【于武陵】生卒年不详,名邺,以字行,京兆杜曲人(今陕西长安县南韦曲东)。宣宗大中年间(847-860),尝举进士,不称意,携书琴往于商洛、巴蜀间,或隐于卜中,存独醒之意。诗多五言,兴趣飘逸多感,每终篇一意,策名当时。《全唐诗》存其诗一卷。)
(劝酒)
劝君金屈卮,满酌不须辞。
花发多风雨,人生足别离。
这是一首劝酒歌,也可以题为《将进酒》。
“劝君金屈卮”二句,写捧觞劝酒。“金屈卮zhī”是名贵酒器,大凡拿名贵酒器说事,都是表现酒好,如“金樽清酒斗十千”(李白)、“莫使金樽空对月”(同前)、“葡萄美酒夜光杯”(王翰)、“琉璃钟,琥珀浓”(李贺)等,莫不如此。李贺《浩歌》“筝人劝我金屈卮”,王琦汇解:“金屈卮,酒器也。据《东京梦华录》云:‘御筵酒盏,皆屈卮如菜碗样而有把手。’此宋时之式,唐代式样,当亦如此。”次句“满酌不须辞”,中国酒文化关键词之一是不假打,酒要满上,不得推辞。
“花发多风雨”二句对仗,是送别的劝酒辞。“人生”与“花发”同一构词,即主谓结构。三四句的意思是,花开难免遭遇许多的风雨,人一出世则难免遭遇许多的别离,喝下这樽酒,面对吧。《老子》十三章云:“吾有大患,及吾有身;及吾无身,吾有何患。”是说人生而有患,别离只是一种,面对吧。强为宽解,也只好这样了。明人唐汝询云:“欲劝以饮,举下二事感动之,言佳景难长,良会不数,酒固不当辞也。‘花发’一联,在三百篇为兴体。‘足’犹满也,百年之中,皆别离也。”(《唐诗解》)郭濬云:“二语感人,那得不满饮。”(《增订评注唐诗正声》)周珽云:“是真能劝酒者。”(《唐诗选脉会通评林》)
五言绝句所贵浑成。作者先有后二句劝酒辞,然后从举杯说起,则一气呵成矣。