登陆注册
8740400000019

第19章 甜蜜芬芳的爱情 (3)

什么是爱情,什么是友情?是球、苹果、玩偶——是什么可以信手拈来、随意送人的实物吗?它是没有深刻的意义、不能交流的吗?凯米斯勋爵用激情的特殊体现来为爱情下定论,但这种爱只是肉欲,只是情欲——是荒唐透顶的逢场作戏。这种爱是寻欢作乐,而非幸福之道。这种爱以自我为中心,自私自利,它只为自己的利益着想,是嫉妒的源泉,霸占追求的玩物才是它的目的所在,其本质是私心、独占。这种爱的某些表现也是对爱的亵渎,使纤纤弱草般的爱荡然无存。但我们崇拜的爱,是美德、天意和无私的象征,一句话,真情是能感觉到的,它与远方山间的云朵息息相关。它追求所有人的幸福——首先是对方的幸福,不只是因为对方赋予自己欢乐,也不仅因为对方让自己幸福,而是因为这种爱真正问心无愧,因为它有力量、有情感,并能倾其所有,因为美德的可爱而爱美德——不是因为怕下地狱或想进天堂而为他人祈福,是出于质朴单纯的美德。你会很快再收到我的信。再见了,我最亲爱的朋友。请你继续相信这一点:什么时候我不忠于您的美德,我便不复存在。

你的最诚挚和至死不渝的

波西·比希·雪莱

1811年11月12日 星期二

于凯斯韦克·栗村

sink [sik] v. 下沉;使沉没;减少(斯诺克)击球入袋

I shall either sink of swim.

我的成败就在此一举。

predominate [pridmineit] v. 占优势;占主导地位

Knowledge will always predominate over ignorance.

知识总是会胜过无知。

sacrifice [s鎘rifais] n. 牺牲;祭祀祭品

Love is forgiveness and sacrifice.

爱是对别人的宽容和牺牲。

jealousy [delsi] n. 妒忌;猜忌;警惕

Love is never without jealousy.

无妒不成爱。

我认为我们将永远不会停止彼此的交往,这种交往给我带来了生命的曙光,这温暖的阳光洒在我清冷而漫长的人生之旅上。

只要还有一口气在,就永不屈服,决不低头;即使生命将尽,人间情侣也要相聚在天堂。

但我们崇拜的爱,是美德、天意和无私的象征,一句话,真情是能感觉到的,它与远方山间的云朵息息相关。

I answer it according to our agreement, which shall be inviolable.

according to:依据;按照;取决于;据……所载

I pour out my whole soul to you.

pour out:(感情或说话)奔涌;迸发

亨利八世致安妮·博林

Henry Ⅷ to Anne Boleyn

英国国王亨利八世(1491—1547),结婚13年后,爱上女侍从安妮·博林(1507—1536)。与教皇经过11年艰辛斗争后,亨利八世终于实现自己的愿望,得以离婚再娶,于1533年与安妮·博林成婚。这是亨利八世致安妮·博林的一封情书。

Myne Sweetheart,

This shall be to advertise you of the great ellingness that I find here since your departing, for I ensure you, me thinketh the Tyme longer since your departing now last than I was wont to do a whole Fortnight; I think your Kindness and my Fervence of Love causeth it, for otherwise I would not thought it possible, that for so little a while it should have grieved me, but now that I am coming toward you, me thinketh my Pains by half released, and also I am right well comforted, in so much that my Book maketh substantially for my Matter, in writing where of I have spent above four Hours this Day, which caused me now write the shorter Letter to you at this Tyme, because of some Payne in my Head, wishing myself (specially an Evening) in my Sweethearts Armes whose pretty Duckys, I trust shortly to kysse. Write with the Hand of him that was, is, and shall be yours by his will.

H.R.

我的甜心:

我之所以写这封信,是想向你诉说你走后我所忍受的无边的寂寞。真的,从你离开到现在已有半个月,我觉得这比往常的任何半个月都要长。我想这种感觉源于你的善良温柔和我炽热的爱情,否则,如此短暂的别离,不可能让我如此痛苦。就要起程到你那里去了,我的痛苦随即减轻了一半,还有另外一件事让我感到非常欣慰,那就是我通过写作大大缓解了实际的痛苦。今天,我已经用四个多小时写作,所以,到这个时候才给你写这封短笺。我的头有些痛,因此,我渴望(尤其是晚上)躺在爱人的怀里,相信很快就可以亲吻到你那对迷人的小宝贝了。

甘愿属于你的人  H.R.

邀请信

邀请信是邀请亲朋好友或知名人士、专家等参加某项活动时所发的请约性书信。在国际交往以及日常的各种社交活动中,这类书信使用很广泛。但要注意,写作宜简洁明了,看懂就行,不要太多文字。

depart [dip:t] v. 起程;离开;违反

Change ten thousand times without departing from the original aim.

万变不离其宗。

fortnight [f:tnit] n. 两星期;十四日;半个月

The fortnight at Venice passed quickly and sweetly.

在威尼斯的半个月过得很快,很惬意。

grieve [ri:v] v. 悲伤;悲痛;伤心

I grieve very much for what I have done.

我为自己的行为感到痛心。

release [rili:s] v. 释放;松开;发泄

Unlock your heart, release your love!

打开你的心锁,释放你的爱!

我想这种感觉缘于你的善良温柔和我炽热的爱情,否则,如此短暂的别离,不可能让我如此痛苦。

就要起程到你那里去了,我的痛苦随即减轻了一半。

还有另一件事让我感到非常欣慰,那就是我通过写作大大缓解了实际的痛苦。

I was wont to do a whole Fortnight.

wont to:习惯于

I think your kindness and my fervence of love cause it, for otherwise I could not thought it possible, that for so little a while it should have grieved me .

for a while:一段时间;一会儿

卡尔·马克思致燕妮·马克思

Karl Marx to Jenny Marx

卡尔·马克思(1818—1883),德国著名的思想家、社会活动家,马克思主义的创始人,第一国际的组织者和领导者,全世界无产阶级和劳动人民的伟大导师,著有《资本论》等巨著。1843年5月,在莱茵省的小镇克罗茨纳赫,他与童年时代的女友燕妮·冯·威斯特华伦结婚。从此,她成了马克思志同道合、患难与共的亲密伴侣和战友。

My heart's beloved,

I am writing you again, because I am alone and because it troubles me always to have a dialogue with you in my head, without your knowing anything about it or hearing it or being able to answer. Poor as your photograph is, it does perform a service for me, and I now understand how even the "Black Madonna", the most disgraceful portrait of the Mother of God, could find indestructible admirers, indeed even more admirers than the good portraits. In any case, those Black Madonna pictures have never been more kissed, looked at, and adored than your photograph, which, although not black, is morose, and absolutely does not reflect your darling, sweet, kissable dolce face. But I improve upon the sun's rays, which have painted falsely, and find that my eyes, so spoiled by lamplight and tobacco, can still paint, not only in dream but also while awake. I have you vivaciously before me, and I carry you on my hands, and I kiss you from head to foot, and I fall on my knees before you, and I groan, "Madame, I love you." And I truly love you, more than the Moor of Venice ever loved. The false and worthless world views virtually all terary characters falsely and worthlessly. Who of my many slanderers and snake-tongued enemies had ever reproached me that I am destined to play the role of chief lover in a second-class theater? And yet it is true. If the scoundrels had had wit, they would have painted "the production and direction" on one side, and me lying at your feet on the other. Look to this picture and to that in English-hey would have written underneath. But dumb scoundrels they are and dumb they will remain, in all eternity.

同类推荐
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • 美丽英文:致十年后的自己

    美丽英文:致十年后的自己

    本书精选的美文分为四个部分:在追忆中成长、勇于活在当下、永不放弃梦想、写给未来的自己,让读者在文字的馨香中回味过去、感受当下、放眼未来,并从中领悟到人生应有的生活姿态和态度。即使明天充满未知和迷茫,也能笃定地前行!
  • 那些美轮美奂的舞台剧

    那些美轮美奂的舞台剧

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
热门推荐
  • 万里苍玄

    万里苍玄

    少年的命运是自己能决定的吗?答案为是,但也不是。
  • 三言二拍-喻世明言三

    三言二拍-喻世明言三

    遂带一仆,名赛儿,一日辞别了丈人、丈母,前往临安府上任。饥餐渴饮,夜住晓行,不则一日,已到临安府接官亭。早有所属官吏师生,粮里耆老,住持僧道,行首人等,弓兵隶卒,轿马人夫,俱在彼处,迎接入城。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔鬼治安官系统

    魔鬼治安官系统

    我们生活在一个充满逗比的世界里,你永远不知道逗比们会从哪里跳出来,溅你一脸番茄酱。李小全穿越到了异界,作为一个年薪只有20个金币的治安官,他也有自己的梦想,那就是攒钱买房,迎娶白富美,为此,他和军队一起围剿马贼,和猎怪人一起猎捕怪兽,和赏金猎人一起缉拿凶犯,在海岛上管理一帮大罪人,甚至还要进入恶魔城……“什么?你说房价又涨了?”努力工作的他才不相信世界上有逗比呢。“这个世界上根本就没有逗比!”全世界:“→_→”PS1:这是一个逗比在逗比世界里逗比的故事,在您阅读前,请锯开脑壳,拿出大脑,扔在地上,然后,然后就可以在后院种植物了,作者君要吃了你的脑子。PS2:李小全:“作者你这样写简介真的好吗?”【哔,作者君节操重启中……抱歉,重要文件损坏,重启不能】PS3:作者君是像福禄小金刚一样英俊的男人,才不像某只粉红色海星呢。“作者君,我们一起去捉水母吧。”
  • 废灵根的逆袭

    废灵根的逆袭

    穿越到修真界,成为世人公认的废灵根。海芸以为她会成为家族弃子,会在修真界底层挣扎,只能自己发奋努力。毕竟没有足够自保能力前,她的金手指……不能说……
  • 向大师学习:乔·吉拉德如是说

    向大师学习:乔·吉拉德如是说

    这是一本传播推销精神的书,也是一本推销实践范本。本书把乔·吉拉德的最经典的近百句言论挑选出来,用最浓缩的语言阐释,用最具代表性的案例进行说明,配以精美的插图,让经典言论再现智慧光华。
  • 阵道天地

    阵道天地

    修士体内:凝阵影,砌阵形,立阵基,结阵图.始出母阵,无所不能!上古已逝,太初湮灭,大道无有情,仙神亦不存!九重天阙十段幽,无极尽头乃千秋!一杯长生酒,谁与我春秋!愚人追逐问不朽,纵为神明魂也休!两杯长生酒,谁舞我春秋!九尺寒潭葬我躯,一缕逆血改天地!三杯长生酒,谁写我春秋!唯我独坐长生殿,一曲悲歌道个别.天尽是极,地终是道,掌天御地,是为极道:天地极道-----阵道.
  • 武装神探

    武装神探

    对于绝大多数人来说,“侦探”不过是一个渺小的字眼,在世界的某个地方,有这样的一群人,他们有着合法的“杀人执照”;他们,拥有绝对的武装力量;他们,被称为武装侦探。
  • 虽心有所觉但亦作不解

    虽心有所觉但亦作不解

    以清雅的视角看待人生,用文字诉说成长。写给迷惘的你。
  • 云山大妖志

    云山大妖志

    世人为人,草木生精,山川育妖,万物化魔,那神又是从哪里来的?牙师,这世上真有的神吗?妖和神哪个更厉害些?