登陆注册
8740400000014

第14章 意犹未尽的思念 (14)

Forster, with his usual affection for us, comes down to bring you this letter and to bring you home.

come down to:归结为;涉及

托马斯·哈代致玛丽·哈代

Thomas Hardy to Mary Hardy

托马斯·哈代(1840—1928),英国小说家、诗人,1840年6月2日生于英国西南部的一个小村庄。哈代的文学生涯开始于诗歌,后因无缘发表,改而从事小说创作。他的第四部小说《远离尘嚣》(1874)让他一举成名。从此,他放弃建筑行业,致力于小说创作。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中最著名的当推《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》。另有八部诗集,共918首。

My dear Mary,

I was beginning to think you had given up writing altogether when your letter came. Certainly try to get as long a time as you can Christmas.

I am glad you have been to Oxford again. It must be a jolly place. I shall try to get down there some time or other. You have no right to say that you are not connected with art. Everybody is, to a certain extent; the only difference between a professor and an amateur being is that the former has the (often disagreeable) necessity of making it to earning bread and cheese—and thus often rendering what is a pleasure to other people but a "bore" to himself.

About Thackeray, you must read something of his. He is considered to be the greatest novelist of the day—looking at novel writing of the highest kind as a perfect and truthful representation of actual life—which is no doubt the proper view to take. Hence, because his novels stand so high as works of Art or Truth, they often have anything but an elevating tendency, and on this account are particularly unfitted for young people—from their very truthfulness. People say that it is beyond Mr. Thackeray to paint a perfect man or woman—a great fault if novels are intended to instruct, but just the opposite if they are to be considered merely as Pictures. Vanity Fair is considered one of his best.

I expect to go home about Tuesday or Wednesday after Christmas and shall then find you there of course—We must have a "bit of a lark" —

Ever affectionately

Tom

Doc. 19,1863

亲爱的玛丽:

当我正在想着你可能已经完全放弃了写信的时候,却收到你的来信。你肯定是费尽心机地拖到圣诞节才来信的。

我很高兴你又一次回到了牛津,那肯定是一个充满乐趣的地方,我会试着找个时间到那里去。你没有权利说自己与艺术无缘,从某种程度上说,每个人都是艺术家。教授与业余爱好者之间仅有的区别就是:前者必须(常常是不情愿的)把艺术作为自己维持生计的工具——他的讲授对别人而言是一种快乐,对自己而言却是一种烦恼。

关于萨克雷,你肯定读过他写的一些东西,他被认为是那个时代最伟大的小说家——他认为最杰出的小说创作是对现实生活完美而真实的再现,毫无疑问,这是一个值得借鉴的正确观点。因为他的小说艺术性和真理性的价值是如此之高,人们对它们只有顶礼膜拜,而它们却不适合年轻人阅读——如果从年轻人率直的个性方面考虑的话。人们说萨克雷先生远远不能描绘出一个完美的女人或男人——如果认为小说是为了提供教导的话,这句话是非常错误的;相反,如果认为小说仅仅是图画书的话,那就另当别论了。《名利场》就被人们认为是萨克雷写得最好的一部小说。

我有望在圣诞节之后的周二或周三回家,当然会在那里找到你,我们必须好好地“玩一玩”……

永远爱你的汤姆

1863年12月19日

慰问信

慰问信是有关机关或者个人以组织或个人的名义,在他人处于特殊的情况下(如战争、自然灾害、事故),或在节假日,向对方表示问候的信件。写慰问信就好比向人说说宽慰的话,根据不同的对象、不同的情况,表达真挚的、自然的、真切的慰问之情。

extent [ikstent] n. 程度;大小;面积

To some extent, you are right.

从某种程度来说,你是对的。

amateur [鎚t(r)] n. 业余爱好者;业余运动员;外行

He is an amateur photographer.

他是个业余摄影爱好者。

opposite [pzit] n. 对立面;反义词

He sits opposite.

他坐在对面。

vanity [v鎛ti] n. 渺小;无所谓;自负;虚荣

All is vanity.

一切皆空。

你没有权利说自己与艺术无缘,从某种程度上说,每个人都是艺术家。

教授与业余爱好者之间仅有的区别就是:前者必须(常常是不情愿的)把艺术作为自己维持生计的工具——他的讲授对别人而言是一种快乐,对自己而言却是一种烦恼。

人们说萨克雷先生远远不能描绘出一个完美的女人或男人——如果认为小说是为了提供教导的话,这句话是非常错误的;相反,如果认为小说仅仅是图画书的话,那就另当别论了。

I always beginning to think you had given up writing altogether when your letter came.

give up:投降;认输;放弃

You have no right to say you are not connected with art.

be connected with:与……有联系

埃米莉·狄金森致威廉·奥斯汀·狄金森

Emily Dickinson to William Austin Dickinson

埃米莉·狄金森(1830—1886),美国著名女诗人。她从25岁开始拒绝社交,足不出户,在家务劳动之余埋头作诗,故被称作“安姆斯特修女”。埃米莉一生共创作1775首诗,她生前仅发表7首,其余部分都是她死后30年内由其亲人整理、出版的。埃米莉的诗风独特,以文字细腻、观察敏锐、意象突出著称,题材方面多半是自然、死亡和永生。

Dear Austin,

I've been trying to think this morning how many weeks it was since you went away—I fail in calculations; it seems so long to me since you went back to school that I set down days for years, and weeks for a score of years—not reckoning time by minutes, I don't know what to think of such great discrepancies between the actual hours and those which "seem to be" . It may seem long to you since you returned to Boston— how I wish you could stay and never go back again. Everything is so still here, and the clouds are cold and gray—I think it will rain soon. Oh, I am so lonely!... You had a windy evening going back to Boston, and we thought of you many times and hoped you would not be cold. Our fire burned so cheerfully I couldn't help thinking of how many were here, and how many were away, and I wished so many times during that long evening that the door would open and you come walking in. Home is a holy thing—nothing of doubt or distrust can enter its blessed portals. I feel it more and more as the great world goes on, and one and another forsake in whom you place your trust, here seems indeed to be a bit of Eden which not the sin of any can utterly destroy, —smaller it is indeed, and it may be less fair, but fairer it is and brighter than all the world beside.

I hope this year in Boston will not impair your health, and I hope you will be as happy as you used to be before. I don't wonder it makes you sober to leave this blessed air—if it were in my power I would on every morning transmit its purest breaths fragrant and cool to you. How I wish you could have it—a thousand little winds waft it to me this morning, fragrant with forest leaves and bright autumnal berries. I would be willing to give you my portion for today, and take the salt sea's breath in its bright, bounding stead...

Your affectionate

Emily

Amherst,

Autumn, 1851.

亲爱的奥斯汀:

今天早上我一直在想你离家已有几周——时间过得是如此之慢,一天如同一年,一周如同20年。不再用分钟计算时间以后,我不知道该怎么区分真实的时间与“虚幻”的时间。对于你来说,或许觉得回到波士顿已过了很长时间,我多么希望你能待在这里,永远别再回去啊!这里的一切都是死寂的,乌云密布,寒气袭人,我想很快就会下雨了。啊,我是如此孤单!你在一个刮风的晚上回到了波士顿,我们千万次地思念你,并且希望你不要着凉。我们身旁的炉火正旺,我忍不住想起,在这里,我们有多少次相聚,多少次分离,又有多少次我希望你能在漫长的夜晚把门打开,回到家来。家是一个神圣的地方,任何怀疑或不信任都无法侵入它神圣的领地。当时间的巨轮向前推进,你信任的人也一个个离你而去,我越来越感到家的神圣和温暖,家里似乎确实有点像伊甸园,没有任何罪恶可以彻底破坏它。事实上,家是小了一些,或许也并不美好,但是比起整个世界来,家却更加美丽,更加温馨。

同类推荐
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    英语单词词义的一个显著特点就是它的流动性。教材词汇表或英汉词典只是给出单词一般性的概括和定义。我们在阅读时还需结合具体语境对词义作不同程度的引申,得出符合上下文情境的确切的含义。
  • 魅力英文2:给幸福留一扇门

    魅力英文2:给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
热门推荐
  • 只要孩子不要妈

    只要孩子不要妈

    她是他孩子的妈,因为他女友的两句话,怀有身孕的她不顾一切的逃离了这个如同恶魔般的男人。十五个月后,他追来,强行带走了她的孩子。为了能看到孩子,她受尽了屈辱。这不是非逼她成狼吗?哼,那她就把他这只大灰狼慢慢调教成大白兔!
  • 改变青少年一生的处世哲理

    改变青少年一生的处世哲理

    没有人与生俱来就是平庸的,每个人都拥有走向成功的力量,只要你掌握些成功处世的技巧,你就一定能游刃有余地办好每一件事;处世的智慧,人生的哲理,荡漾在生活和浪尖上——只要你敢于去发现,敢于去追求,生活一定是属于你的。
  • 世界第一牛

    世界第一牛

    他非常受欢迎,他的血统令所有的权贵和野心家疯狂;他也非常令人费解,宁死都要固守自己的贞操……牛野愤怒的咆哮:“费解你大爷,换你们试试……”围观群众表示不屑。“不就是穿越成牛么,穿越的前辈那么多,变牛有什么了不起的。”牛野悲愤:“变成牛是没问题,可哪位前辈能教教我,变成种牛可肿么办,我不要和母牛配种啊……”围观群众遁走。牛野坚心智,壮雄心,立大宏愿!将来某一天,不管你是帝皇强者,还是美女艳后,统统要在我老牛胯下称臣。要励志,要上进,做牛也要做世界第一。PS:实在不会写简介了,只能厚着脸皮请耐心看上四十章,或许能给您一个惊喜。本文欢乐向,掺杂些许血浆暴力,就算口味不适合,至少也不会让您心塞。
  • 待月已成疮痍

    待月已成疮痍

    冥君,一个让千亿人恐惧心颤的职名,他,身为冥君,却带着一脸温和得让人失神的微笑,踏上冥君之位又是为何?
  • 常欢喜

    常欢喜

    早就听闻邹国太子阴狠暴戾、喜怒无常,与疯子无异。接到和亲消息,皇亲国戚都透心凉了。所幸被选中的正是夕晨殿那个疯疯癫癫的公主,可谓是众望所归。把这个笑柄、灾星送出去绝对是最好的选择,再说了,疯子与疯子岂不绝配?新欢之夜,她扯下自己的红盖头对上的并不是一张癫狂的脸,自己的夫君简直比女人还要妩媚,想到自己此行的目的到底还是觉得可惜了。罢了,心死之人,只等归于尘土,居然见到了那个在她记忆中已经死去的人,邹国大国师……
  • 龙天战记

    龙天战记

    一个路人甲在地球穿越到天战星,一次偶然的事件,遇到了迷迷糊糊迷路了的一个人,在好奇心的驱使下,到达其世界的一个王都,与其世界最强者进行了一场战斗,结果却是那个人赢了,而那个人是谁,故事主要就是讲的过去他的一些故事,在结尾将出现常理无法解释而又能够理解的剧情
  • 郁王剑

    郁王剑

    一次考古事故中,一把掩埋了两千年的郁王剑,发出了一道不同寻常的白色闪电。在京城的西北郊某别墅内,易简之从一个亿万富豪的身体里醒来,身边还躺着一个绝色的美女老婆。富家身份,娇妻如梦,杀手组织,武圣附体,人生际遇若此,他也是醉了……从这一天起,易简之不得不用另一个身份生活……
  • 筱宁

    筱宁

    天地初始,女娲降于一方神土,创造人类。与女娲一同诞生的还有天帝,王母,太极真人三人。他们三人跟随女娲修习法术,直到女娲彻底放手天,人,妖三界,把管理三界事务的重任交给天帝,从此再无女娲半点消息。过数千年,万年,天帝统治三界一切安好,终得一女:筱宁。后因筱宁闯下无法弥补的大错,天帝贬她下凡,经历人间沧桑,生老病死,爱恨离别。
  • 穿越之魔尊拈花惹草

    穿越之魔尊拈花惹草

    她,前世含恨而亡,今生她发誓,一定要虐死所有渣女,戏遍天下美男,重生一世当然要无拘无束,风流快活啦!好巧不巧,丫的,庶女不把她这个嫡女放在眼里,妾室一心算计她,哟呵,看谁斗得过谁,丹药神“受”在手,还有萌萌哒,本来冷酷兼杀人不眨眼的男主。我靠,又来,踢走刚要和她亲嘴的美男,翻身跳窗,男主穷追不舍,她该如何是好?
  • 超能幻想具现化

    超能幻想具现化

    这是一个萌新英雄在坑货主神的带领下,完成一个又一个幻想世界挑战,实现平凡人生华丽逆转,最终成为人类救世主热血故事!喜欢的朋友可以收藏一下,你们的支持就是熊猫创作的动力!