登陆注册
7866600000283

第283章

M.Baisemeaux de Montlezun's Accounts.

The clock of St.Paul was striking seven as Aramis, on horseback, dressed as a ****** citizen, that is to say, in colored suit, with no distinctive mark about him, except a kind of hunting-knife by his side, passed before the Rue du Petit-Muse, and stopped opposite the Rue des Tourelles, at the gate of the Bastile.Two sentinels were on duty at the gate; they made no difficulty about admitting Aramis, who entered without dismounting, and they pointed out the way he was to go by a long passage with buildings on both sides.

This passage led to the drawbridge, or, in other words, to the real entrance.The drawbridge was down, and the duty of the day was about being entered upon.The sentinel at the outer guardhouse stopped Aramis's further progress, asking him, in a rough tone of voice, what had brought him there.

Aramis explained, with his usual politeness, that a wish to speak to M.Baisemeaux de Montlezun had occasioned his visit.The first sentinel then summoned a second sentinel, stationed within an inner lodge, who showed his face at the grating, and inspected the new arrival most attentively.

Aramis reiterated the expression of his wish to see the governor, whereupon the sentinel called to an officer of lower grade, who was walking about in a tolerably spacious courtyard and who, in turn, on being informed of his object, ran to seek one of the officers of the governor's staff.The latter, after having listened to Aramis's request, begged him to wait a moment, then went away a short distance, but returned to ask his name."I cannot tell it you, monsieur,"said Aramis, "I need only mention that I have matters of such importance to communicate to the governor, that I can only rely beforehand upon one thing, that M.de Baisemeaux will be delighted to see me; nay, more than that, when you have told him that it is the person whom he expected on the first of June, I am convinced he will hasten here himself."The officer could not possibly believe that a man of the governor's importance should put himself out for a person of so little importance as the citizen-looking visitor on horseback."It happens most fortunately, monsieur," he said, "that the governor is just going out, and you can perceive his carriage with the horses already harnessed, in the courtyard yonder; there will be no occasion for him to come to meet you, as he will see you as he passes by." Aramis bowed to signify his assent; he did not wish to inspire others with too exalted an opinion of himself, and therefore waited patiently and in silence, leaning upon the saddle-bow of his horse.Ten minutes had hardly elapsed when the governor's carriage was observed to move.The governor appeared at the door, and got into the carriage, which immediately prepared to start.The same ceremony was observed for the governor himself as with a suspected stranger; the sentinel at the lodge advanced as the carriage was about to pass under the arch, and the governor opened the carriage-door, himself setting the example of obedience to orders; so that, in this way, the sentinel could convince himself that no one quitted the Bastile improperly.The carriage rolled along under the archway, but at the moment the iron-gate was opened, the officer approached the carriage, which had been again stopped, and said something to the governor, who immediately put his head out of the door-way, and perceived Aramis on horseback at the end of the drawbridge.He immediately uttered almost a shout of delight, and got out, or rather darted out of his carriage, running towards Aramis, whose hands he seized, ****** a thousand apologies.He almost embraced him."What a difficult matter to enter the Bastile!" said Aramis."Is it the same for those who are sent here against their wills, as for those who come of their own accord?""A thousand pardons, my lord.How delighted I am to see your Grace!""Hush! What are you thinking of, my dear M.Baisemeaux? What do you suppose would be thought of a bishop in my present costume?""Pray, excuse me, I had forgotten.Take this gentleman's horse to the stables," cried Baisemeaux.

"No, no," said Aramis; "I have five thousand pistoles in the saddle-bags."The governor's countenance became so radiant, that if the prisoners had seen him they would have imagined some prince of the blood royal had arrived."Yes, you are right, the horse shall be taken to the government house.Will you get into the carriage, my dear M.d'Herblay? and it shall take us back to my house.""Get into a carriage to cross a courtyard! do you believe Iam so great an invalid? No, no, we will go on foot."Baisemeaux then offered his arm as a support, but the prelate did not accept it.They arrived in this manner at the government house, Baisemeaux rubbing his hands and glancing at the horse from time to time, while Aramis was looking at the bleak bare walls.A tolerably handsome vestibule and a staircase of white stone led to the governor's apartments, who crossed the ante-chamber, the dining-room, where breakfast was being prepared, opened a small side door, and closeted himself with his guest in a large cabinet, the windows of which opened obliquely upon the courtyard and the stables.Baisemeaux installed the prelate with that all-inclusive politeness of which a good man, or a grateful man, alone possesses the secret.An arm-chair, a footstool, a small table beside him, on which to rest his hand, everything was prepared by the governor himself.With his own hands, too, he placed upon the table, with much solicitude, the bag containing the gold, which one of the soldiers had brought up with the most respectful devotion; and the soldier having left the room, Baisemeaux himself closed the door after him, drew aside one of the window-curtains, and looked steadfastly at Aramis to see if the prelate required anything further.

同类推荐
  • 净土全书

    净土全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甲申朝事小纪

    甲申朝事小纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹃音白社

    鹃音白社

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生配上失忆

    重生配上失忆

    冬凌很感激老天,给了她一次重生的机会,虽然不是初遇,却也够了。这一次的她,会牢牢抓住他的,一定!
  • 庚子救援研究

    庚子救援研究

    庚子国变期间,京津沦陷,秩序大乱,南北交通中断,大量京官和难民危在旦夕。上海绅商在李鸿章的支持下,先后成立中国救济善会和东南济急善会,发起、组织和实施大规模的救援。非常时期由上海绅商发起、各省疆吏合力促成的大救援,其规模之大、动员之广、施救对象之众、效果之著,史所罕见。庚子国变及其庚子救援的发生,除了与19世纪中外贸易的南北差异有重大关系,本质上仍是以乡谊为基础的救援行动,李鸿章称之为“造端于各人各家亲友之相赈,扩充为同省同旗官民之普济”,让以往潜而不彰的“省籍”意识浮出水面,成为清末新政时期“省界”意识勃发的前奏,而正是“省界”意识深刻影响了新政时期的社会和政局,并最终改变了历史。
  • 阿毗昙心论经

    阿毗昙心论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Laddie

    Laddie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄天斗神

    玄天斗神

    《神话荣耀》中的第一斗神林秋因为接到了一个隐藏sss级别的任务而离奇穿越到了一个新的世界;在这个世界,玄力纵横,林秋玄力低微,但却拥有作弊器般的任务系统,而且奖励非常丰富!你的体质很好吗?抱歉,我睡着觉都可以修炼,速度要比你快百倍!你的修为比我高?嘿嘿,我给你上个迷惑术,然后一个火球术KO你!跟我比飞行速度?哎呀,我拥有特殊技能咫尺天涯,你才起步我就没影了!热血简介:斗神降临异世,为了守护背后的亲人、身边的女人以及脚下的土地,他,再次成为了这片新世界的斗神主宰!!!
  • 花非花前传

    花非花前传

    西泽国帮派林立,雪清风是凌峰派掌门的儿子,一番闯荡江湖广交天下豪杰后,回到凌峰山当掌门,门派内忧外患,雪清风与妻子薛文秀同舟共济,终将门派发扬光大!
  • 华丽登场:霸道校草的归国公主

    华丽登场:霸道校草的归国公主

    (本故事纯属虚构,若有雷同,只说是巧合)她是身份尊贵的公主殿下,高贵自信,却被迫回国在一个名叫莫科多市的地方生活,而且还不能说出身份。good!这是要她疯!在这生活三年也就算了,为什么还要上学?上学也就算了,为什么会遇见这个霸道校草?遇见他也就算了,ok,她自认倒霉。可是为什么要跟他同居?同居就算了,他为什么总喜欢跟她做对?……可是为什么,在和他斗智斗勇的时候,自己的心会控制不住的跳动呢?
  • 卿如烟

    卿如烟

    因爱被抛弃,绝望之后,穿越异时空,展开另一段情愿.看破尘世争斗,本想脱身而去,潇洒江湖,怎奈终究还是被爱束缚,离也,非也。
  • 国师大忽悠

    国师大忽悠

    有人用剑闯江湖,有人靠智谋庙堂。还有的人仅凭一张嘴,就忽悠出了一个安康盛世。什么?你不信?那就请看穿越而来的伍无郁,如何靠一张嘴,上哄女帝,下安万民,中间顺便抽个空,给江湖女侠看看手相,算算姻缘。
  • 蒸汽牛仔

    蒸汽牛仔

    光怪陆离的超凡世界和带着滚滚浓烟的蒸汽时代对撞。子弹与异能的对决科技与神话的斗争约西亚身为这个世界最顶级的超凡者又能够用手中的枪械改变什么?