登陆注册
8121900000015

第15章 The Pimienta Pancakes(4)

“It was five days afterward when I got another chance to ride over to Pimienta. Miss Willella and me passed a gratifying evening at Uncle Emsleys. She sang some,and exasperated the piano quite a lot with quotationsquotation n.引用语,价格,报价单,行情表 from the operas. I gave imitations of a rattlesnake,and told her about Snaky McFees new way of skinning cows,and described the trip I made to Saint Louis once. We was getting along in one anothers estimations fine. Thinks I,if Jackson Bird can now be persuaded to migrate,I win. I recollect his promise about the pancake receipt,and I thinks I will persuade it from Miss Willella and give it to him; and then if I catches Birdie off of Mired Mule again,Ill make him hop the twig.

“五天之后,我才有机会去比绵塔。威莱拉小姐和我在埃姆斯利大叔家过了一个愉快的傍晚。她唱了几首歌,在钢琴上弹了许多歌剧的调子。我学响尾蛇的模样,告诉她‘长虫’麦克菲剥牛皮的新法子,还告诉她有一次我去圣路易斯的情况。我们两个处得很投机。我想,如果现在能叫杰克逊·伯德转移牧场,我就赢了。我记起他说搞到薄饼调制配方就离开的保证,便打算劝威莱拉小姐交出来给他;以后我再在陷骡山谷以外的地方见到他,就要他的命。

“So,along about ten oclock,I put on a wheedling smile and says to Miss Willella: ‘Now,if theres anything I do like better than the sight of a red steer on green grass its the taste of a nice hot pancake smothered in sugarhouse molasses.’

“因此,十点钟左右,我脸上堆着哄人的笑容,对威莱拉小姐说:‘如果现在有什么东西比青草地上的红马更叫我高兴的话,那就是涂着糖浆的好吃的薄饼了。’

“Miss Willella gives a little jump on the piano stool,and looked at me curious.

“威莱拉小姐在钢琴凳上微微一震,吃惊地瞅着我。

“‘Yes,’ says she,‘theyre real nice. What did you say was the name of that street in Saint Louis,Mr. Odom,where you lost your hat?’

“‘是啊,’她说,‘薄饼的味道确实不错。奥多姆先生,刚才你说你在圣路易斯掉帽子的那条街叫什么来着?’

“‘Pancake Avenue.’ says I,with a wink,to show her that I was on about the family receipt,and couldnt be sidecorralled off of the subject. ‘come,now,Miss Willella,’ I says,‘lets hear how you make em. Pancakes is just whirling in my head like wagon wheels. Start her off,now—pound of flour,eight dozen eggs,and so on. How does the cataloguecatalogue n.目录 of constituentsconstituent n.委托人,要素 adj.有选举权的; 有宪法制定[修改]权的 run?’

“‘薄饼街。’我眨眨眼睛说,表示我拿定主意要搞到她的家传秘方,不会轻易转移话题的。‘喂,威莱拉小姐,’我说,‘谈谈你怎么做薄饼的吧。薄饼像车轮似的在我脑袋里打转。说吧——一磅面粉,八打鸡蛋,等等。配料的成分是怎么样的?’

“‘Excuse me for a moment,please.’ says Miss Willella,and she gives me a quick kind of sideways look,and slides off the stool. She ambled out into the other room,and directly Uncle Emsley comes in in his shirt sleeves,with a pitcher of water. He turns around to get a glass on the table,and I see a fortyfive in his hip pocket. ‘Great postholes!’ thinks I,‘But heres a family thinks a heap of cooking receipts,protecting it with firearmsfirearms n.火器,轻武器。 Ive known outfits that wouldnt do that much by a family feudfeud n.不和,(部落或家族间的)世仇,封地,争执 vi.长期不和,长期争斗。’

“‘对不起,我出去一会儿。’威莱拉小姐说。她斜着眼睛飞快地瞟我一下,放下凳子,慢慢地进到隔壁的房里去。紧接着,埃姆斯利大叔拿了一罐水,连上衣也没穿就进来了。他转过身去拿桌子上的玻璃杯时,我发现他裤袋里揣着一把四五口径的手枪。‘好家伙!’我想道,‘这个人家把食谱配方看得这么重,竟然要用火器来保护它。有的人家即使有世仇宿怨也不至于这样。’

“‘Drink this here down.’ says Uncle Emsley,handing me the glass of water. ‘Youve rid too far today,Jud,and got yourself overexcited. Try to think about something else now.’

“‘喝下去。’埃姆斯利递给我一杯水说。‘你今天骑马赶路累了,贾德,搞得太兴奋了。还是想些别的事情吧。’

“‘Do you know how to make them pancakes,Uncle Emsley?’ I asked.

“‘你知道怎么做那种薄饼吗,埃姆斯利大叔?’我问道。

“‘Well,Im not as apprised in the anatomy of them as some,’ says Uncle Emsley,‘but I reckon you take a sifter of plaster of Paris and a little dough and saleratussaleratus n.重碳酸钠,小苏打 and corn meal,and mix ‘em with eggs and buttermilk as usual. Is old Bill going to ship beeves to Kansas City again this spring,Jud?’

“‘嗯,在做薄饼方面,我不像某些人那样高明,’埃姆斯利大叔回答说,‘不过我想,你可以按照通常的办法,拿一筛子石膏粉,一小点儿生面,小苏打和玉米面,用鸡蛋和全脂牛奶搅和起来就成了。今年春天老比尔是不是又要把牛群赶到堪萨斯城去,贾德。’

“That was all the pancake specifications I could get that night. I didnt wonder that Jackson Bird found it uphill work. So I dropped the subject and talked with Uncle Emsley for a while about hollowhorn and cyclones. And then Miss Willella came and said ‘Goodnight’,and I hit the breeze for the ranch.

“那晚上,我所能打听到的有关薄饼的细节只有这么些。难怪杰克逊·伯德觉得棘手。于是我撇开这个话题不谈,和埃姆斯利大叔聊聊羊角风和旋风之类的事。没多久,威莱拉小姐进来道了晚安,我便骑马回牧场。

“About a week afterward I met Jackson Bird riding out of Pimienta as I rode in,and we stopped on the road for a few frivolous remarks.

“约摸一个星期后,我骑马去比绵塔,正遇到杰克逊·伯德从那里回来,我们便停在路上,随便聊聊。

“‘Got the bill of particulars for them flapjacksflapjack n.烙饼,大薄煎饼,烤饼,小粉盒 yet?’ I asked him.

“‘你搞到烙饼的详细说明了吗?’我问他。

“‘Well,no.’ says Jackson. ‘I dont seem to have any success in getting hold of it. Did you try?’

“‘没有呢。’杰克逊说。‘看样子,我没有希望了。你试过没有?’

“‘I did,’ says I,‘and twas like trying to dig a prairie dog out of his hole with a peanut hull. That pancake receipt must be a jookalorum,the way they hold on to it.’

“‘试过,’我说,‘可是毫无结果,正像要用花生壳把草原犬鼠从洞里挖出来一样。看他们死抱住不放的样子,那个薄饼配方准是好宝贝。’

“‘Im most ready to give it up.’ says Jackson,so discouraged in his pronunciations that I felt sorry for him,‘But I did want to know how to make them pancakes to eat on my lonely ranch,’ says he. ‘I lie awake at nights thinking how good they are.’

“‘我几乎准备放弃啦。’杰克逊说,他的口气是那么失望,连我也替他难过,‘可是我一心只想知道那种薄饼的调制方法。以便在我那寂寞的牧场上自己做来吃。’他说。‘我晚上睡不着觉,光捉摸薄饼的好滋味。’

“‘You keep on trying for it,’ I tells him,‘and Ill do the same. One of us is bound to get a rope over its horns before long. Well,solong,Jacksy.’

“‘你还是尽力想想办法,’我对他说。‘我也同时进行。用不了多久,我们中间总有一个能用套索把它兜住的。好吧,再见,杰克逊。’

“You see,by this time we were on the peacefullest of terms. When I saw that he wasnt after Miss Willella,I had more endurable contemplations of that sandyhaired snoozer. In order to help out the ambitions of his appetiteappetite n.食欲,胃口,欲望,爱好 I kept on trying to get that receipt from Miss Willella. But every time I would say ‘pancakes’ she would get sort of remote and fidgetyfidgety adj.不安的,不沉着的,烦躁的,难以取悦的 about the eye,and try to change the subject. If I held her to it she would slide out and round up Uncle Emsley with his pitcher of water and hippocket howitzerhowitzer n.榴弹炮。

同类推荐
  • 侦查讯问实训教程

    侦查讯问实训教程

    侦查讯问是指侦查人员为了查明案件的全部事实真相,依法对犯罪嫌疑人进行正面审问,以获取真实供述或辩解的一项侦查措施。侦查讯问作为侦查机关办理刑事案件的必经程序,进而查明案件的全部事实真相。
  • 世界微型小说佳作精选

    世界微型小说佳作精选

    本书从浩瀚如烟的世界微型小说中,精选了国外作者那些最经典,最引人入胜的精品,向广大青少年读者展示了一座琳琅满目、美不胜收的微型小说宝库。
  • 学生提高记忆能力的方法

    学生提高记忆能力的方法

    学生怎样学习才能达到最好的效果,一直是众多教师和家长非常关注的问题。要解决这个问题,不同的人能提出上千种不同的方法,但最根本的一条,则是大家都认可的,那就是运用良好的学习方法,这是一条行之有效的学习途径。学习方法是指通过许许多多人的学习实践,总结出来的快速掌握知识的方法。因其以学习掌握知识的效率有关,所以受到大家的特别重视。学习方法并没有统一的标准和规定,它因个人条件的不同,选取的方法也有一定的差别。
  • 大学精神培育与创新

    大学精神培育与创新

    大学承担着人才培养、科学研究和社会服务的三大职能。中国现代高等教育经过百年风雨后,在建设世界一流大学的呼声中,大学建设再次成为热点问题。什么是大学精神、什么是大学理念、什么是办学理念等等。
  • 穿越沧桑的经典爱情美文

    穿越沧桑的经典爱情美文

    《穿越沧桑的经典爱情美文》共分为五部分,由中外知名作家向我们阐释了爱是什么、爱的态度、初恋、思念、婚姻等永恒的话题,关于爱情的真谛,希望我们能从《穿越沧桑的经典爱情美文》中找到!内容有爱是什么——原来爱情是这样、爱的态度——爱情不风流等。
热门推荐
  • 我可以无限合成

    我可以无限合成

    2枚1级归元丹,可以合成1枚2级归元丹。3本2级天书,可以合成1本3级天书。2件1级银鳞铁甲,可以合成1件2级银鳞甲。3颗2星龙珠,可以合成1颗3星龙珠。穿越异界,成为战斗力只有50的渣渣,获得无限合成器,从此无敌了。
  • 重生之夫君太难追

    重生之夫君太难追

    卫出岫没想到她会醉死于一杯好不容易得来的合卺酒。卫出岫没想到她死了又活了,而且是重生回到了八年前。更没想到,这一世她的际遇有了天翻地覆的转变:嫡女变庶出,不复父亲的宠爱母亲的庇佑,还多了个软骨头的拖油瓶弟弟。甚至这一世她连名字也变了。不过~她又遇见了她的夫君,前一世迫于她强势的父亲才勉强娶她的夫君。于是她果断决定,这一次!她要将爱情从娃娃抓起,一定要让他倾心于自己,主动娶她回家!
  • 铁骨柔情之骨龙归来

    铁骨柔情之骨龙归来

    一个本应像正常人一样,走进大学校园,享受大学生活的男孩。却因为自己的两小无猜被人欺负了,而自己无能为力,毅然决定当兵入伍。凭借着一股坚定的意志,在部队熬了五年。在这五年间,充满了无数的铁血故事。然而,却因为一次任务,黯然退伍。然而,铁血柔情的故事还将继续...
  • 活人炼狱

    活人炼狱

    你见过午夜十二点,在窄小的空间里,一位病人给自己画死人妆吗?你见过,在角落里?还有,你看见过将自己幻想成猫,兴高采烈的吃老鼠的人吗?这些,我都见过,甚至还要恐怖的事情,我都经过了........
  • 带着军团秒异界

    带着军团秒异界

    一朝梦醒,带着无敌军团魂穿异世功法,宝具,丹药?你们豪门弟子很富有?不好意思,你那的那些不过是哥哥手里漏出去的垃圾而已。无敌军团,静待召唤,只要给我一块根基,我就能发展出一个无敌的国度,天上天下,唯我独尊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乾合

    乾合

    分久必合,合久必分。成为一个旁观者,不受束缚成为渴望。
  • 王俊凯的六年

    王俊凯的六年

    他爱上她,但她去离开他,但是她离开他是有种种原因
  • 老婆追追追

    老婆追追追

    末日灾变的500多年之后,现在是公元2563年。叶如坐在学校长凳上看着500年前的历史,抬头,一个风姿卓越、丰神俊逸、风华绝代的少年迎面走来,那相对而视的一眼,那擦肩而过的一瞬,时间的齿轮忽然“咔哒”一声,开始朝着未知的方向转动了起来。她是银行卡上的余额为23.65RMB的贫困少女,他是地位尊崇且身价不菲的大家少爷,他们本该没有任何交集,唯一让人会将他们联系到一起的也只是常年占据风华学园各项成绩榜单的第一和第二。但有传言说,多年前,他们曾相互扶持、亲密无间,只是转瞬间,就已反目成仇、形同陌路。
  • 没人比我更懂你

    没人比我更懂你

    《没人比我更懂你》是情感咨询师某顺关于两性情感问题的文集,包含作者近年来在情感咨询方面的所思所想,文字简洁而温暖,观点犀利而睿智,是迷惑于情缘姻缘而不知所措的读者的知音,也是广大读者的心理依赖。