there wasn't enough pasture for the cattle. Our children were small, and I didn't know how we were going to survive the winter. I was very hard to live with that year. Nadja put up with my moods, and left me alone, but one night I blew up at the supper table. She'd made our favorite treat, rice pudding, and all I could think about was how much sugar and milk she'd used."

"Suddenly. I just couldn't take it. I picked up my bowl and threw it against the wall, and stormed out to the barn. I don't know how long I stayed there, but around sundown, Nadja came out to find me. 'Troy', she said, 'you are not alone in your troubles. I promised to stand by you through everything life brought our way. But if you won't let me, then you have to go. ' She had tears in her eyes, but her voice was firm. 'when you are ready to be with us again, we are here. ' Then she kissed my cheek and walked back to the house."

"I stayed in the barn that night, and the next day I headed into town to look for a job. There was nothing, of course, but I keep looking. After about a week, I was ready to give up. I felt a complete failure, at farming, as a man. I started for home, not knowing if I'd be welcome, but I didn't have anywhere else to go. When she saw me coming down the lane, Nadja came out running, her apron strings riving. She threw her arms around me and I began to weep. I clung to her like a newborn baby."

"If she could stay committed to me during my worst times, during the hardest time of our life, the least I can do is to comfort her now. And remind her of the good times we had. We always smiled at each other when we ate rice pudding, and it's one of the few things she still remembers."

Helen was quiet. Suddenly Sheila pushed back her chair, "My break is over, "she said, dabbing at the tears that rolled down her cheeks. "And I know an old lady who needs another dinner. "She smiled at Helen. "If I ask them nicely, I' ll bet the kitchen can rustle up a dish of rice pudding for her, too. "

希à的制服上被洒了厚厚的一层晚饭,她气冲冲地走进了护士室。她向当晚的领班护士海伦发火道:“天哪!我实在不明白您是怎么做到的!斯沃博达太太刚刚又把盘子扔到我身上了。她情绪这么激动,我真不知道在睡前该怎么为她洗澡。为什么你在服侍她时,就不会碰到这些麻烦呢?”

海伦满怀同情地微笑着说:“刚开始,我也曾有过很多糟糕的夜晚。不过因为我来这里的时间比较长,自然,我也就认识她丈夫。”“哦,我听说过,是特洛伊吧。她每次暴躁不安时,我就只能听明白这个词。”

海伦迟疑了一下,说:“希à,我明白,要让斯沃博达太太这样的人来配合你的工作,这的确很难。她刚来到这里时,情况还没有现在这么糟糕,但也让人觉很非常棘手。她总是在一些鸡毛蒜皮的小事上找我的茬——比如,她的茶不够热,她的床整理得不够整洁等等。心情糟糕时,她还会指责我们所有人,说我们偷她的东西。我对她的忍耐已经达到了极限,直到有一天为她洗澡时,她丈夫碰巧在场。我像平常一样蓄势待发,准备与她进行‘战斗’,此时,他问我是否需要帮忙。我十分感激地说:‘当然。’因为她已经开始又踢又叫,好在我已经做好了安全约束措施。”

同类推荐
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 双语学习丛书-快乐心语

    双语学习丛书-快乐心语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-律诗精选(双语版)

    课外英语-律诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要介绍张九龄、王勃、岑参、李白、杜甫、王维、孟浩然、刘长卿、韦应物、韩翃等人的作品。
  • AShortHistoryofShanghai

    AShortHistoryofShanghai

    Asthebookdevelopedseveralthingsbecameapparent.ItwasevidentthatthehistoryofShanghaiwasdifficulttocondense,andthattherewasroomforabiggervolumethanthis.Therearesomanydetailsthatitwouldhavebeeneasiertohavedepicteditonalargercanvas.
热门推荐
  • 豪门萌宝:宠妻99次

    豪门萌宝:宠妻99次

    他是叱咤风云的商场大亨。可不但被算计娶了不爱的女人,还被迫跟......呜呜呜。更过分的是,那个女人一转身就消失的无影无踪。该死的!别让他抓到她,不然一定要好好惩罚她……
  • 美国流浪记

    美国流浪记

    一个国人削尖了脑袋都想往这里闯的国度其实真的没有想象中发那么好,过往的自己对人生的领悟是那么的幼稚,以为换一件衣服,换一个地方,换一个国度,就可以改变些什么,直到自己换上了一件崭新的衣服,拖着满满当当的行礼启程来到了这个很多人向往的美国时,才发现我改变不了什么,除了如影随形的孤独更加肆无忌惮,其它的我真的不知道有什么改变,一样的忙碌,一样的迷茫,一样的不知所措``````
  • 邪王囚妃之娘子要潜逃

    邪王囚妃之娘子要潜逃

    有人说,他是邪王,邪魅邪性却令人着迷;有人说,她很另类,乖乖怪怪极具魅力。他强行抢她入府,华光流彩的厢房,多少女子沉沦,他的温柔她分明感受得到,她想挣脱已来不及。“逃离我,此生休想。”霸道而温暖,如果是这样,那么,她愿意留守,只是,你为什么要骗我呢?既然不爱,为何要伤害,我只是你的棋子吗?那我告诉你,在你利用我的那一刻,一切皆成定局,我不再爱你,我不会再让你找到我……
  • 禾禾而安

    禾禾而安

    姜梓安的人生因为有了纪小禾才开始充满色彩。她不过是想离他近一点,却不想一不小心成了他心里的人。
  • 亲爱的,我们一起怀孕吧

    亲爱的,我们一起怀孕吧

    两位新手妈妈,几乎同时怀孕,同时生产。她们在怀孕期间彼此切磋、互相鼓励、携手迎接新生命。雅君在北京公立医院产检,后来转到北京私立医院生产,在本书出版时正在孕育第二个宝宝;嘉音在北京私立医院产检,后来转到美国纽约私立医院生产。她们在怀孕期间做了大量功课,看了很多各类中英文书籍,但是没有找到一本特别实用的孕期读物,现有书籍理论偏多,内容繁杂、雷同,中西观点存在很多冲突。她们必须要经常上网看其他孕妈妈发的经验帖,到处盘问生过孩子的朋友,最后要从不同的答案中提炼出精华,一路走来很辛苦。当时就特别希望有一本书能告诉大家怀孕真实的感受和经验,如何应对怀孕中的各种常见问题,并推荐一些值得信赖的母婴产品。
  • 代初

    代初

    “每一个简简单单的选择,都会带来巨大的改变。”
  • 倒影——影子傀儡

    倒影——影子傀儡

    这个世界,隐居着一个社会结构完整,阶级分明且极端仇视人类的智慧族群。人类对他们一无所知,但他们却从古至今一直影响着人类的历史进程。他们拥有匪夷所思的能力,能将人类变成受他们意志所支配的傀儡。多年来,他们隐忍待发,企图有朝一日将人类赶尽杀绝。而这一日,就在人类拥有毁灭自己的力量那天开始进入倒计时。人类被傀儡师操纵着拿起自己创造的武器,亲手摧毁自己的世界,摧毁自己的文明。人类已然奄奄一息。但是……故事才刚刚开始。而这个故事,得从一队刚完成十年行星际旅行,并正往自己的家园——地球——返航的宇航员开始讲起。你看见吗?在那繁星之间有一光点若隐若现。那队归心似箭的太空游子正一无所知地奔赴在回家的旅途上。
  • 觅梧桐而栖

    觅梧桐而栖

    世界很大,很精彩;故事很多,但并不是很如人愿。活了两次的少年郎,会在第二次人生中,努力的,活着!
  • 生命在刧

    生命在刧

    人类文明,只不过是个笑话!一次次被毁灭的传承,皆沦为被收割的灵魂。不断的毁灭与新生之间,像是一种噩运的轮回!反抗好像并没有什么意义。整个宇宙的生命与文明,都在经历着同样的命运!仿佛一切生命,都在劫难逃!
  • 我在木叶玩金属

    我在木叶玩金属

    控制金属!这是什么血继?临枫,一个血继家族的遗孤自小被体内的血继封印了记忆。在六岁那年记忆恢复后,开始要掀翻这个摇摇欲坠的忍界。简介无能,请看正文...(木叶书友群,群聊号码:945471135)