登陆注册
6951200000002

第2章 暮年之时

How to Grow Old

伯特兰·罗素/Bertrand Russell

Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one’s own past is a gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind more keener. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.

The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigour from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous.

I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.

I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with your children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material services, such as making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.

Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.

The best way to overcome it—so at least it seems to me—is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the universal life. An individual human existence should be like a river small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not be unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done.

从心理学上来讲,在老年时期要防止这样两种危险。第一是过分沉湎于过去。生活在过去之中,为流逝的好时光而后悔,或因朋友作古而痛苦,这些都是没有什么用处的。人的思想应该朝着未来,朝着还可以有所作为的方面。这并不是容易做到的,因为一个人的过去是一份不断加重的负担。老年人很容易认为过去的情感比现在鲜活生动,过去的思想比现在敏锐。如果事情真是这样,就不要想它了,不想这件事,就不会觉得自己真的老了。

另外一件要避免的事情是过于依附年轻人,渴望从他们的活力中汲取力量。当你的孩子们已经长大,他们就要过属于自己的生活,如果你还是像小时候那样对他们关心备至,就可能成为他们的负担,除非他们感情麻木。

我并不是说应该对他们不闻不问,而是说你所给予的关心应是理性的、慷慨的(如果可能的话),而不是过于感情用事。动物在自己的后代能够生活自理时,就不再给予照顾,可是人类,对子女的爱经常停留在孩子的幼年时期,很难做到这一点。

我觉得一个人能做到对合适的活动兴趣盎然,不理会自己的个人得失,那么,他就很容易享有成功的晚年,因为长期以来积累的经验在此可以结出累累硕果,而通过经验产生的智慧在这个时候既有用武之地,又不至于咄咄逼人。让已经长大成人的孩子不要犯错误是没有用处的,因为他们不会信任你,也因为犯错误是接受教育的不可缺少的一环。如果你做不到不计个人得失,那么,不将你的心放在儿孙后辈身上,你便会觉得生活空虚无聊。如果是这样,你必须知道:尽管你还能给他们物质上的帮助,诸如给点儿补贴或织几件毛衣,但千万不要指望他们会喜欢跟你在一起。

有些老人被死亡的恐惧所困扰。假如年轻人有这种恐惧,那是没有什么可说的。年轻人有理由害怕战死在战场上;当他们想到被骗走了生命所能赋予的美好生活时,他们有理由表示不满。但对于一个尝尽人间疾苦,已经完成该做的一切的老年人来讲,怕死就有点儿不大好了。

克服这种恐惧的最好办法是——至少在我看来是这样的——使你的爱好逐渐扩大,越来越超出个人的范围,一点一点地融入周围人的生活中。你的生命将越来越和人类的生命融合在一起。一个人的一生应该像一条河——开始水流很小,被两岸紧紧地束缚着,激烈地冲过岩石和瀑布,渐渐地它变宽了,两岸退却了,河水静静地流着,最后,看不见任何停留,就和大海汇合在一起,毫无痛苦地失去它自身的存在。一个在老年能这样对待生活的人,将不会感到死亡的恐惧,因为他所关心的事物将继续下去。假如由于生命力的减退,倦意日增,那么产生安息的想法未必不是一件好事。我希望我能死于工作之时,并且在我快死的时候,知道别人将继续做我不能再做的工作,我便能为自己已完成力所能及的一切而心满意足。

1. When your children are grown________they want to live their own lives, and ______ if you continue to be as interested in ________as you were when they were young, you are likely to become a burden ________them, unless they are unusually callous.

2. Some old ________are oppressed by the fear of death. In the young there ________a justification for this feeling. Young men who have________to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the ________ that they have been cheated of the ________things that life has to offer.

1. 人的思想应该朝着未来,朝着还可以有所作为的方面。

2. 但对于一个尝尽人间疾苦,已经完成该做的一切的老年人来讲,怕死就有点儿不大好了。

3. 最后,看不见任何停留,就和大海汇合在一起,毫无痛苦地失去它自身的存在。

1. The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigour from its vitality.

cling to:挨着;紧抓;保留

2. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests...

be incapable of:不能……的

同类推荐
  • 英语PARTY——纯正口语对话室

    英语PARTY——纯正口语对话室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • 不懂这些英文你就OUT了

    不懂这些英文你就OUT了

    老美最in口头禅你知道几个?用英语谈恋爱你试过没?最忽悠人的英语签名你又有几个……总之,不管你是白领、学生、潮人、达人、草莓、奔奔……在本书中都能找到绝对适合你的英语句子。干嘛一提起英语就要和学习联系到一起?拜托~这都什么年代了!英语不再是你撑着眼皮大段大段地背对话,遇到老外时还拼命想:我该用以前背的哪段对话来着?
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 双语学习丛书-年华追忆

    双语学习丛书-年华追忆

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我才知道你多么重要

    我才知道你多么重要

    上一世,直到你死,我才明白。当初的决定是多么错误,我有多爱你。(文案废)要高考了,那就不写了,等高考考好了再回来,希望我可以考好哦
  • 欢呼雀跃的时光

    欢呼雀跃的时光

    豆蔻少女沈鹊悦来到江州一中。在这个校园,她认识了形形色色的人。也在短暂的青春留下最美好的痕迹,这是一段欢呼雀跃的时光?谨以此致你致我们永逝的青春~
  • 万古绝世第一蛆

    万古绝世第一蛆

    它要让三千世界的所有生灵都看到,卑微低贱的生物,一样能坐上至高的巅峰宝座,一样可以成为举世无敌的强者!
  • 这个校草我栽了

    这个校草我栽了

    艾希自认为是个爱惜室友,拥有伟大奉献精神的女生,于是,在芮茹的百般“哀求”(其实是被逼的)下陪她去向一个没打过照面的转校生告白,结果事儿没成,自己也因室友被拒绝对那位帅哥意见颇大。而在后来的相处中艾希发现自己似乎对人家的第一印象有偏差!?为什么这家伙总是一脸淡定耳朵却红得不行!?这样外冷内热其实是因为不会表达?韩大帅哥你这么可爱你麻麻知道吗?还有为什么她会总是对着室友心里的家伙心跳加速啊!?从小的英雄原来不是大班长而是韩大帅哥,这样的设定她把持不住啊……小茹同志,艾希我对不起你啊……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我与神仙的两三事儿

    我与神仙的两三事儿

    喝酒、赌钱、喜爱美人,这样的老不正经竟然是九重天的司命星君?她表示深深的怀疑,这样的人为何会成为上神?!但……这样的他,对她却是极好的?“本君只因写错了你的命数,你却缠着本君不放了?”身上酒味浓重的男人打了个嗝儿说道。她笑了笑,微微仰起头反问道,“那……君上是想赶我走了?”他狭长的眼眸微微一眯,手点了点她的额心,“不赶,本君又不是养不起你!”“可真?”她又笑,轻声道,“君上怕是醉了。”他凑近她,温柔地握紧她的手,“本君,没醉。”【本文爆甜,神君与小仙侍的奇遇爱情故事】【本文纯属虚构,若有雷同皆为意外】
  • 快穿之女配的偏执少年

    快穿之女配的偏执少年

    “平平无奇”的沈烟玖车祸死了,竟穿越。小说男主:“我只把你当妹妹看待,希望你能理解。”沈烟玖:“好的,哥哥,嫂子刚刚打电话叫我去吃饭。”(???`?)男主:“……”说好的爱我为我争风吃醋呢?女主受委屈了,沈烟玖第一个出现保护她。女主感动落泪。沈烟玖:(保护女主,男主绝对会摔钱给我的)
  • 终究不得你

    终究不得你

    在利益角逐中,他的婚姻成为最终牺牲品。在让人窒息的围城里,他遇到了视为空气的她。挣扎多年,他终于重获自由。就在他与她即将敞开心扉时,一场阴谋把他们拴在一起,却走进了另一座无法自拔的围城……;当他一次次以家族利益为重时,她的心碎了。但她已无法走出他爱的围城,如飞蛾扑火般留在他的身边……;多年后,当他看到她在雨中抱着儿子时,他的心化了。只可惜,时过境迁,物是人非……