《安娜·卡列琳娜》第73章。
人物:伏伦斯基,安娜,同学,画家
句子:
米哈伊洛夫活泼的脸顿时容光焕发,他的眼睛发亮了。
……
米哈伊洛夫觉得这幅画也给他们留下了印象。他走到他们面前。
……
“基督的神情多么奇妙哇!”安娜说。
……
在米哈伊洛夫的头脑里又掠过各种各样的思想。他又高兴得容光焕发了。
……
“是的,是的,真了不起!”高列尼歇夫和安娜附和说。
……
“只有一点意见,要是您不见怪的话……”高列尼歇夫说。
……
“我画不出那个我心里不存在的基督。”米哈伊洛夫不快地说。
……
高列尼歇夫不同意这个意见,始终坚持统一的印象是艺术所不可缺少的,驳斥了米哈伊洛夫的话。
……
米哈伊洛夫很激动,但说不出一句话来为自己的想法辩护。
……
安娜同伏伦斯基早就在相互使眼色,对于这位朋友的能言善辩感到厌烦。
……
“真美呀!”高列尼歇夫说,显然也被这幅画的美迷住了。
……
两个男孩子在柳树荫下钓鱼。
……
伏伦斯基却问这幅画卖不卖。米哈伊洛夫被来访者的称赞弄得很兴奋,听到有关金钱的话,觉得很不快。
……
伏伦斯基、安娜和高列尼歇夫回家途中特别兴奋和快乐。他们谈论着米哈伊洛夫和他的画。“才气”这个东西被他们看成是一种同智慧和感情无关,近乎生理的天赋能力。
……
“真是太美啦!他画得多么朴素,多么成功!他自己还不知道这幅画有多么出色。是的,不能错过机会,一定要把它买下来。”伏伦斯基说。
……
米哈伊洛夫把他的画卖给了伏伦斯基,并答应替安娜画一幅肖像。在约定的那一天,他来了,动手工作。
……
“我努力画了那么多时间,毫无成绩,”他说到他自己替她画的那幅像,“而他只看了看,就画出来了。这就叫技巧。”
……
在别人家里,特别是在伏伦斯基的别墅里,米哈伊洛夫同在自己画室里完全不同,好像换了一个人。
……
人家拿伏伦斯基的画给他看,他也同样固执地保持沉默。显然,他讨厌高列尼歇夫的谈话,但也不去反驳他。
……
等到写生完毕,他们拿到一幅优美的肖像,他就不再上门了,这时大家都如释重负。
……
高列尼歇夫第一个说出了大家心里的想法,就是米哈伊洛夫只是嫉妒伏伦斯基罢了。
……
伏伦斯基和米哈伊洛夫都替安娜写生,他们的画照理应该让伏伦斯基看出他们两人之间的差别,可是他却看不出来。
……
米哈伊洛夫看见伏伦斯基的画,他所感到的就是这种嫌恶。他觉得又好笑又好气,又可怜又可恨。
……
伏伦斯基对绘画和中世纪的迷恋并没有持续多久。他对绘画的滋味领略得够了,再也无法把那幅画画完。
……
他性格果断,既不作解释,也不进行辩护,就搁笔不画了。
……
她对他的灰心丧气感到惊奇。
……
他们决定回国,住到乡下去。在彼得堡,伏伦斯基打算同他哥哥分家,安娜则想看看儿子。他们打算在伏伦斯基家乡的大庄园里过夏天。
小结:
本章,伏伦斯基夫妇(非法同居,下同)和同学一起去拜会了那位画家,观摩了他的作品,并邀请他给安娜画了肖像。看了他的作品,再看看自己的,伏伦斯基不再给安娜画肖像了。在意大利的别墅住久了,觉得单调又乏味,于是,夫妇俩决定回国,住到伏伦斯基在彼得堡的大庄园里去。