登陆注册
8746300000032

第32章 在人生道路上边走边思 (6)

他们继续前行,终于发现了一片绿洲。于是.他们决定洗个澡。结果,被打的那个人陷入了泥潭,眼看就要淹死了,幸好他的朋友救了他。

他苏醒后,就在一块石头上刻道:“今天,我最好的朋友救了我的命。”

打他耳光又救了他的那个朋友问道:“我打了你后,你在沙子上写字;现在你又在石头上刻字。这是为什么呢?”

朋友回答说:“受到伤害时,我们应该把它记在沙子上,这样,宽恕之风会将它抚平。受到恩惠时,我们应该把它刻在石头上,这样,没有什么能将它抹掉。”

我们应学会把伤害记在沙地上,把恩泽刻在石头上。

人们常说,找到一个特别的人只需一分钟,欣赏他需一小时,爱上他只需一天,而忘记他,却要用一生的时间。

把这句话送给那些让你永生难忘的人,让他们知道你永远不会忘记他们吧。

终生不忘。

人生之役

Man Is Like A Fruit Tree

埃尔默·霍姆斯·博布斯特/Elmer H. Bobst

Once, while taking my boat down the inland waterway to Florida, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend. As we approached the Esso dock, I saw him through my binoculars1 standing there awaiting us. Tall and straight as an arrow he stood, facing a cold, penetrating wind—truly a picture of a sturdy man, even though in his eighties. Yes, the man was our elder statesman, Bernard Baruch.

He loaded us into his station wagon and We Were off to his famous Hobcaw Barony for dinner. We sat and talked in the great living room where many notables and statesmen, including Roosevelt and Churchill, have sat and taken their cues. In his eighty-second year, still a human dynamo2, Mr. Baruch talked not of the past but of present problems and the future, deploring our ignorance of history, economics and psychology. His only reference to the past was to tell me, with the wonderful sparkle in his eyes, that he was only able to get eight quail out of the ten shots the day before. What is the secret of this great man' s value to the world? The answer is his insatiable desire to keep being productive.

Another friend of mine, the head of one of our largest corporations, a great steel company, is approaching his middle seventies, and he is still a great leader. He, too, never talks of the past. Instead, he tackles the problems of each day in his stride, brims3 with plans for the future and, incidentally, shoots in the low seventies on any golf course. He is a happy man because he is productive.

Two of the hardest things to accomplish in this world are to acquire wealth by honest effort and, having gained it, to learn how to use it properly. Recently, I walked into the locker room of a rather well-known golf club after finishing a round. It was in the late afternoon and most of the members had left for their homes. But a half dozen or so men past middle age were still seated at tables, talking aimlessly and drinking more than was good for them. These same men can be found there day after day and, strangely enough, each one of these men had been a man of affairs and wealth, successful in business and respected in the community. If material prosperity were the chief requisites for happiness, then each one should have been happy. Yet, it seemed to me, something very important was missing; else there would not have been the constant effort to escape the realities of life through Scotch and soda. They knew, each one of them, that their productivity had ceased. When a fruit tree ceases to bear its fruit, it is dying. And it is even so with man.

What is the answer to a long and happy existence in this world of ours? I think I found it long ago in a passage from the book of Genesis which caught my eyes while I was thumbing through my Bible. The words were few but they became indelibly4 impressed on my mind: "In the sweat of thy face shalt thou eat thy bread."

To me that has been a challenge from my earliest recollections. In fact, the battle of life, of existence, is a challenge to everyone. The immortal words of St. Paul, too, have been and always will be a great inspiration to me. At the end of the road I want to be able to feel that I have fought a good fight—have finished the course—I have kept the faith.

有一次,我沿着内河独自驾船前往佛罗里达州。到达南卡洛来纳的乔治敦时,我决定靠岸过夜,顺便去拜访一位老朋友。船一进埃松港,我就从望远镜中看到他站在那里等我们。朋友高而挺拔的身影像一支箭一样,站立在刺骨的寒风中,简直一幅健壮男子汉的画面,虽然画面中的人已年过八旬。没错,他就是我们的老一辈政治家——伯纳德·巴鲁克。

伯纳德·巴鲁克的旅行轿车载着我们,径直驶向他那著名的霍布考大庄园用餐。我们就座谈话的大客厅,曾有包括罗斯福和丘吉尔在内的许多贵客与政治家光临,与他交谈,倾听他的意见。如今,巴鲁克先生虽然已经82岁,却依然活力充沛。他对过去缄口不提,只谈论现在与将来的问题,并为我们对历史学、经济学和心理学知识的匮乏而深表遗憾。他告诉我,昨天他只用10发子弹就射中了8只鹌鹑,这也是他提到的唯一一件“往事”。说话时,他的双眼闪烁着令人愉快的光芒。这位伟大的人物对世界充满价值的奥秘何在?答案就是他对成就一如既往的追求。

我的另一位朋友领导着一家最大的公司—— 一个大钢铁公司。年近75岁的他,依然是位优秀的领导者。他也从不谈及往昔,而是游刃有余地处理着每天的问题,头脑中想的满是对未来的计划。并且值得一提的是,70多岁的他,还会不时打打高尔夫球。他是个幸福的人,因为他有所成就。

人生在世,最难完成的两件事就是:用诚实的努力获得财富,以及拥有财富后,学会如何正确地运用。最近,在一个相当知名的高尔夫俱乐部,我打完一轮球后走进衣帽间。当时已近黄昏,多数俱乐部成员都已经回家。然而,六七位年过中旬的人依然坐在桌边,漫无目的地闲聊着,喝得烂醉如泥。他们每天都是如此。令我无比惊奇的是,他们个个都曾是家财万贯,事业成功,在圈内备受尊敬的人。如果幸福的首要因素是物质财富,那么他们每个人都应该很幸福。 但是,我想,对他们来说,某种非常重要的东西已经失去了,不然他们又怎会逃避现实,每天用苏打水和苏格兰威士忌将自己灌得烂醉如泥?他们明白,自己已经无法突破现有的成就。一棵果树若不再结果便会枯死,人也是如此。

如何才能幸福长寿地生活在世上呢?我想,很早之前在翻阅《圣经》时,我就找到了答案。《创世纪》中有一段话引起了我的注意,它虽然简短,却在我的脑海中留下了深刻的印象:“要想糊口,必需汗流满面。”

对我而言,它是最初的记忆,也是始终的挑战。实际上,对每个人来说,人生之役,生存之役,都是一种挑战。圣·保罗不朽的教诲,也一直并将永远鼓舞着我。但愿,在到达生命之途的终点时,我能够认为自己打了漂亮的一仗,不仅走完了人生的旅程,而且一如既往地坚持着自己的信仰。

两种力量,四种自我

I Live Four Lives at A Time

艾丽斯·汤普森/Alice Thompson

I live a life of four dimensions1—as a wife, a mother, a worker, an individual in society. Diversified roles, yes; but they are well knit by two major forces—an attempt to discover, understand and accept other human beings; and a belief in my responsibility toward others. The first began in my childhood when my father and I "acted out" Shakespeare. He refused to let me merely parrot Hamlet' s brooding soliloquy, Lady Macbeth' s sleepwalking scene or Cardinal Woolsey' s self-analysis. He made a fascinating game of helping me understand the motivations behind the poetic words.

同类推荐
  • 当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    本书采用英汉对照的方式描写猫猫狗狗、人与自己宠物的真挚感情的故事。
  • 双语学习丛书-爱的交融

    双语学习丛书-爱的交融

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 美丽英文:快乐是自找的

    美丽英文:快乐是自找的

    《美丽英文:快乐是自找的》精选了与快乐有关的美文故事,有的幽默风趣,有的充满哲思,从不同的视角告诉人们快乐并不难,只要用心发现并勇敢创造,就能找到最快乐的自己,塑造出值得拥有的充满快乐的人生!
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • 英语学习成功之路

    英语学习成功之路

    本书主要在英语学习的目的课时、教材形式的选择和英美英语的区别上展开讨论;从语音、词汇、语法和翻译几方面,具体讲述英语学习方法,从而提学习效率,达到事半功倍的英语学习效果。
热门推荐
  • 无仙劫

    无仙劫

    九州绝仙二百年。地球一个孤儿,活到二十岁,无故身死。神秘鬼差另其转世到另一个九州世界,一路高歌,被一双无形大手推向颠峰,是扶持,还是阴谋?他的到来,能否打破二百年无仙僵局,为无数修灵者,开辟新纪元?
  • 惊雷锋煞

    惊雷锋煞

    萧羽扬在看完一场球赛回学校的途中不幸遭遇雷劈,然而祸福相依,谁也不曾料到大难不死的他竟会由此因祸得福,从此走上足球巨星的道路。在被雷击中之后,萧羽扬得到了一股神秘的能量,这股能量激发了他身上所蕴藏的巨大的足球潜能,而他的身体,也因为这股能量而变得异常强壮。在一次情敌间的球赛之后,萧羽扬被校队教练看中,之后他带领校足球队问鼎全国大学生足球联赛冠军。在决赛期间,又幸运地被国家队主教练特鲁西埃派遣而来的球探发现,在球探的帮助下,他踢上了国内的职业联赛,但由于不堪忍受国内足球的大环境,萧羽扬决定赴海外闯荡,并靠着自身能力进入强队国际米兰效力,最终问鼎欧冠,成为世界级球星……
  • 最佳影星

    最佳影星

    新书《最佳娱乐时代》已发布我要躺在钞票堆里打滚!我要做好莱坞巨星!群:323320648。
  • 武巅之极

    武巅之极

    风尘往事随风去,一道孤鸿散长风。武道巅峰,是否就是极致?武道之极,又是何故?且看风尘是如何创造奇迹,在生死之际化险为夷!又是如何攀登巅峰,在茫茫宇宙与天同斗!登仙路,成封神。众神膜拜,众魔颤栗。战蛮荒,扫世古。戮战万恶无涯境,掀翻幽冥血海域。......命运由我主宰,世界皆再在我的脚下颤抖!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 琴魔盲君

    琴魔盲君

    自开天辟地,清者上升为神仙,浊者下降为人畜,清浊不纯则为精,精分三族被人称之为“魔族”。自精人平等已有数千年,精早被常人淡忘,但“屠魔者”依旧存在于世,三族宛如惊弓之鸟,分崩离析。被遗失的秋宿宸开始了寻找身世的漫漫长路……
  • 毁灭的荣耀

    毁灭的荣耀

    从遥远的星球来到地球,原本的躯体已被毁灭,一场阴谋不断扩大,是改拯救还是,随波逐流?复仇之路是一帆风顺,还是危机四伏?杀人还是被杀?“这人怎么办?”“杀之!已祭天下苍生”
  • 读解电影——电影符号的表象与意指实践

    读解电影——电影符号的表象与意指实践

    电影是大众最为喜爱的艺术形式之一。作为一门艺术,用影像建构起来的电影时空是人们既熟悉又陌生的。电影的制作与接收是一个编码和解码的过程:一方面,编码人基于自身的知识背景和文化视角而对电影文本进行意义的生产;另一方面,解码人则基于自身的“前结构”而对电影文本进行意义的解读。当我们尝试对电影文本进行多重意义的解读时,方法成了最关键的问题。因为,方法不同,由解读而获得的意蕴也就不同。
  • 平行世界之我的故事

    平行世界之我的故事

    罗飞宇是一位年轻有为得艺术家,因机缘巧合现穿灵魂住进一位高中生得身体,发生一系列搞笑、热血、青春的故事,相信大多九零或者零零后的朋友跟我经历相似,接下来就让我带你们走进我的平行世界吧!扬帆~启航!
  • 丹青风骨

    丹青风骨

    名画《雪血江山图》价值连城,多方觊觎,真迹迷踪,赝品迭出,疑云萦绕,扑朔迷离;古城丹青世家,三代情缘,悲喜纷呈,异国情爱,畸形苦恋,忠贞痴迷。荡气回肠;三代艺术成就展,画品人品,相映生辉,丹青风骨,多舛人生,达官小丑,苟营百态;寂寞青灯黄卷旁,冷眼红尘,自闭长啸,血泪成书,感悟人生,超越苦难,精神涅磐……作品文笔细腻,格调优雅,意蕴深沉,具有独特的传奇色彩,生动地弘扬了我国民族文化和国粹精华,是一部文化位颇高、雅俗共赏的佳作。