登陆注册
8750400000019

第19章 你可听见我心动 (5)

"What were you doing in the wood? "

The haberdasher remained silent, with his eyes on his fat paunch2, and his hands hanging at his sides, and the mayor continued:

"Do you deny what the officer of the municipal authorities states? "

"No, monsieur."

"So you confess it? "

"Yes, monsieur."

"What have you to say in your defence?"

"Nothing, monsieur."

"Where did you meet the partner in your misdemeanor? "

"She is my wife, monsieur."

"Your wife? "

"Yes, monsieur."

"Then—then—you do not live together-in Paris? "

"I beg your pardon, monsieur, but we are living together!"

"But in that case—you must be mad, altogether mad, my dear sir, to get caught playing lovers in the country at ten o'clock in the morning."

The haberdasher seemed ready to cry with shame, and he muttered: "It was she who enticed me! I told her it was very stupid, but when a woman once gets a thing into her head—you know—you cannot get it out."

The mayor, who liked a joke, smiled and replied: "In your case, the contrary ought to have happened. You would not be here, if she had had the idea only in her head."

Then Monsieur Beauain was seized with rage and turning to his wife, he said: "Do you see to what you have brought us with your poetry? And now we shall have to go before the courts at our age, for a breach of morals! And we shall have to shut up the shop, sell our good will, and go to some other neighborhood! That's what it has come to."

Madame Beaurain got up, and without looking at her husband, she explained herself without embarrassment, without useless modesty, and almost without hesitation.

"Of course, monsieur, I know that we have made ourselves ridiculous. Will you allow me to plead my cause like an advocate, or rather like a poor woman? And I hope that you will be kind enough to send us home, and to spare us the disgrace of a prosecution.

"Years ago, when I was young, I made Monsieur Beaurain's acquaintance one Sunday in this neighborhood. He was employed in a draper's shop, and I was a saleswoman in a ready-made clothing establishment. I remember it as if it were yesterday. I used to come and spend Sundays here occasionally with a friend of mine, Rose Leveque, with whom I lived in the Rue Pigalle, and Rose had a sweetheart, while I had none. He used to bring us here, and one Saturday he told me laughing that he should bring a friend with him the next day. I quite understood what he meant, but I replied that it would be no good; for I was virtuous, monsieur.

"The next day we met Monsieur Beaurain at the railway station, and in those days he was good-looking, but I had made up my mind not to encourage him, and I did not. Well, we arrived at Bezons. It was a lovely day, the sort of day that touches your heart. When it is fine even now, just as it used to be formerly, I grow quite foolish, and when I am in the country I utterly lose my head. The green grass, the swallows flying so swiftly, the smell of the grass, the scarlet poppies, the daisies, all that makes me crazy. It is like champagne when one is not accustomed to it!

"Well, it was lovely weather, warm and bright, and it seemed to penetrate your body through your eyes when you looked and through your mouth when you breathed. Rose and Simon hugged and kissed each other every minute, and that gave me a queer feeling! Monsieur Beaurain and I walked behind them, without speaking much, for when people do not know each other, they do not find anything to talk about. He looked timid, and I liked to see his embarrassment. At last we got to the little wood; it was as cool as in a bath there, and we four sat down. Rose and her lover teased me because I looked rather stern, but you will understand that I could not be otherwise. And then they began to kiss and hug again, without putting any more restraint upon themselves than if we had not been there; and then they whispered together, and got up and went off among the trees, without saying a word. You may fancy what I looked like, alone with this young fellow whom I saw for the first time. I felt so confused at seeing them go that it gave me courage, and I began to talk. I asked him what his business was, and he said he was a linen draper's assistant, as I told you just now. We talked for a few minutes, and that made him bold, and he wanted to take liberties with me, but I told him sharply to keep his place. Is not that true, Monsieur Beaurain? "

Monsieur Beaurain, who was looking at his feet in confusion, did not reply, and she continued: "Then he saw that I was virtuous, and he began to make love to me nicely, like an honorable man, and from that time he came every Sunday, for he was very much in love with me. I was very fond of him also, very fond of him! He was a good-looking fellow, formerly, and in short he married me the next September, and we started in business in the Rue des Martyrs.

"It was a hard struggle for some years, monsieur. Business did not prosper, and we could not afford many country excursions, and, besides, we had got out of the way of them. One has other things in one's head, and thinks more of the cash box than of pretty speeches, when one is in business. We were growing old by degrees without perceiving it, like quiet people who do not think much about love. One does not regret anything as long as one does not notice what one has lost.

同类推荐
  • 杰克·伦敦经典短篇小说

    杰克·伦敦经典短篇小说

    他在一个既无固定职业又无固定居所的家庭中长大。24岁开始写作,去世时年仅40岁。从1900年起,杰克.伦敦连续发表和出版了许多小说,讲述美国下层人民的生活故事,揭露资本主义社会的罪恶。他的作品大都带有浓厚的社会主义和个人主义色彩。杰克·伦敦一生著述颇丰,16年中留下了19部长篇小说、150多篇短篇小说以及大量文学报告集,还写了3个剧本以及相当多的随笔和论文。最著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《白牙》、《热爱生命》等小说。本书为英文原版,收录了杰克·伦敦36篇经典短篇小说,同时提供配套英文朗读免费下载(下载地址见封底),以便读者在欣赏原汁原味作品的同时,也能提升英语阅读水平。
  • 英语PARTY——蓝色天堂·意大利

    英语PARTY——蓝色天堂·意大利

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 1984(英文原版)

    1984(英文原版)

    本书是英国左翼作家乔治·奥威尔于1949年出版的政治小说。小说刻画了一个令人感到窒息和恐怖的、以追逐力为很终目标的假想极主义社会。这部小说与英国作家赫胥黎著作的《美丽新世界》,以及俄国作家扎米亚京著作的《我们》并称反乌托邦的三部代表作。小说至今已被翻译成62种语言,优选销量超过3000万册,是20世纪影响力优选的英语小说之一。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
热门推荐
  • 武林奇英传

    武林奇英传

    河洛游戏《武林群侠传》的同人作品,许昌从只会三脚猫功夫成为一代大侠,会尽正邪两道英豪的故事
  • 极圣帝王

    极圣帝王

    地球危难之际王一挺身而出,在帮地球渡过危难之时偶然踏足修真,从此他踏上了一条与众不同的修真道路,且看他翻云覆雨,只手遮天。
  • 风华天下:嫡女无双

    风华天下:嫡女无双

    她是二十一世纪的金牌特工,在一次任务中掉海身亡,穿越成另一个世界的自己。那个自己,本是受着嫡女般的待遇,却因母族而被赶到荒村,后遭人刺杀身亡。不过没关系,她是谁?金牌杀手,丞相父亲是吧,白莲花是吧,绿茶婊是吧,我各个让你们身败名裂,把受的苦亿倍偿还!再拐个皇子做夫君,收拢百姓人心,照样风光!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天上亦无敌

    天上亦无敌

    为的就是说以前有个不懂事的流民把翰海王朝现任君王的未婚妻给玷污了,现在是要把人带回去五马分尸,碎尸万段,可是不幸的是在那些流民处于绝对劣势就要油尽灯枯,生死攸关的时候,却像是有着黑手在幕后挽狂澜于既倒,扶大厦于将倾,让得那些流民化险为夷,突出重围,更是斩下了两位小头领的首级扬长而去
  • 时代换转:我最亲爱的哥哥

    时代换转:我最亲爱的哥哥

    一个本来很平常的小女孩为什么有着这么大的变化,为什么她为了他坐上了一个千百年来没有人敢尝试的位置——时空保卫者?你们不了解她,她是经历了多少痛,才被折磨成了一个没有感情的工具,复仇,让人生不如死变成了能让她快乐的唯一一个办法。因为什么?还要有多少年才能够再见他一面,再叫他一声哥哥。
  • 从火影开始的掠夺生涯

    从火影开始的掠夺生涯

    当我掠夺所有血继,斑也休想在我面前起舞!从火影世界起步,在诸天万界当中兴风作浪,血继限界、恶魔果实、念能力、斩魄刀、巨人之力等等超自然力量,只要是被我看上那么就是我的,我打架从不以质量取胜,我要的就是以数量取胜,掠夺诸天万人之力,成就我不可一世之威。我乃千叶青枫,一个拥有AllForOne的穿越者,我从来不做选择题,只要是能够吸引我的超自然力量,我全都要!人人为我,我即是神!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市之反派男神

    都市之反派男神

    “叮……,检测到符合要求的宿主,至尊男神系统加载成功!”“鉴于宿主第一次进行系统跑腿任务,加载商业精英知识库……”“加载总裁的自我修养……”“加载顶级奢侈品知识库……”“加载豪车知识库……”“叮,为配合宿主完成任务,提供阿斯顿马丁DB11使用权限三天,车已停在前方三百米处地下停车库里,车钥匙已放入你口袋中。”一世衰仔陆迪,终于在一连串的系统提示音中迎来了生命的“春天”!“陆迪,别再奔波劳累了,我养你!”身后女神万般不舍。陆迪却潇洒离去,扬手道:“我怎么会为了一滴水而放弃整片海洋!”
  • 北平无战事(全二册)

    北平无战事(全二册)

    1948年,太平洋战争结束后三年,北平经济崩溃、民生凋敝,看似平静的北平城内暗流汹涌。国共两党决战之际,以蒋经国为首的国民党少壮派,突然对涉嫌通共的国民党空军王牌飞行员方孟敖委以重任,将其飞行大队改编为国防部经济稽查大队,前往北平调查民食调配物资的贪腐案,藉此打击以方孟敖的父亲、国民党中央银行北平分行行长方步亭为核心的孔宋家族贪腐势力,真正目的其实是要执行国民党“黄金运台”的惊天计划。此委任状一下,国民党内部清廉派和贪腐派斗争陷入白热化,特务、间谍、中统、军统齐聚北平,此时中共地下党、国民党反动势力及铁血救国会之间,一场勾心斗角、尔虞我诈的民国大戏即将揭幕……