《安娜·卡列琳娜》第115章。
人物:安娜
句子:
把我看作包袱,但又竭力装作没有忘恩负义。
……
唉,我已没有迷住他的风韵了。
……
这倒不是推测,她看清了人生的意义和人与人之间的关系。
……
“票买到奥比拉洛夫卡吗?”彼得问。
……
“是的。”她把钱包交给他说,手里拿了一个红色小提包,下了马车。
……
她穿过人群往头等车候车室走去,渐渐地想起了她处境的细节和她犹豫不决的计划。
……
忽而她想,生活还是会幸福的,她是多么爱他,又多么恨他呀。还有,她的心跳得好厉害呀。
……
她走过站台,旁边几个大声说笑的男人安静下来,其中一个低声议论着她,说着下流话。
……
她回到原来的角落坐下来。那对夫妇从对面偷偷地仔细打量她的衣着。安娜觉得这对夫妻都很讨厌。
……
他们装腔作势地谈着一些蠢话,存心要让她听见。安娜看得很清楚,他们彼此厌恶,彼此憎恨。
……
铃响第二遍了,紧接着传来搬动行李的声音、喧闹、叫喊和笑声。安娜明白谁也没有什么值得高兴的事,因此这笑声使她恶心,她真想堵住耳朵。
……
安娜忘记了同车的旅客,在列车的轻微晃动中吸着新鲜空气,又想起心事来。
……
天赋人类理智就是为了摆脱烦恼嘛。
……
这句话仿佛解答了安娜心头的问题。
……
火车进站了,安娜夹在一群旅客中间下车,又像躲避麻风病人一样躲开他们。
……
她加快脚步,离开他们,走到站台边上。一辆货车开近了,站台被震得摇晃起来,她觉得她仿佛又在车上了。
……
她突然想起她同伏伦斯基初次相逢那天被火车轧死的人,她明白了她应该怎么办。
……
“那里!”她自言自语,望望车厢的阴影,望望撒在枕木上的沙土和煤灰,“那里,倒在正中心,我要惩罚他,摆脱一切人,也摆脱我自己!”
……
就在前后车轮之间的中心对准她的一瞬间,她丢下红色手提包,头缩在肩膀里,两手着地扑到车厢下面,微微动了动,仿佛立刻想站起来,但又扑通一声跪了下去。就在这一刹那,她对自己的行动大吃一惊。
……
“我这是在哪里?我这是在做什么?为了什么呀?”她想站起来,闪开身子,可是一个冷酷无情的庞然大物撞到她的脑袋上,从她背上轧过。
……
“上帝呀,饶恕我的一切吧!”她说,觉得无力挣扎。
……
一个矮小的乡下人嘴里嘟囔着什么,在铁轨上干活。
……
那支她曾经用来照着阅读那本充满忧虑、欺诈、悲哀和罪恶之书的蜡烛,闪出空前未有的光辉,把原来笼罩在黑暗中的一切都给她照个透亮,接着烛光发出轻微的哔剥声,昏暗下去,终于永远熄灭了。
小结:
本章,安娜心灰意冷,胡思乱想,精神颓唐,惶惶不安,踯躅前行,孤苦伶仃,茫然无措,迷失铁轨,生命之烛,永远熄灭!为什么会走到这一步?是因为她离不了婚,得不到儿子。那这又是为什么呢?因为卡列宁。卡列宁为什么拒绝离婚呢?为了他的荣誉。为什么需要荣誉呢?因为他想不断升职、当大官,他爱这个,不爱老婆。所以,安娜嫁错人了。离不了婚,这里头另有文章。为什么就离不了婚呢?肯定跟当时的制度有关,女人没有婚姻自由,要离婚,她必须经过丈夫的同意,这显然不利于婚姻自由。一次考砸了,一辈子受影响。