登陆注册
6605300000019

第19章

Now the Princesses were standing at the door and when they heard his verses,they said to her,'O King's daughter,hearest thou the words of this mortal? How canst thou blame us,seeing that he maketh poetry for love of thee and indeed he hath so done a thousand times.'[77]When she heard this she rejoiced and was glad and felt happy and Hasan abode with her forty[78] days in all solace and delight;joyance and happiest plight,whilst the damsels renewed festivities for him every day and overwhelmed him with bounty and presents and rarities;and the King's daughter became reconciled to her sojourn amongst them and forgot her kith and kin.At the end of the forty days,Hasan saw in a dream,one night,his mother mourning for him and indeed her bones were wasted and her body had waxed shrunken and her complexion had yellowed and her favour had changed the while he was in excellent case.When she saw him in this state,she said to him,'O my son,O Hasan,how is it that thou livest thy worldly life at thine ease and forgettest me? Look at my plight since thy loss! I do not forget thee,nor will my tongue cease to name thy name till I die;and I have made thee a tomb in my house,that I may never forget thee.Would Heaven I knew[79] if I shall live,O my son,to see thee by my side and if we shall ever again foregather as we were.' Thereupon Hasan awoke from sleep,weeping and wailing,the tears railed down his cheeks like rain and he became mournful and melancholy;his tears dried not nor did sleep visit him,but he had no rest,and no patience was left to him.When he arose,the Princesses came in to him and gave him good-morrow and made merry with him as was their wont;but he paid no heed to them;so they asked his wife concerning his case and she said,'I ken not.' Quoth they,'Question him of his condition.' So she went up to him and said,'What aileth thee,O my lord?'

Whereupon he moaned and groaned and told her what he had seen in his dream and repeated these two couplets;'Indeed afflicted sore are we and all distraught,* Seeking for union;yet we find no way:

And Love's calamities upon us grow * And Love though light with heaviest weight doth weigh.'

His wife repeated to the Princesses what he said and they;hearing the verses,had pity on him and said to him,'In Allah's name,do as thou wilt,for we may not hinder thee from visiting thy mother;nay,we will help thee to thy wish by what means we may.But it behoveth that thou desert us not,but visit us;though it be only once a year.'And he answered,'To hear is to obey: be your behest on my head and eyes!'Then they arose forthright and ****** him ready victual for the voyage,equipped the bride for him with raiment and ornaments and everything of price,such as defy deion,and they bestowed on him gifts and presents which pens of ready writers lack power to set forth.

Then they beat the magical kettle-drum and up came the dromedaries from all sides.They chose of them such as could carry all the gear they had prepared;amongst the rest five-and-twenty chests of gold and fifty of silver;and,mounting Hasan and his bride on others,rode with them three days,wherein they accomplished a march of three months.Then they bade them farewell and addressed themselves to return;whereupon his sister,the youngest damsel,threw herself on Hasan's neck and wept till she fainted.When she came to herself,she repeated these two couplets;'Ne'er dawn the severance-day on any wise * That robs of sleep these heavy-lidded eyes.

From us and thee it hath fair union torn * It wastes our force and makes our forms its prize.'

Her verses finished she farewelled him,straitly charging him;whenas he should have come to his native land and have foregathered with his mother and set his heart at ease,to fail not of visiting her once in every six months and saying,'If aught grieve thee or thou fear aught of vexation,beat the Magian's kettle-drum,whereupon the dromedaries shall come to thee;and do thou mount and return to us and persist not in staying away.' He swore thus to do and conjured them to go home.

So they returned to the palace,mourning for their separation from him,especially the youngest,with whom no rest would stay nor would Patience her call obey,but she wept night and day.

Thus it was with them;but as regards Hasan and his wife,they fared on by day and night over plain and desert site and valley and stony heights through noon-tide glare and dawn's soft light;

and Allah decreed them safety,so that they reached Bassorah-city without hindrance and made their camels kneel at the door of his house.Hasan then dismissed the dromedaries and,going up to the door to open it,heard his mother weeping and in a faint strain;from a heart worn with parting-pain and on fire with consuming bane,reciting these couplets;'How shall he taste of sleep who lacks repose * Who wakes a-night when all in slumber wone?

He owned wealth and family and fame * Yet fared from house and home an exile lone:

Live coal beneath his[80] ribs he bears for bane,* And mighty longing,mightier ne'er was known:

Passion hath seized him,Passion mastered him;* Yet is he constant while he maketh moan:

His case for Love proclaimeth aye that he,* (As prove his tears)

is wretched,woebegone.'

When Hasan heard his mother weeping and wailing he wept also and knocked at the door a loud knock.Quoth she,'Who is at the door?';and quoth he,'Open!'Whereupon she opened the door and knowing him at first sight fell down in a fainting fit;but he ceased not to tend her till she came to herself,when he embraced her and she embraced him and kissed him,whilst his wife looked on mother and son.Then he carried his goods and gear into the house,whilst his mother,for that her heart was comforted and Allah had reunited her with her son versified with these couplets;'Fortune had ruth upon my plight * Pitied my long long bane and blight;

Gave me what I would liefest sight;* And set me free from all afright.

So pardon I the sin that sin * n?d she in days evanisht quite;

E'en to the sin she sinned when she * Bleached my hair-parting silvern white.'

同类推荐
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶疏

    茶疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝经注疏

    孝经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 成功方程式

    成功方程式

    乐观的心境和高尚的品质,从根本上改变着我们对万事万物的看法,并且通过我们的行为表现出来,同时也将最终支配我们的生活。其时,这个世界是一个内心的世界,如果我们情绪低落、愁眉苦脸,反映出来的就会是绝望和无助;如果心态平和、乐观地面对生活,那么世界给予我们的将会是最美好的一切。田园有真乐,不潇洒终为忙人。诵读有真趣,不玩味终为鄙夫。山水有真赏,不领会终为漫游。吟咏有真得,不解脱终为套语。
  • 重生之长伴君侧

    重生之长伴君侧

    上一世,她本为一国圣女,也曾和当朝十一王爷真心相爱,可最可悲的是兜兜转转,她的结局竟是因自己心上人而死。而那个她忽略的、不爱的、算计的人,最后为她放弃一切,又带着她的尸骨去了她心心念念的江南,为自己守冢三十余载……这一世,重回豆蔻时,她只愿,常伴君侧陪君老!
  • 二次元之独眼樱满集

    二次元之独眼樱满集

    一个沉默的少年,为救一位女孩,赔出生命,却意外融入了拥有王之力的樱满集灵魂,那一个被刀砍的血流成河的身体,重新爬了起来,在夜幕中说出来,我是叶林江,我是樱满集,少年对背后的女孩说,好久不见了~祈,他能在世界中创造什么样的火花。
  • 总裁霸道索爱:绝不放手

    总裁霸道索爱:绝不放手

    她误入他的房间,从此被他死死缠住。“女人,想来容易,想走就没那么容易了?”他索要一夜,第二天她却悄悄逃走。第二次撞见,她在深夜撞坏了他的车。被他强行侵犯,对他恨之入骨。她家境贫寒,靠自己打工来赚取学费。却不要他一分钱,她是他见过所有女人中特别的,他对她的好,她永远看不见,她总是想要逃开他,她永远对他视而不见。“郁百合!我发誓,我一定要你爱上我。”司空大boss暴走啦!o(^▽^)o哈哈,,司空总裁消消气啦!鑫仔在心里默默支持你。。。。。“呜呜........主人,求你啦,你就让百合爱上我吧!不要折磨我们啦!!!!!!”哎呀!你起来嘛,会掉粉的啦..
  • 神医圣霜花

    神医圣霜花

    她与皇兄一母同胞,生来却一并不得父王欢喜,吃尽苦头,受尽委屈儿时一场大病,她本以为就此撒手人寰,却不料母妃以命换命,使她得以存活世间,与哥哥相依为命她冰雪聪明,无书自通,自母妃之后冠得御国第一神医的称号水逆十七年,她奉父王之命出宫行医,正式启动开挂之旅!流言蜚语?对不起,阁下的舌头就用来当药引子吧明枪暗箭?皇兄一脸不爽:敢碰老子妹妹?我看你是活得不耐烦了!孤立无援?凌霜,从此你就是我们族人的团宠了!身世之谜?什么?原来我和皇兄竟是……
  • 荒古名录

    荒古名录

    佛说,世人渡劫万次,方能成神,却又无人能成神!它日:我必,改写世间神话,重立神册!
  • 因明正理门论

    因明正理门论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂锁红棺

    魂锁红棺

    我是个挖掘司机,有一天挖出了一具红色的棺材,从此我的命运被诡异事件所纠缠。我的爷爷是个神棍,为了活命我只好和他学习术法,他告诉我的命格不一般。家族的牵绊,各方势力犬牙交错,这背后藏着一个,古老又惊人的秘密!
  • 星雾朦胧

    星雾朦胧

    一代天骄,被人暗算,三年后雾眼出重现江湖
  • 传奇族长

    传奇族长

    新书《我真是族长》已发,大家把推荐投给新书吧!我是简介分割线……种族之间并没有真正的残忍和暴虐,有的只不过是一个族群的生存和繁衍。一个陌生的灵魂,带着一方洞天至宝,降临到了这片莽荒大地,成为一座小部族的族长,带领部族执掌一域,从弱小到强大,开始了漫漫征伐路。