登陆注册
8559400000179

第179章 LONG ODDS(1)

By H. Rider Haggard

The story which is narrated in the following pages came tome from the lips of my old friend Allan Quatermain, or HunterQuatermain, as we used to call him in South Africa. He told itto me one evening when I was stopping with him at the placehe bought in Yorkshire. Shortly after that, the death of hisonly son so unsettled him that he immediately left England,accompanied by two companions, his old fellow-voyagers,Sir Henry Curtis and Captain Good, and has now utterlyvanished into the dark heart of Africa. He is persuadedthat a white people, of which he has heard rumours all hislife, exists somewhere on the highlands in the vast, stillunexplored interior, and his great ambition is to find thembefore he dies. This is the wild quest upon which he andhis companions have departed, and from which I shrewdlysuspect they never will return. One letter only have I receivedfrom the old gentleman, dated from a mission station high upthe Tana, a river on the east coast, about three hundred milesnorth of Zanzibar. In it he says that they have gone throughmany hardships and adventures, but are alive and well, andhave found traces which go far towards making him hopethat the results of their wild quest may be a “magnificent andunexampled discovery.” I greatly fear, however, that all hehas discovered is death; for this letter came a long while ago,and nobody has heard a single word of the party since. Theyhave totally vanished.

It was on the last evening of my stay at his house that hetold the ensuing story to me and Captain Good, who wasdining with him. He had eaten his dinner and drunk two orthree glasses of old port, just to help Good and myself to theend of the second bottle. It was an unusual thing for him todo, for he was a most abstemious man, having conceived,as he used to say, a great horror of drink from observing itseffects upon the class of colonists—hunters, transport ridersand others—amongst whom he had passed so many years ofhis life. Consequently the good wine took more effect on himthan it would have done on most men, sending a little flushinto his wrinkled cheeks, and making him talk more freelythan usual.

Dear old man! I can see him now, as he went limping up anddown the vestibule, with his grey hair sticking up in scrubbingbrushfashion, his shrivelled yellow face, and his large darkeyes, that were as keen as any hawk’s, and yet soft as a buck’s.

The whole room was hung with trophies of his numeroushunting expeditions, and he had some story about every one ofthem, if only he could be got to tell it. Generally he would not,for he was not very fond of narrating his own adventures, butto-night the port wine made him more communicative.

“Ah, you brute!” he said, stopping beneath an unusuallylarge skull of a lion, which was fixed just over the mantelpiece,beneath a long row of guns, its jaws distended to their utmostwidth. “Ah, you brute! you have given me a lot of trouble forthe last dozen years, and will, I suppose to my dying day.”

“Tell us the yarn, Quatermain,” said Good. “You have oftenpromised to tell me, and you never have.”

“You had better not ask me to,” he answered, “for it is alongish one.”

“All right,” I said, “the evening is young, and there is somemore port.”

Thus adjured, he filled his pipe from a jar of coarse-cut Boertobacco that was always standing on the mantelpiece, and stillwalking up and down the room, began—

“It was, I think, in the March of ’69 that I was up inSikukunI’s country. It was just after old SequatI’s time, andSikukuni had got into power—I forget how. Anyway, I wasthere. I had heard that the Bapedi people had brought down anenormous quantity of ivory from the interior, and so I startedwith a waggon-load of goods, and came straight away fromMiddelburg to try and trade some of it. It was a risky thingto go into the country so early, on account of the fever; but Iknew that there were one or two others after that lot of ivory,so I determined to have a try for it, and take my chance offever. I had become so tough from continual knocking aboutthat I did not set it down at much.

“Well, I got on all right for a while. It is a wonderfullybeautiful piece of bush veldt, with great ranges of mountainsrunning through it, and round granite koppies starting up hereand there, looking out like sentinels over the rolling waste ofbush. But it is very hot—hot as a stew-pan—and when I wasthere that March, which, of course, is autumn in this part ofAfrica, the whole place reeked of fever. Every morning, asI trekked along down by the Oliphant River, I used to creepfrom the waggon at dawn and look out. But there was no riverto be seen—only a long line of billows of what looked like thefinest cotton wool tossed up lightly with a pitchfork. It was thefever mist. Out from among the scrub, too, came little spiralsof vapour, as though there were hundreds of tiny fires alight init—reek rising from thousands of tons of rotting vegetation. Itwas a beautiful place, but the beauty was the beauty of death;and all those lines and blots of vapour wrote one great wordacross the surface of the country, and that word was ‘fever.’

“It was a dreadful year of illness that. I came, I remember, toone little kraal of Knobnoses, and went up to it to see if I couldget some ‘maas’, or curdled butter-milk, and a few mealies.

As I drew near I was struck with the silence of the place. Nochildren began to chatter, and no dogs barked. Nor could I seeany native sheep or cattle. The place, though it had evidentlybeen inhabited of late, was as still as the bush round it, andsome guinea-fowl got up out of the prickly pear bushes right atthe kraal gate. I remember that I hesitated a little before goingin, there was such an air of desolation about the spot. Naturenever looks desolate when man has not yet laid his hand uponher breast; she is only lonely. But when man has been, and haspassed away, then she looks desolate.

同类推荐
  • 榆树保卫战

    榆树保卫战

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 八戒自传

    八戒自传

    自从高老庄一役,俺被那死猴子用计收降,这色戒以后是不能再犯了。虽整天面对唐僧那头呆鹅和不开壳的沙师弟就让人烦闷,但是西行路上偶尔遇见了一些女菩萨,俺倒也可揩些油水,可毕竟不如当妖精时自在,真是气煞俺老猪也……。
  • 雨夹雪

    雨夹雪

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 同谋

    同谋

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 生死环

    生死环

    大学毕业后,我进入电视台做了记者,经验尚浅的我每天都在满心期待做一期高收视节目。正巧有一天同乡老陈给我提供了一个素材:他们村上的徐氏父子午夜神秘失踪,几日后,儿子忽然回家,对于失踪记忆全然不知,而徐父则不知所踪……但是在我秘密走访调查之后发现,原来徐氏父子每年都会失踪,继而再现,失踪时间段记忆丢失。更奇怪的是,他们的腹部均有一团怪异的绿色纹身……
热门推荐
  • 念念不忘,必有回笙

    念念不忘,必有回笙

    念念不忘,必有回响!可惜,我却姓莫,莫念,莫念,原来,给我取这个名字,是让我莫念。。。可是,莫步笙,你的心,怎么就这么狠!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 终于又找到你

    终于又找到你

    当年的我和你还在么?我们错过了这么多,还能回的过去么?
  • 推倒校长

    推倒校长

    鹿若兰与男友谈净男约会,一出戏言,谈净男生死不明。在陌生山谷,若兰从野花参悟生死。在吉祥寺,偶遇喇嘛青春,代课,见教育局长夫人,为求职奔波。成为六年二班班主任,萝莉的恋爱轰轰烈烈,伍小娜因失恋,让蒹葭替她爱范天成。
  • 学霸的风云石代

    学霸的风云石代

    【书友群:524283025】地质大学的本科生宋涛,偶然获得了通晓宝石学知识的石神系统。学霸不可怕,就怕学霸也开挂!刻面琢形、新矿挖掘、红外光谱、晶体化学、拉曼光谱、焰熔合成法、水热合成法、气相沉积合成法……究竟是成为学界泰斗,还是商界传奇?“嘿嘿,鱼和熊掌,我全都要了!”——来自一枚春风荡漾的珠宝鉴定师。
  • 制定人生

    制定人生

    生活,就是生下来活下去。人生总是那么不尽人意,我不知道你们是否有过遗憾,不过我是有遗憾的。这遗憾可能是中考、高考的失利,可能是青涩时懵懂却又不敢去表白的那个姑娘,可能是渐行渐远的兄弟朋友,可能是不如社会后的不如意……想改变这一切不如意吗?跟我来吧,重新制定你的人生。
  • 偏执总裁的大佬夫人

    偏执总裁的大佬夫人

    颜氏集团千金自幼被人贩子掉包,被找回来后,所有人都以为接回来的真千金是个乡巴佬,却没想到人家能文能武。紧接着一个个身份被扒出,马甲掉了一地,众人惊的下巴都快掉了。曾经那些看不上真千金的人,都纷纷悔恨不已。宋尔凉在身处低谷的时候,本以为他的世界已经没有光亮了,直到遇见了她,她是希望,是救赎。
  • 金牌美颜师,治服面瘫王爷

    金牌美颜师,治服面瘫王爷

    童谣是现代的美容大师,一双巧手实现了多少女人想要变美的愿望,一次意外竟穿越到了一个陌生的朝代,成为王府后院的一个妃子,还是一个被王爷冷落两年的丑妃。说她丑,是因为她脸上有一道骇人的伤疤。童谣透过铜镜抚摸着脸上的伤疤,微微一笑,对于来自二十一世纪的顶级美容大师,这点小伤疤对她来说根本不算什么。于是每日收集花瓣、露水、花蜜,上山寻找山草药,在古代开始了她的养颜美容之道,最后在京城最繁华的街道开了一家美人坊,教古代女人各种美肤保养之术。生意越做越大,认识的美男俊女越来越多,她家王爷竟对她刮目相看。这是一个冷情王爷,抛弃美玉正妻,后又死皮赖脸追回的故事。【情节虚构,请勿模仿】
  • 首席混混总裁夫人(大结局)

    首席混混总裁夫人(大结局)

    本文为“另类总裁夫人系列”的第一本---------柠檬酸甜分割线---------她是摩北区街头混混的最高统领——首席混混他是迅风集团的最高决策人她的世界在底层他却是高高在上的总裁大人原来走在两条平行线上的人,却因为十年前的一句承诺而即将成为夫妻呃,他居然同意了,那个眼睛长在头顶的总裁居然同意娶她,她实在是……太……太悲哀了去他奶奶的大姨婆!她想嫁时,他不娶她,现在她爱上了别人,他又要娶她了不是说小混混不配当总裁夫人吗?哼,她哪是那种呼之即来、挥之则去的女人他想娶她是不,好啊!那她就逃罗……
  • 坏预感

    坏预感

    我是一个预言家,我拥有着精确的预言能力。