登陆注册
6950200000023

第23章 妈妈与孩子 (2)

After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would appear beside their trees at home. She lingered, watching them bundle up and go out the door. I sat down in a child-sized chair to catch my breath, hardly aware of what was happening, when she came to me with outstretched hands, bearing a small white box, unwrapped and slightly soiled, as though it had been held many times by unwashed, childish hands. She said nothing. “For me?” I asked with a weak smile. She said not a word, but nodded her head. I took the box and gingerly opened it. There inside, glistening green, a fried marble hung from a golden chain. Then I looked into that elderly eight-year-old face and saw the question in her dark brown eyes. In a flash I knew—she had made it for her mother, a mother she would never see again, a mother who would never hold her or brush her hair or share a funny story, a mother who would never again hear her childish joys or sorrows. A mother who had taken her own life just three weeks before.

I held out the chain. She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck. She stepped back then as if to see that all was well. I looked down at the shiny piece of glass and the tarnished golden chain, then back at the giver. I meant it when I whispered, “Oh, Mafia, it is so beautiful. She would have loved it.” Neither of us could stop the tears. She stumbled into my arms and we wept together. And for that brief moment I became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself.

1961年的那个圣诞节,我在俄亥俄州的一个小镇教学。我们三年级班里的27个学生,都热切地期待着互赠礼品的那个重大日子。

一棵挂着闪亮金丝和华丽彩纸的圣诞树装饰着教室一角,而另一角放着孩子们用胖乎乎、脏兮兮的小手把纸板涂上广告色做成的马槽。有人还把带来的娃娃放在纸板槽的稻草上,以代表小耶稣。只要轻轻拉一根小绳,你就会听到这个金发碧眼的娃娃说:“我叫苏茜。”但这些没什么关系。一个小男孩抗议说:“耶稣是男孩!”尽管如此,苏茜还是留下来了。

孩子们每天都会带来一些新的惊喜——爆米花做成的链子,手工做的小装饰品以及模仿壁纸样本做成的德式风铃,这些风铃都已被我们挂在了天花板上。然而对于这一切,只有她始终无动于衷,只是远远地看着,仿佛隔了一道屏障。我有些纳闷,这个一向快乐的孩子怎么突然沉默起来了,是不是出什么事了。本以为节日的气氛可以感染她,但看来也没起什么作用。我们为父母们、兄弟姐妹们、祖父母们以及每个人都做了贺卡和礼物。学生们还在家里做了流行的“油炸”玻璃珠,并互相比较出最好看的。“老师,你可以把玻璃珠放在热油锅里烧热,看里面会发生什么变化。炸的时间千万不要过长,不然会破裂的。”因此,作为礼物,我给每个学生做了一个小袋,以便于他们装油炸玻璃珠。我还知道他们也都为我准备了礼物,有精心裁剪、着色或已粘成串的书签,有贺卡和特制的图画,还有装饰着手工流苏的透明桌巾。

终于到了互赠礼物的那一天。交换礼物的整个过程中,我们不停地为彼此亲手做的礼物欢呼叫好,但只有她默默地坐在那儿看着。我给她做了一个很别致的小袋,红绿相间并镶着白色的边。我很想看到她露出笑容。只见她缓慢而仔细地打开包装,我等候着,而她却转身离开了。她用一堵无形的墙将自己和大家隔离开了,而我还是无法穿越这个屏障。

孩子们放学后都成群结队地离开了。他们边走边讨论着即将到来的圣诞节以及在家里的圣诞树旁可能会发现期待已久的自行车和耀眼的新雪橇。而她在后面磨蹭着,望着他们拥挤着走出门外。我在孩子们的小椅子上坐了下来,想休息一会儿,根本没有意识到将会发生什么事。就在这时,她走到我身边,伸出捧着一个白色小盒子的手。这个没有包装的盒子已经有些脏了,看来是被孩子的小脏手摸过很多遍了。她一言不发,我微笑着问道:“送给我的吗?”她只是默默地点点头。我拿过盒子,小心翼翼地将它打开。里面金色的链子上挂着一块耀眼的绿色炸玻璃珠。我端详着这个年仅8岁的孩子,她的脸上有着与其年龄不相称的成熟。我从她深褐色的眼睛里看出了她的心事。那一瞬间,我才恍然大悟——这条项链是她为妈妈,为再也无法见到的妈妈做的。她的妈妈永远不能再抱她,再为她梳头或分享有趣的故事,再也不能听她诉说童稚的欢乐与忧愁。因为她的妈妈在三周前去世了。

我把项链拿了起来。她双手接过,倾身向前,在我脖子后面扣好简易的项链钩。接着她往后退了几步,仿佛在看我戴上后的效果。我低头看了看闪耀的玻璃珠和光泽暗淡的金色链子,然后望着她。我真诚且温柔地说:“噢,玛丽亚,它真的很好看。你妈妈肯定会喜欢的。”我们都忍不住泪水。她跌进我的怀里,我们都哭了。在那一瞬间,我仿佛就是她的妈妈,因为她给了我最好的礼物:爱与信任。

记忆填空

1. It didn’t that you could pull a string and hear the blue-eyed, golden-haired dolly ,“My name is Susie.”“But Jesus was a baby!”one of the boys proclaimed. Nonetheless, Susie .

2. Through it she remained aloof, watching from afar, seemingly miles away. I wondered what would to this quiet child, once so happy, now so suddenly with-drawn. I the festivities would appeal to her. But nothing . We made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each .

佳句翻译

1. 我有些纳闷,这个一向快乐的孩子怎么突然沉默起来了,是不是出什么事了。

2. 她用一堵无形的墙将自己和大家隔离开了,而我还是无法穿越这个屏障。

3. 她的妈妈永远不能再抱她,再为她梳头或分享有趣的故事,再也不能听她诉说童稚的欢乐与忧愁。

短语应用

1. I hoped the festivities would appeal to her.

appeal to:呼吁;上诉;要求;对……有吸引力

2. After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come...

yet to come:暂时未到;即将到来的

同类推荐
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 快乐王子·石榴之家

    快乐王子·石榴之家

    本套丛书共56册,精选广大中小学生喜闻乐见的古今中外的著名故事编纂而成,分为56个主题,每册故事围绕一个主题选取经典故事,启迪和教育读者,适合青少年阅读和收藏。本册以“成长”为主题。
  • 英汉口译红皮书

    英汉口译红皮书

    没有口译员的努力,各种国际活动的沟通便难以实现。口译以其独特的魅力吸引着众多口译爱好者,也让众多业外人士非常好奇。虽然口译这个职业在中国已经存在了几十年,但国内在口译领域的相关研究依然欠缺,特别是欠缺从实践角度出发的研究。
  • 课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 为你走到希望之地

    为你走到希望之地

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
热门推荐
  • 七重欲

    七重欲

    沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。“英雄非无泪,不洒敌人前,男儿七尺躯,愿为祖国”可最后呢?皇权至上,高功盖主,身首异处,连自己的部下都无法保住。“呵,明君如何,昏君又如何?到头来还不是为了自己让他人死!”袁沚潝不甘,不愿。时空转动,在当他在次醒来时:天下人与我何干!我为了他们,为了所为的君王己经没了一次命,让我忠君?!呵,做梦!在这新的世界袁沚潝在也没有军人的正义,有的只有奸臣的狡诈“欲望已经让我们面目全非,所以就不要在有什么开与结尾了。反正每一步都和最后程一样不是吗?”同样也让两个亲同手足的人形同陌路……
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沿途有弦

    沿途有弦

    我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵……是兄弟将你成为英雄……还是英雄将你压为兄弟……其实世界既不黑也不白,而是一道精致的灰。(日更四千)
  • 快穿之大佬

    快穿之大佬

    拥有无敌金手指的末世第一女大佬在各个世界谈情说爱、打脸逆袭的故事。本文:又名《当女大佬看上了男大佬》1v1,男主身心干净,最后合成一个每个世界的男女主都没有任何血缘关系
  • 守望先锋之崛起

    守望先锋之崛起

    从小对智能机械产生反感的凌风,自小便刻苦学习从中国古武术——傲剑诀,并在十八岁那年打开气门,修炼出了很多人都不曾修炼出的一种力——内力,后来由于智能机械的广泛应用,古武术越来越不被人看好,而凌风一家也被智能机械所覆灭,仅剩凌风和与凌风同父异母的妹妹逃了出来,不过妹妹至今下路不明,为求生计,凌风凭借自己强大的身躯在工地混了个包工头的身份,2044年5月1日,中国反智能机械领导人江问天在漓江出席“智械和平会议”,正在漓江附近的凌风为与黑百合较量,只身一人阻止黑百合的行动。从此,凌风便和守望先锋产生了不可分割的联系并加入了守望先锋的任务中……
  • 一世深宠:傲娇王妃惹不起

    一世深宠:傲娇王妃惹不起

    天地良心,姜泥只是简简单单出门想找她的未婚夫而已,不知道上辈子造了什么孽,怎么就突然穿越了?说好今天也是元气满满的甜萌少女呢?但是穿越就穿越吧,眼前的这个同床、穿越古装的帅哥是哪来的?“喂!我说帅哥,你就是我的男人吗?”“不,我是你的王爷!”男人冷声说着。--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 帝王后宫:美人乱之蛇雪姬

    帝王后宫:美人乱之蛇雪姬

    她是一条白蛇,明明是妖却被他说成是福星。他高贵如斯,仅一句话便可将她推上权势的顶端,人间女子最想得到的最贵地位。她只想找到灭她族人的凶手,和自己的父亲,为何人类屡屡与她为敌?既然如此,那便让这天下作陪,一起下地狱罢!
  • 还好我在原地

    还好我在原地

    男女主是多年前的同学,男主因为某种原因辍学离开了当地,女主暗恋男主多年,但直到男主离开也没有表明心意。多年后,女主见到了在外打拼的男主,但男主并没有第一时间认出女主。女主就在背后默默帮助男主生活的故事。(根据本人亲身经历改编)
  • 我的温柔男神

    我的温柔男神

    这里,就像六岁那年做过的梦境一样。她梦见有五个不知道从哪里来的人,穿着她从未见过的衣服站在一片草原上。