登陆注册
6951200000005

第5章 为悠闲者辩护 (1)

An Apology for Idlers

罗伯特·路易斯·史蒂文森 / Robert Louis Stevenson

Extreme busyness, whether at school or college, kirk or market, is a symptom of deficient vitality; and a faculty for idleness implies a catholic appetite and a strong sense of personal identity. There is a sort of dead-alive, hackneyed people about, who are scarcely conscious of living except in the exercise of some conventional occupation. Bring these fellows into the country, or set them aboard ship, and you will see how they pine for their desk or their study.

They have no curiosity; they cannot give themselves over to random provocations; they do not take pleasure in the exercise of their faculties for its own sake; and unless necessity lays about them with a stick, they will even stand still. It is no good speaking to such folk: they cannot be idle, their nature is not generous enough; and they pass those hours in a sort of coma, which are not dedicated to furious moiling in the gold-mill. When they do not require to go to the office, when they are not hungry and have no mind to drink, the whole breathing world is a blank to them. If they have to wait an hour or so for a train, they fall into a stupid trance with their eyes open. To see them, you would suppose there was nothing to look at and no one to speak with; you would imagine they were paralysed or alienated; and yet very possibly they are hard workers in their own ways, and have good eyesight for a flaw in a deed or a turn of the market. They have been to school and college, but all the time they had their eyes on the medal; they have gone about in the world and mixed with clever people, but all the time they were thinking of their own affairs. As if a man’s soul were not too small to begin with, they have dwarfed and narrowed theirs by a life of all work and no play; until here they are at forty, with a listless attention, a mind vacant of all materials of amusement, and not one thought to rub against another, while they wait for the train. Before he was breeched, he might have clambered on the boxes; when he was twenty, he would have stared at the girls; but now the pipe is smoked out, the snuffbox empty, and my gentleman sits bolt upright upon a bench, with lamentable eyes. This does not appeal to me as being Success in Life.

But it is not only the person himself who suffers from his busy habits, but his wife and children, his friends and relations, and down to the very people he sits with in a railway carriage or an omnibus.

同类推荐
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 美丽英文:童话若有张不老的脸

    美丽英文:童话若有张不老的脸

    这里有小王子悄然耳边的低吟,有爱丽丝漫游仙境的呓语,有安徒生静谧清冽的诉说,有陪伴我们走过年年岁岁的温暖之音……这一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思。不要忘记曾经做过的梦,懂得珍惜今天拥有的一切,带着一颗真诚的心,继续笃定地前行!
  • 课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。介绍一些地理现象或其成因,有特色的动物的生活习性或生活趣闻和自然现象。
  • 那些激励我前行的身影

    那些激励我前行的身影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 英语PARTY——相近字词分辨区

    英语PARTY——相近字词分辨区

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 重生之神级医尊

    重生之神级医尊

    一百年前被楚刑天暗算,楚羽重生复仇而来。
  • 当被神选择后的NPC生活

    当被神选择后的NPC生活

    退伍军官牧林意外接触到游戏世界的‘神’,为了复活自己喜欢的人,从此走上了无敌的道路,一步步成为游戏世界以及现实世界最强大的‘NPC’!且看他如何为了自己喜欢的人,下杀仇人,上杀魔神,为了复活自己喜欢的人,成就最强大的‘NPC’!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑魂利器

    剑魂利器

    武林之上,剑门之下,御剑横空,剑倾天下,武林时代,异界冥烊,剑气大陆,能否重就新的剑气时代。
  • 洛笙传

    洛笙传

    洛笙传讲述天帝生辰灵族洛汐跟随父亲洛景前去祝寿,路上偶遇天族上神笙欢,两人故事由此展开........
  • 阙尘阁

    阙尘阁

    世人都道前世修缘,今生结缘!究竟要修多少世的缘才能注定今生能圆满?阙尘阁里忘红尘,一曲笛声情不明。在六界交界处有一独特之地,来这之人,神,鬼,仙,妖,魔只能住三天,避祸,逃难,歇脚,不问前尘往事,不问去往何处,你愿说我自是一杯清茶听故事,不愿说歇上三天自奔前程。流传的故事很多,可以解惑,可以救赎,可以升仙,但都是据说,据说这里的主人是一美貌女子,能人所不能,却是出不去这院子一步。无奈的事情太多,选择的事情太多。不如清茶一杯,虚度光阴。
  • 野风乍起

    野风乍起

    陆风未见面已垂涎裴小姐美色,一招英雄救美,美人反手报恩毁了他家。某人家徒四壁只配睡地板盖报纸,妥妥的流浪汉一枚。裴沐起临危受命接掌起航集团,一堆老狐狸就想着拉她下马,工作起来忙得连吃饭时间都没有,哪里有闲情逸致谈情说爱。某人没有办法,倒贴也要做24小时贴身保镖,奈何裴小姐秘密甚多,不容窥探。裴小姐出门见人:放你假,别跟着。裴小姐诡异出差:放你假,哪儿凉快哪儿呆着去。裴小姐与男人约会:放你假……陆风:约会?小裴总,您不是忙得没空谈恋爱吗?
  • 南北史演义(下册)

    南北史演义(下册)

    《南北史演义》(现代白话版)为《历朝通俗演义》系列之一,叙述了南北朝一百七十年间“乱臣贼子盈天下”的分裂对峙局面,沿用唐李延寿旧例,把宋、齐、梁、陈归为南史,魏、齐、周、隋为北史。行文对于南北历史平行叙述,不为帝王颂德,不遗漏小人物的闪光点。《南北史演义》(现代白话版)内容丰富,论述客观,堪称通俗史著的经典,不但可以作为一般的休闲读物,也可以作为历史爱好者的参考书。《南北史演义》(现代白话版)旁征博引,文史详备,真实可靠,行文张弛有度,自批自评,妙趣横生,其人物丰富,主次分明,故事生动,点评独到,集文学性与历史性、趣味性于一体,让人读来不忍释卷,可谓通俗史著的经典之作。
  • 老婆大人是神仙

    老婆大人是神仙

    天上了不只有白云哦!信不信给你掉一个神仙老婆下来……
  • 美食猎人:食之旅

    美食猎人:食之旅

    带着对新生的向往,开始另类的永生一次次的邂逅欢笑,泪水,终是成长的痕迹愿我们都不负此生