【学习提要】
了解各类语体的特点,启发学生对广播电视语体的思考。
第一节语体的内涵
一、语体的内涵
语体是为了适应不同的交际需要在不同的语境中形成的语文体式。当语境相同时,语言的表达产生一系列共同的特点,表现出比较一致的语体风格。根据语体风格的异同划分出来的类别,就叫做语体。
要做到语言得体,首先得符合语体的要求。
同样的内容,由于交际目的不同,语体不同,在语言材料的选用和表达方式上也就会有很大的区别。例如:
①山茶:山茶科。常绿灌木或小乔木。叶革质,卵形或椭圆形,上面光亮,有细齿。冬春开花,花大型,常大红色,花瓣先端微凹。蒴果近球形。品种很多,有单瓣、重瓣,花色红、白不一。产于中国、朝鲜半岛和日本。久经栽培,为著名观赏植物。木材供雕刻和制农具用。种子榨出的油,供食用和工业用。花入药,性寒,味苦,功能凉血止血,主治吐血、衄血、便血等症。(《辞海》“山茶”条)
②且看那一树,齐着华庭寺的廊檐一般高,油光碧绿的树叶中间托出千百朵重瓣的大花,那样红艳,每朵花都像一团烧得正旺的火焰。这就是有名的茶花。不见茶花,你是不容易懂得“春深似海”这句诗的妙处的。……正在这时,恰巧有一群小孩也来看茶花,一个个仰着鲜红的小脸,甜蜜蜜地笑着,唧唧喳喳叫个不休。我说:“童子面茶花开了。”(杨朔:《茶花赋》)
两例都写茶花,但语体不同,写法迥异。例①是传授科学知识的说明文,属于科技语体;例②是文艺性的散文,属于文艺语体。前者平实、客观,多专业术语,没有使用修辞方法;后者富有色彩、情感和形象性,运用了比喻、夸张和双关等修辞手法。
随着人们交际范围、目的、对象的不同,人们使用的语言材料在功能上出现了分化。不同的语体运用不同的语言材料。这些语言材料在语音、词汇、语法和修辞方面具有不同的功能特点,以适应不同语体的表达需要。如:“油光碧绿”、“春深似海”、“甜蜜蜜”、“唧唧喳喳”等经常在文艺语体中出现,很少用到实用的科技语体和公文语体中。“产于……”、“……供……用”句式经常出现在科技语体中,很少在文艺语体中出现。
各种语体所特有的表达方式在长期使用中稳定下来,形成了各自不同的语体特点。人们运用语言进行交际,不仅要遵守语音、词汇、语法的一般规范,而且还要善于使用各种相应的语体。否则就会与语言环境不协调,影响表达效果。
学习并掌握语体学的理论,可以指导人们根据不同的语境选择恰当的语体,按照语体的要求运用恰当的语言表达手段,使语言适切得体,提高表达效果。
二、语体和文体
语体与文体,是既有区别又有联系的两个概念。
二者的区别有以下几点:第一,内涵不同。文体是指文章的体裁,是指文章从内容到语言表达形式综合而成的整体特点的体现,例如散文和小说是按其体裁不同而区分出来的两个不同文体,而语体是话语在不同语境的制约下语言表达形式的特点体系,散文和小说同属于文艺语体中的散文体;第二,学科归属不同。文体属于文章学(文体学)的范畴,语体属于语言学的范畴;第三,包含范围不同。文体只包括书面语言的运用,而语体既包括书面的,也包括口头的语言运用;第四,文体与语体并不一一对应。一种文体不一定能形成一种语体,而一种语体往往包含多种相应文体的语言特点;第五,构成要素不同。语体的构成要素主要包括各层面的语言使用特点,文体则除了包括语言使用的特点外,还包括文章的内容、主题的提炼、材料的剪裁、结构的安排、写作的方法等。
语体和文体在有区别的同时,也有较为密切的联系,即两者的构成要素都是语言运用。我国古人留下了丰富的关于各种文体语言运用方面的典范和研究成果,我们可以吸收其中有用的成分,并借用过来。这些成果可以为新兴的语体学研究提供宝贵的借鉴,促进语体学的研究和发展。
第二节语体的分类及特点
一、语体的分类
现代汉语语体的分类,是一个复杂的问题。学者的看法不一致,多种分法并存。传统的分法,是将语体分为口语语体和书面语体两大类。但这只是话语的两种存在形式,不能等同于语体。其实,许多语体都具有口头形式和书面形式。也有不少学者采用多分法,我们认为多分法比较符合今天的语体实际。
语言是个开放的、动态的系统,而不是处于静态的、封闭的状态之中。随着科学技术的飞速进步,人类社会的不断发展,语言的发展和变化,各种语体也在不断发展变化。陈旧的表达方式逐渐被淘汰,新的表达方式不断充实进来。报刊、广播、电视已经打破了时空的局限,极大地改变了人们的生活。当电脑以惊人的速度走进中国亿万百姓家庭,中国成为网络大国时,被称为“第四大媒体”的互联网进一步缩小了人与人之间的距离,给人们的生活,特别是交际方式带来了空前的巨变。电子邮件已在很大程度上取代了电报和书信。与此同时,语体之间相互影响、相互渗透的现象一刻也未停止。随着语境的变化,出现了新的语体融合物。正如吴士文早就预言的:“传统的二分法已经不能准确地反映今天的语体实际了,今天的语体实际比起历史上任何一个时期的语体实际都要丰富得多。”
从今天的语体实际出发,我们主张充分考虑语言环境(外部因素)和语言特点(内部因素),采取多分法,把语体分为以下四大类:谈话语体、实用语体、文艺语体与融合语体。
二、各类语体的特点
(一)谈话语体
谈话语体是人们在日常交谈中形成的,是日常谈话各种特点的综合。这类语体的表现形式主要是面谈,也有部分是书面的,如谈话实录和审问笔录等。谈话对语境的依赖性较强,表情达意除了话语本身外,还常常借助面部表情、手势、语调等辅助手段。
谈话语体在语言运用上的特点主要有:朴实性、生动性、依存性。
朴实性指词语的运用通俗易懂,自然朴素,不追求华丽的辞藻和过多的修饰。常用俚俗语、惯用语、歇后语、儿化韵、语气词、象声词等口语色彩较浓的词语。一些仿照谈话语体写的相声、小品、话剧、小说、影视对白就有这些特点。例如:
①甲:下来?我趁他没瞧见,抹回头来一拐弯儿,“滋溜”一下子!这回他再想找我都找不着啦。
乙:你到家了?
甲:掉沟里啦!(《侯宝林相声选·夜行记》)
②宝玉便笑道:“姐姐通今博古,色色都知道,怎么连这一出戏的名儿也不知道,就说了这么一套。这叫做‘负荆请罪’。”宝钗笑道:“原来这叫‘负荆请罪’!你们通今博古,才知道‘负荆请罪’,我不知什么叫‘负荆请罪’!”一句话未说了,宝玉黛玉二人心里有病,听了这话,早把脸羞红了。(《红楼梦》第三十回)
例①是极通俗的大白话,用了儿化韵和象声词,十分朴实生动。例②宝钗的一番话有“弦外之音”,所以宝黛二人才会羞红了脸。这种表达和理解都离不开上文的语境,表现出较强的依存性。
随意谈话体句法灵活多样,结构松散,多用短句。由于直接结合语境,所以不限定完整的句式,常用省略句、独词句、倒装句,有很大的依存性。
语音特别是语调、字调,变化多端,对表情达意和消除歧义有很大作用。
认真谈话体是人们就某一话题进行专题对话,主要特点是话题集中,语言相对规范,交际场合较正式。诸如记者采访、专题讨论、辩论、谈判等。
(二)实用语体
实用语体包括公文事务语体、科技语体、政论语体和新闻语体。
1.公文事务语体
公文事务语体的功能是在党政机关、社会团体、企事业单位和个人之间起联系、传达作用。它与社会各方面的联系广泛而密切,实用性强,使用频率高,范围广,包括党和国家的文件、法令、指示、公告、国书、照会、通知、批示、请示、公约、条例、合同、协议书、书信、启事、说明书等。主要采用书面形式。
公文事务语体在语言运用上有四个特点:程式化、准确性、简明性和平实性。
(1)程式化。这是在公文事务语体发展过程中逐步形成的。公文表达有相对固定的体式,根据发文的内容、性质和发文机关的权限选用适当的文种,再选择相应的形式和结构。公文的格式,包括构成要素、组成部分,各部分的书写位置、书写要求等,都要严格按照国家的有关规定行文,不能标新立异。如公文文件,包括标题、编码、收文单位、正文、附件、发文单位、发文日期、保密等级、传达范围等要素,有较统一的规定。其他如请示报告、合同、协议书等也有固定的格式和习惯用语,如:“当否……请批示”、“鉴于……故”、“值此……之际”、“特此通告”、“此致”、“为荷”等。
(2)准确性。这是公文事务语体的基本要求。不能有歧义或双关义。准确性还体现在同义词或近义词语的辨析使用上。例如,在法规语言中,“伏法”与“服法”不同,“伏法”是因犯法而被处死刑;“服法”是服从法律的判决,认罪。“免予起诉”和“不起诉”不同,前者有罪,后者无罪。还要注意行文的明确、严谨。例如:
凡进入或者经过中国的领陆、领水、领空的外国的航空器、船舶、车辆、物资、生物等,必须遵守本法和其他有关环境条例规定。(《中华人民共和国环境保护法》)
例中不说“飞机”而说“航空器”,是因为后者具有更大的概括性,更严谨。
(3)简明性。即简洁明了,切忌冗长杂乱。叶圣陶曾说,为了节省看公文人的精力和时间,公文就该尽可能写得简而得要。为了力求语言简洁,通常会使用一些古语成分,如“特此、欣逢、鉴于、惊悉、倾奉、业经、绳之以法”等。
(4)平实性。即语言朴实无华而不尚藻丽,庄重得体而不虚夸。主要是客观地如实叙述说明事实,很少运用描写和抒情,一般不用描绘手段,不用感叹句和疑问句。至于感情色彩浓郁的夸张、拟人等修辞方法更不宜使用。
2.科技语体
科技语体是适应科学技术领域交际需要而形成的运用全民语言的特点体系。主要分专门科技体、通俗科技体和辞书体三种。前者包括学术专著及论文、科学报告、实验报告等,后两者指科学普及读物和各类词典等工具书。
科技语体和公文语体一样,都是记叙的,而不是描绘的。它有三个明显的特点:术语性、严谨性和符号性。
(1)术语性。用词上大量使用科学术语,语义精确,排斥多义性和附加意义,不带感情色彩。如“原子、粒子、彩超、纳米、震中、超声波、核磁共振、甲型H1N1流感、克隆、基因”等。科学没有国界,在科学领域,绝大多数科学概念很少受政治、历史、文化因素的影响,往往具有国际性。为了便于国际交流,许多科技术语是国际通用的,现代汉语科技语体中的外来词运用比较多。随着信息技术的飞速发展,出现了一些相关的术语,例如:互联网(Internet)、电子邮件(e-mail,标准译名是“电子函件”,但“电子邮件”更加通用)。
这些语言特点有助于精确地阐明科学原理,也是构成科技语体严谨庄重风格的主要因素。
(2)严谨性。科技语体语法手段的运用服从于精确、严密地表达科学内容的需要,讲求语法的规范化、严谨性。由于在论述上的逻辑性要求,其句法力求完整。不完全句少,变式句少,完全主谓句多,长句多,各种限制性的附加成分多,充分利用各种结构复杂的复句,以便组织层次繁复的思想,层次分明地说出有关事实和相应的结论。为了表明各个句子成分之间复杂的关系,经常借助介词、连词等语法成分表示出来。
(3)符号性。指的是常用一些图表、公式、符号乃至外语成分作辅助表达手段。如:>;(大于)、V(电压)、R(电阻)、DNA(脱氧核糖核酸)。这些手段的运用使得科技语体更加简洁和明确。
科技语体一般很少用修辞方法,特别是对描绘类的修辞方法有很大的封闭性,像夸张、借代、拈连、双关、婉曲等在科技语体中一般是不能用的。有时会用到比喻、引用、设问等手法。“比喻”主要是用来描述研究对象;“引用”是为了增强论证的说服力或为驳斥提供有力的论据;“设问”则是为了提醒读者的注意和思考,起强调作用。例如:
人的思维是不是集体的?答案是肯定的。因为我们要认识客观世界,不但靠实践,而且还要利用过去人类创造出来的精神财富。什么知识都不用,那就回到了一百多万年以前我们的祖先那里去了。所以人的思维质量的好坏,一是靠社会实践,二是靠知识。知识是人类社会实践的一个非常重要的补充。所以人的思维是集体的。
通俗科技体是向非专门人员和不大熟悉某一学科的人普及科学知识的语体。专门科技语体是面对专家的。二者由于交际对象和交际目的不同,在语言运用上也不同:前者通俗,生动活泼,富于故事性和趣味性;后者精确、严密而庄重。
辞书体的语言特点与专门科技体相同,严密精确,简明扼要。例见前文“山茶”词条。