登陆注册
7866600000247

第247章

"Madness it would be, I admit, if Madame were really indifferent to your martyrdom; but she takes so much notice of it, observes it to such an extent, that she compromises herself, and I tremble lest, on our arrival at Paris, M.de Bragelonne may not denounce both of you.""For shame, De Wardes, again attacking De Bragelonne.""Come, come, a truce to child's play," replied the count's evil genius, in an undertone; "you know as well as I do what I mean.Besides, you must have observed how the princess's glance softens as she looks at you; -- you can tell, by the very inflection of her voice, what pleasure she takes in listening to you, and can feel how thoroughly she appreciates the verses you recite to her.You cannot deny, too, that every morning she tells you how indifferently she slept the previous night.""True, De Wardes, quite true; but what good is there in your telling me all that?""Is it not important to know the exact position of affairs?""No, no; not when I am a witness of things that are enough to drive one mad.""Stay, stay," said De Wardes; "look, she calls you, -- do you understand? Profit by the occasion, while your pedagogue is absent."De Guiche could not resist; an invincible attraction drew him towards the princess.De Wardes smiled as he saw him withdraw.

"You are mistaken, monsieur," said Raoul, suddenly stepping across the barrier against which the previous moment the two friends had been leaning."The pedagogue is here, and has overheard you."De Wardes, at the sound of Raoul's voice, which he recognized without having occasion to look at him, half drew his sword.

"Put up your sword," said Raoul, "you know perfectly well that, until our journey is at an end, every demonstration of that nature is useless.Why do you distill into the heart of the man you term your friend all the bitterness that infects your own? As regards myself, you wish to arouse a feeling of deep dislike against a man of honor -- my father's friend and my own: and as for the count you wish him to love one who is destined for your master.Really, monsieur, I should regard you as a coward, and a traitor too, if I did not, with greater justice, regard you as a madman.""Monsieur," exclaimed De Wardes, exasperated, "I was deceived, I find, in terming you a pedagogue.The tone you assume, and the style which is peculiarly your own, is that of a Jesuit, and not of a gentleman.Discontinue, I beg, whenever I am present, this style I complain of, and the tone also.I hate M.d'Artagnan because he was guilty of a cowardly act towards my father.""You lie, monsieur," said Raoul, coolly.

"You give me the lie, monsieur?" exclaimed De Wardes.

"Why not, if what you assert is untrue?"

"You give me the lie and will not draw your sword?""I have resolved, monsieur, not to kill you until Madame shall have been delivered safely into her husband's hands.""Kill me! Believe me, monsieur, your schoolmaster's rod does not kill so easily.""No," replied Raoul, sternly, "but M.d'Artagnan's sword kills; and, not only do I possess his sword, but he has himself taught me how to use it: and with that sword, when a befitting time arrives, I will avenge his name ---a name you have dishonored.""Take care, monsieur," exclaimed De Wardes; "if you do not immediately give me satisfaction, I will avail myself of every means to revenge myself.""Indeed, monsieur," said Buckingham, suddenly, appearing upon the scene of action, "that is a threat which savors of assassination, and therefore, ill becomes a gentleman.""What did you say, my lord?" said De Wardes, turning round towards him.

"I said, monsieur, that the words you spoken are displeasing to my English ears.""Very well, monsieur, if what you say is true," exclaimed De Wardes, thoroughly incensed, "I at least find in you one who will not escape me.Understand my words as you like.""I take them in the manner they cannot but be understood,"replied Buckingham, with that haughty tone which characterized him.and which, even in ordinary conversation, gave a tone of defiance to everything he said; "M.de Bragelonne is my friend, you insult M.de Bragelonne, and you shall give me satisfaction for that insult."De Wardes cast a look upon De Bragelonne, who, faithful to the character he had assumed, remained calm and unmoved, even after the duke's defiance.

"It would seem that I did not insult M.de Bragelonne, since M.de Bragelonne, who carries a sword by his side, does not consider himself insulted.""At all events you insult some one."

"Yes, I insulted M.d'Artagnan," resumed De Wardes, who had observed that this was the only means of stinging Raoul, so as to awaken his anger.

"That then," said Buckingham, "is another matter.""Precisely so," said De Wardes, "it is the province of M.

d'Artagnan's friends to defend him."

"I am entirely of your opinion," replied the duke, who had regained all his indifference of manner; "if M.de Bragelonne were offended, I could not reasonably be expected to espouse his quarrel, since he is himself here; but when you say that it is a quarrel of M.d'Artagnan ---- ""You will of course leave me to deal with the matter," said De Wardes.

"Nay, on the contrary, for I draw my sword," said Buckingham, unsheathing it as he spoke; "for if M.

d'Artagnan injured your father, he rendered, or at least did all that he could to render, a great service to mine."De Wardes was thunderstruck.

"M.d'Artagnan," continued Buckingham, "is the bravest gentleman I know.I shall be delighted, as I owe him many personal obligations, to settle them with you, by crossing my sword with yours." At the same moment Buckingham drew his sword gracefully from its scabbard, saluted Raoul, and put himself on guard.

De Wardes advanced a step to meet him.

同类推荐
热门推荐
  • 意尽欢

    意尽欢

    这是群星闪烁却万籁俱寂的黑夜,寂静无声的黑色海洋深处隐藏着骇人的波涛。————————他为她做甜点时,她说:“你怎么这么甜,害得我想一口把你吃掉。”“笨蛋,不能一口吃。”他说。尽欢诧异:“为什么?”“因为这样根本尝不出甜味呀。”
  • 快穿月姑娘

    快穿月姑娘

    “为什么要穿梭于各个世界?”“想改变,想重新来过,想每次都遇见你。”
  • 衍生欢

    衍生欢

    自幼一起长大的余欢和君衍从小就被定了娃娃亲,本以为是天君的一句玩笑话,谁知道某一天突然来了个神助攻,一道旨意搬入余欢的寝宫,不知二人会擦出怎样的火花......小剧场:“喂喂,你别乱来啊,你再这样我就叫人了昂!”余欢缩在床角看着宽衣的君衍有些手足无措。“我还不知道原来堂堂天族公主竟然这么饥渴,一次下凡找小倌不成,还要再次下凡找小倌儿,要不要......”君衍做了一个脱内层衣服的动作,吓得余欢赶紧捏紧了手中的被子。......我所有作为,不过是想把你留在我身边罢了......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时将明

    时将明

    这是一个爆笑的穿越故事。一个二十五世纪的普通人,意外来到了明朝。他既无绝世武功,也不了解明朝的历史,甚至连明朝是什么年代都稀里糊涂。且看这样一个普通人,如何在明朝生存、壮大——以及搞笑。
  • 恐怖无距离——传达室的保安

    恐怖无距离——传达室的保安

    北京市的偏远小区里,六岁女孩林小雨下楼倒垃圾的时候,凭空消失在楼道。在那天以后,夜里小区的住户不约而同地听到了小雨的哭声,她苍白的脸不断地出现在人们的视线里,却无法触摸。在人们纷纷逃离小区后,小区最终只留下了五家住户……
  • 春风送狐来

    春风送狐来

    长安是只失了忆的小狐狸,恰逢人间大乱,便与同伴一起去人间游历,却稀里糊涂当了个杀手,还加入了江湖颇有威名的杀手组织,执行任务中,遇见了一个又一个有意思的故事。ps:随手记下的偶尔迸发的一些奇怪脑洞,更新随缘,慎入~
  • 我以邪祟炼大丹

    我以邪祟炼大丹

    邪祟横生,诡道愈盛。黑云压世,众生皆苦。纵有神朝镇当世,魍魉魍魉危凡间。我用阳火化邪祟,亦以神炉炼大丹!我池辰,愿以一身阳火,一柄短刀,斩尽天下魑魅魍魉诸般邪异!
  • 幽冥问道

    幽冥问道

    纵然历经千劫,我心依旧不改;如果天地不容,那我便打破这天,灼烧这地,让幽冥之海灼烧整个世界!
  • Monsieur Beaucaire

    Monsieur Beaucaire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。