登陆注册
8748000000004

第4章 狗狗们的心事 (4)

她似乎听懂了我的话,说:“真是抱歉。”她抱住我,连忙向我解释说这是她的工作,她许诺要把我带到一个更好的地方,一个充满爱意和光明,与尘世截然不同的另一个世界,在那里我不会再遭冷落,受欺凌,被遗弃,更不必再自谋生存……

我使尽那残留的最后一丝气力,用尾巴重重地敲了一下桌子,努力想让她明白那句“你怎么能这样呢?”并不是说她的,而是在说你——我最爱的主人。我一直都在想念着你,也将永远想念你,并会永远等你。愿你生命中的每个人都像我这样忠诚地对待你。

美国水猎犬【American Water Spaniel】

绝不轻言放弃,以满腔的热情鼓舞着猎人,是优秀的综合性猎犬。

产 地:美国

概 述:美国水猎犬体型中等大小,肌肉发达,充满力量;对狩猎有着狂热的兴趣,在野外能接受控制,表现出聪慧敏捷、友好温顺的性格。它拥有灵敏的嗅觉、出色的泳技和温顺的性格,完全有资格成为深受主人信赖的警卫。

relent [ri' lent] v. 变宽厚;变温和;动怜悯之心

He will not relent in their fight against his enemy.

他在与敌人的斗争中决不手软。

banish [' b鎛i] v. 驱逐

The criminal is banished for ten year.

这个罪犯被放逐了10年。

resent [ri' zent] v. 愤恨;憎恶;怨恨

I resent the encroachment on my zone.

我讨厌别人侵占我的地方。

attentive [' tentiv] adj. 注意的;留意的

This nurse is very attentive to the patients.

这个护士把病人照顾得十分周到。

我被他们粉红的脸蛋和香甜的气息深深地吸引了。

你刚刚教过他关于友情、忠诚、爱与责任以及对一切生命的尊重。

我一直都在想念着你,也将永远想念你,并会永远等你。

When I was a puppy, I entertained you with my antics.

entertain with:用……款待;用……使(人)快乐

... and made no attempt to find me another good home.

make attempt to:试图做某事;尝试;企图

杰克的爱心

Jack and Cat

佚名 / Anonymous

From the beginning, Jake made his feelings clear about the subject of cats: they were best served on a plate.

Jake was our resident dog, a large dominant male, part Border collie and part Labrador retriever, with a little German shepherd thrown in. Jake was about two years old when he was adopted by us from the local animal shelter. He came into our lives shortly after I lost my beloved dog Martha to an unexpected illness. One day we went to the shelter, searching for a shaggy-haired female(like Martha) to bring into our home. Instead, we found Jake, a short-haired male, proud and silent in the middle of all that barking. We told the shelter worker that we wanted Jake to come home with us because we could sense he had a lot of magic inside of him "That' s great, " she said, "Just don' t bring him back when he shows you that magic!"

Jake immediately became a cherished member of our family. He loved watching the birds we attracted to our yard with numerous feeders and birdbaths. He played with the puppy next door and other dogs in the park, but made it extremely clear that cats would never be allowed on his property, chasing any feline that came too close.

One day, I found a litter of wild kittens in our woodpile. Although I had been a "dog person" all my life and had never had the privilege of sharing my life with a cat, my heart went out to these little fur balls. They were only about four weeks old, and had beautiful gray-striped bodies and large, frightened eyes. Their mother was nowhere in sight. I put them into a box and brought them inside. Jake heard the meowing and immediately began to salivate, drool, and pant. Our veterinarian told us, "Some dogs just don' t accept cats under any condition."

A year after the kitty experience, one day I looked outside onto the deck and saw Jake with his ears up and his head cocked sideways, staring at the ground. There at his feet was a tiny kitten, sitting very still. Using soothing words to try and keep Jake calm, I moved in closer, hoping to prevent the ugly attack I felt sure was coming. The kitten had badly infected eyes, and it probably couldn' t see where it was or what was looming over it. But Jake just looked at the little creature, then looked up at me, and then back at the kitten. I heard some meowing, and discovered another kitten under the deck. So I scooped them both up into a box that would be their temporary home. I put the box in the garage and started making calls to all the animal people I knew, telling each the same story—my dog would never allow these cats into our home, and I need to relocate them right away.

The next morning, we found three more kittens lying in a pile outside the door, huddled together for warmth. So I took them in and added them to the box.

My heart was very heavy. Now we had five little kittens, all with infected eyes, which would be sent out into a world already crowded with unwanted little creatures. I spent the day making phone calls, only to be told over and over that no one had room for more critters. I knew I' d run out of options, so with tears in my eyes, I picked up the phone to make the call to the vet that would take the kittens out of my life forever. At the same moment, my eyes fell on Jake, calmly observing everything going on around him. There was no drooling, no panting, he didn' t seem upset or anxious. I felt something was different.

So I became still and I sat. And I heard a voice in my heart telling me what to do. I called our veterinarian and made an appointment to bring the kittens in and get their eyes checked. On the way home from the doctor, I went to a pet store and bought my first litter box. I came home and brought the box of kittens back into the house. Jake was waiting. The time had come, so I carefully put the babies on the floor of the kitchen and held my breath, ready to come to the rescue if necessary.

Jake walked over and sniffed each of the kittens. Then he sat down in the middle of them and looked up at me. The kittens swarmed over him, happy to find a big, warm body of fur to curl up next to. That' s when Jake opened his heart to the five little kittens and adopted them as his own. I wondered if he remembered a time when he, too, had needed a home. I went down to thank him for his love and compassion and tell him how grateful I was he' d come into my life. But it would have to wait until later—Jake and his kittens were fast asleep.

一开始,杰克就很清楚地表现出他对猫的看法:她们最适合作为一道菜放在盘中。

同类推荐
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 实用生活文库-通晓交际英语

    实用生活文库-通晓交际英语

    本书经典表述了生活交际英语,入学交际语音,本书包括经典表述、情景对话、生词导读三个部分,截取生活中最常遇到的情景,如听讲座、兼职工作、聚会、问路等。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
  • 那一年,我们各奔东西

    那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 科学读本(英文原版)(第1册)

    科学读本(英文原版)(第1册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
热门推荐
  • 如果可以祈祷

    如果可以祈祷

    这是一个关于人和吸血鬼的故事。
  • 分裂的观感

    分裂的观感

    这个世界还有别的人吗?或许有吧,又或许没有…
  • 穿成系统要肿么破

    穿成系统要肿么破

    我穿成了系统?身边唯一的物品就是这枚骰子?什么?这东西我还不能用?任务是完成目标人物心愿?目标人物又是谁?我是谁我在哪,小朋友我有许多问号???———————————命运分割线————————————“我看过太多个世界里的你,永远的被禁锢在这个位置上,总是愁眉不展,哪怕我只能改变一个世界里的一个时间点,我也希望,能有一个你,不再被命运掌控,而是像个普通人一样,平淡的过完这一生,那么我付出再多都值得了。”“不用担心,我的姑娘,你从此自由了。”本文1v1,快穿,风染×云歌
  • 殿下太无良:姑娘劫个色

    殿下太无良:姑娘劫个色

    一穿过来就被干爹凤吾生生关在山上八年,凤珏曦表示郁闷之!啥?终于可以下山了?仗着南诏太子师兄与寒羽宫少主二师兄的庇护,凤姑娘决定作威作福一番!可是下山当就天遇到了软硬不吃的某凑不要脸的梁王殿下。“澈对姑娘,一见钟情!”嘿,咱扯谎能不能扯个可信度高点的?
  • 我不凡

    我不凡

    上古之主轮回转世,面对记忆的丢失,邪恶势力的残余,以及旧部下的另生他心,上古之主会做出什么样反应,能否恢复成上古时候的辉煌年代?
  • 灵气时代的全球冠军

    灵气时代的全球冠军

    灵气复苏后百年,陆涛崛起于微末,靠着自己努力一步步成为全球武道冠军。他硬抗核弹,肉身横渡星空,成为全球最强者,也让华夏超越美利坚成为了世界上唯一的超级大国。PS:不无脑,不后宫,稳定更新。希望读者大大,能给些评论建议,收藏推荐就更好了,谢谢。
  • 和猫娘混生活的日子

    和猫娘混生活的日子

    闲人李锐乔迁新居,但是刚到家就有几个超级大的箱子堆在门前李锐(黑人问号):“exm???我好像没有网购东西啊?”突然,箱子自己打开了,从里面蹦出几只猫娘猫娘:“请多关照了,主人大人”从此,超级小的房间和很多的人过上了忙碌的生活不过···无良的作者从来不会放过男主的···嗯,你们会知道的···
  • 妖神默示录

    妖神默示录

    千年之前,大神叶星辰屠神灭佛,仙佛不知所踪,后以大法力凝阵施法,布下凡界封印,人间得以平安。千百年之后,封印破败,异世妖魔涌入,末日降临,人类危在旦夕...
  • 簪缨纪事

    簪缨纪事

    皇室羸弱,群雄纷起,风云谈笑间,天地变色,江山改换。她是预定太子妃,未来母仪天下,可惜,太子是个弱智。他是霸道将军,一代枭雄,专程而来,为践十年之约,信取天下。他生于萍末,心系天下:这江山,是我要送给你的聘礼。太子说:……别看我傻,老婆孩子热炕头,坚决捍卫正当权益。她说:江山信美非吾土。
  • 快穿宿主可爱哒

    快穿宿主可爱哒

    自从云笙获得了系统邪魁王子:笙笙,你是爱我的对吗?病娇人鱼:笙笙,不要离开我美人:只有你能叫我美人电竞大神、明星……1v1甜宠无虐每个世界都是一个人