登陆注册
8559400000058

第58章 CONFESSION(3)

But why was I in the middle of Canada going west, whenmy grandparents lived in England? Promptly I created amarried sister who lived in California. She would take careof me. I developed at length her loving nature. But they werenot done with me, those hard-hearted policemen. I had joinedthe Glenmore in England; in the two years that had elapsedbefore my desertion at Montreal, what had the Glenmore doneand where had she been? And thereat I took those landlubbersaround the world with me. Buffeted by pounding seas andstung with flying spray, they fought a typhoon with me off thecoast of Japan. They loaded and unloaded cargo with me in allthe ports of the Seven Seas. I took them to India, and Rangoon,and China, and had them hammer ice with me around the Hornand at last come to moorings at Montreal.

And then they said to wait a moment, and one policemanwent forth into the night while I warmed myself at the stove,all the while racking my brains for the trap they were going tospring on me.

I groaned to myself when I saw him come in the door atthe heels of the policeman. No gypsy prank had thrust thosetiny hoops of gold through the ears; no prairie winds hadbeaten that skin into wrinkled leather; nor had snow-drift andmountain-slope put in his walk that reminiscent roll. And inthose eyes, when they looked at me, I saw the unmistakablesun-wash of the sea. Here was a theme, alas! with half a dozenpolicemen to watch me read—I who had never sailed theChina seas, nor been around the Horn, nor looked with myeyes upon India and Rangoon.

I was desperate. Disaster stalked before me incarnate inthe form of that gold-ear-ringed, weather-beaten son of thesea. Who was he? What was he? I must solve him ere hesolved me. I must take a new orientation, or else those wickedpolicemen would orientate me to a cell, a police court, andmore cells. If he questioned me first, before I knew how muchhe knew, I was lost.

But did I betray my desperate plight to those lynx-eyedguardians of the public welfare of Winnipeg? Not I. I met thataged sailorman glad-eyed and beaming, with all the simulatedrelief at deliverance that a drowning man would display onfinding a life-preserver in his last despairing clutch. Here wasa man who understood and who would verify my true storyto the faces of those sleuth-hounds who did not understand,or, at least, such was what I endeavored to play-act. I seizedupon him; I volleyed him with questions about himself. Beforemy judges I would prove the character of my savior before hesaved me.

He was a kindly sailorman—an “easy mark.” The policemengrew impatient while I questioned him. At last one of themtold me to shut up. I shut up; but while I remained shut up, Iwas busy creating, busy sketching the scenario of the next act.

I had learned enough to go on with. He was a Frenchman. Hehad sailed always on French merchant vessels, with the oneexception of a voyage on a “lime-juicer.” And last of all—blessed fact!—he had not been on the sea for twenty years.

The policeman urged him on to examine me.

“You called in at Rangoon?” he queried.

I nodded. “We put our third mate ashore there. Fever.”

If he had asked me what kind of fever, I should haveanswered, “Enteric,” though for the life of me I didn’t knowwhat enteric was. But he didn’t ask me. Instead, his nextquestion was:—

“And how is Rangoon?”

“All right. It rained a whole lot when we were there.”

“Did you get shore-leave?”

“Sure,” I answered. “Three of us apprentices went ashoretogether.”

“Do you remember the temple?”

“Which temple?” I parried.

“The big one, at the top of the stairway.”

If I remembered that temple, I knew I’d have to describe it.

The gulf yawned for me.

I shook my head.

“You can see it from all over the harbor,” he informed me.

“You don’t need shore-leave to see that temple.”

I never loathed a temple so in my life. But I fixed thatparticular temple at Rangoon.

“You can’t see it from the harbor,” I contradicted. “Youcan’t see it from the town. You can’t see it from the top of thestairway. Because—” I paused for the effect. “Because thereisn’t any temple there.”

“But I saw it with my own eyes!” he cried.

“That was in—?” I queried.

“Seventy-one.”

“It was destroyed in the great earthquake of 1887,” Iexplained. “It was very old.”

There was a pause. He was busy reconstructing in his oldeyes the youthful vision of that fair temple by the sea.

“The stairway is still there,” I aided him. “You can see itfrom all over the harbor. And you remember that little islandon the right-hand side coming into the harbor?” I guess theremust have been one there (I was prepared to shift it over to theleft-hand side), but he nodded. “Gone,” I said. “Seven fathomsof water there now.”

I had gained a moment for breath. While he pondered ontime’s changes, I prepared the finishing touches of my story.

“You remember the custom-house at Bombay?”

He remembered it.

“Burned to the ground,” I announced.

“Do you remember Jim Wan?” he came back at me.

“Dead,” I said; but who the devil Jim Wan was I hadn’t theslightest idea.

I was on thin ice again.

“Do you remember Billy Harper, at Shanghai?” I queriedback at him quickly.

That aged sailorman worked hard to recollect, but the BillyHarper of my imagination was beyond his faded memory.

“Of course you remember Billy Harper,” I insisted.

“Everybody knows him. He’s been there forty years. Well, he’sstill there, that’s all.”

And then the miracle happened. The sailorman rememberedBilly Harper. Perhaps there was a Billy Harper, and perhaps hehad been in Shanghai for forty years and was still there; but itwas news to me.

For fully half an hour longer, the sailorman and I talked onin similar fashion. In the end he told the policemen that I waswhat I represented myself to be, and after a night’s lodgingand a breakfast I was released to wander on westward to mymarried sister in San Francisco.

同类推荐
  • 爱人树

    爱人树

    许仙的小小说,更多的从生活出发,描写了日常的琐屑的生活,反映本真的生存行状,以及他们的灵魂被日常生活消解后的两难心理。
  • 神女峰

    神女峰

    苏童是中国的短篇小说毫无疑问的王者。他是一个有梦想的人,一个能在语言中创造世界的作家。他用一种温和的叛逆、典雅的想象和语词的感性之美,为自己建构了一个丰盈、浩大的文学王国,并由此标示出当代中国在文学虚构和精神想象上业已抵达的高度。《神女峰》收录其创作史中的重要短篇,呈现出苏童的文学魅力。
  • 三体往事之透明挽歌

    三体往事之透明挽歌

    小说讲述了三体原著中被隐藏起来的另一半:三体人在二个半世纪里经历了什么。与我们想象的不同,三体的世界也被人类深深的改变了。他们的挣扎、社会的动荡、面临的恐惧、直至母星的灭亡。一个透明思维的文明最终在茫茫黑暗的太空中完成了第三次进化。
  • 娇娘

    娇娘

    汉藏血统的北京青年剧作家达娃,在拉萨邂逅一位比他年长几岁的女画家。在达娃眼中,女画家仿佛是“娇娘”的化身。前往“东山”冈仁波齐的旅途中,达娃与这位女子深深相恋,昵称她为“娇娘”。他们纯然如天籁的爱恋,野性、激情,逾越了人类文明的束缚,完全不受身份、家庭、财富的羁绊。他们在神山圣湖探险、相爱、野合,把彼此潜藏的全部情感倾注给对方。也许,只有在藏地高原里,他们的情爱才会接近信仰。
  • 拼婚

    拼婚

    广告策划师颜希晓与同事李子睿有一个共同梦想,那就是捧到繁华都市的户口“绿卡”。两人得知国家为刺激房产市场而出台“购房落户”政策后,喜不自胜,却为资金问题发起了愁,最后私下,李子睿告诉颜希晓,如果自己的70万加上她手中的50万,那么便可以得偿所愿……为了共同利益,两人走上了神圣的婚姻殿堂,并签订协议:三年过后,各走各途,不再相欠。而以利益为目的的契约婚姻,最终能否幸福?
热门推荐
  • 魔法杀手的学院生活

    魔法杀手的学院生活

    他本是一名魔法杀手,而且是任务完成率百分之百,机缘巧合之下前往帝国最好的学院进修,看一名杀手如何搅动学院风云……
  • 庙堂往事

    庙堂往事

    为何混官比升官更难?为何文人做官总不长?为何太子党不易取胜?为何身正也怕影子斜?为何官德出了问题比杀人放火还严重?为何新科进士好升官?为何发脾气要抓机会?为何新官最怕”泼冷水”?为何一名技术官员能快速晋升?为何“默许”是一种神奇的力量?为何京城里也有很穷的官?这是一本语言幽默诙谐的官场历史解析读物。
  • 全民学武道

    全民学武道

    异界入侵,武道崛起。为生存,为自由,人类只能选择浴血奋战。......
  • 修罗总裁太嚣张

    修罗总裁太嚣张

    (1vs1宠文)①“池小小,你这么完美,就是有一个缺点。”“什么缺点?”“缺点我”“……”②“你最近是不是又胖了?”“没有啊,为什么这么说?”“那为什么在我心里的分量越来越重了?”“……我”③“你猜的我的心在哪边?”“当然左边,难不成右边?”“不对,在你那边。”“……你”说好的修罗一般的总裁呢?!人家的都是霸道总裁,到池小小这怎么还成了土味情话王子?该怎么让情话王子成为霸道总裁?在线等,挺急的那种!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 定义邪典电影(电影学堂)

    定义邪典电影(电影学堂)

    本书是对全球有代表性的邪典电影的一次集中探讨。包括如何界定邪典电影,是谁在运用什么样的文化规则来界定,作为一种具有对抗性的电影类型其洞察力如何,又与主流电影之间形成了怎样的张力,以及邪典电影的分类和体系化进程。作者试图在邪典电影和电视节目成为当代文化的核心之一时,推动对邪典电影的研究。
  • 探索洪荒

    探索洪荒

    沐无忌重生在洪荒世界,这是一个肉弱强食、强者为尊的仙侠世界,他挣扎在生死存亡的修仙路上,意外得知——地球只是新生命球,弱小、蛮荒、无人问津。但几千年前,有几个洪荒势力,意外降临到那里,教化、利用地球土著人为他们争夺资源,于是地球上才有了三皇五帝的神话和封神榜的传说。此后地球土著人的进化和发展速度得以加快......洪荒世界,万族林立、强者如云、势力纷杂。在这里,每天不知道有多少大能和势力烟消云散,也不知道有多少新人和豪门崛起......在这里,沐无忌逆天争命,和人斗、和妖斗、和魔斗、和仙斗、和神斗。为了逍遥长生,历三灾九劫,纵死无悔的修仙路。开始了他了解洪荒和崛起洪荒的热血之路......
  • 宁越女

    宁越女

    “你说你每天只知道刷视频,以后有什么出息?”一个中年妇女气愤交加,一边用手指一边大声嚷着.女孩心中虽然感到很难受,但已经习惯了保持沉默,只有尽可能地无视这个发疯般的女人.不过,这个女人并不打算罢休,而是变本加厉,歇斯底里,致使女孩实在忍无可忍.
  • 我是通天大能

    我是通天大能

    又名(我是大能能通天)你想修仙吗,快点进来2036年灵气复苏,修正正式加入教科书,我们修的不是语文不是英语,不是政治,而是是仙修仙精神博大精深,所以一起修仙吧符箓是怎样画的,培元丹是怎样炼的法器宝器如何使用,你们知道吗修真无极限,一起修仙吧灵气复苏,弱肉强食,朋友的背叛,让我,重生于一个月前,灵气复苏的前一天,时间的转停,让他拿到本该属于他的神器,重生一次,我还会在一次死去吗?没有资质,就靠外挂,没有天赋,便创造天赋,看我唐轩乐,怎样玩转修真,玩转世界!(这主要是写言情修真玄幻)
  • 二十一世纪的驱魔人

    二十一世纪的驱魔人

    二十一世纪,二零一一年。一个不起眼的村庄中,住着天师宗的最后一名天师:清风子(张宗炼)。清风子带着同门师弟清云子,与六年前收养的徒弟朱诚威,过着清贫的隐居日子。然而九月的一天,四具死尸的出现,彻底打乱了平静而安详的生活......。当妖爱上天师,会碰撞出怎样的火花?最终的结局又会怎样?天师?僵尸?鬼魅?斗法?妖人?人妖恋?尽在《二十一世纪的驱魔人》!《二十一世纪的驱魔人》本是影视剧本,因剧组内部出了些问题,所以造成拍摄延迟。故而将剧本改成小说,进行发布,为各位带来小说形式的抢先版。希望大家喜欢!多多支持!我代表工作室全体成员,向大家表示衷心的感谢!祝愿大家龙年吉祥,身体健康,财源广进!