登陆注册
62783100000009

第9章 Of Cunning——Francis Bacon

内容导读

“智者自慎其步骤;愚者转向欺骗他人”,自作聪明的狡猾者无疑是家国之患。作者在文中一一列举狡猾之特性,教予人们如何辨识其伎俩,文笔犀利且直中要害。

xx

英文正文

We take cunning for asinister or crooked wisdom.And certainly there is agreat difference,between acunning man,and awise man;not only in point of honesty,but in point of ability.There be,that can pack the cards,and yet cannot play well;so there are some that are good in canvasses and factions,that are otherwise weak men.Again,it is one thing to understand persons,and another thing to understand matters;for many are perfect in men's humors,that are not greatly capable of the real part of business;which is the constitution of one that hath studied men,more than books.Such men are fitter for practice,than for counsel;and they are good,but in their own alley:turn them to new men,and they have lost their aim;so as the old rule,to know afool from awise man,Mitte ambos nudos ad ignotos,et videbis[10],doth scarce hold for them.And because these cunning men,are like haberdashers of small wares,it is not amiss to set forth their shop.

It is apoint of cunning,to wait upon him with whom you speak,with your eye;for there be many wise men,that have secret hearts,and transparent countenances.Yet this would be done with ademure abasing of your eye.

Another is,that when you have anything to obtain of present dispatch,you entertain and amuse the party,with whom you deal,with some other discourse;that he be not too much awake to make objections.

The like surprise may be made by moving things,when the party is in haste,and cannot stay to consider advisedly of that is moved.

If aman would cross abusiness,that he doubts some other would handsomely and effectually move,let him pretend to wish it well,and move it himself in such sort as may foil it.

The breaking off,in the midst of that one was about to say,as if he took himself up,breeds agreater appetite in him with whom you confer,to know more.

And because it works better,when anything seemeth to be gotten from you by question,than if you offer it of yourself,you may lay abait for aquestion,by showing another visage,and countenance,than you are wont;to the end to give occasion,for the party to ask,what the matter is of the change?

In things that are tender and unpleasing,it is good to break the ice,by some whose words are of less weight,and to reserve the more weighty voice,to come in as by chance,so that he may be asked the question upon the other's speech.

In things that aman would not be seen in himself,it is apoint of cunning,to borrow the name of the world;as to say,the world says,or there is aspeech abroad.

I knew one that,when he wrote aletter,he would put that,which was most material,in the postscript,as if it had been aby-matter.

I knew another that,when he came to have speech,he would pass over that,that he intended most,and go forth,and come back again,and speak of it as of athing,that he had almost forgot.

Some procure themselves,to be surprised,at such times as it is like the party that they work upon,will suddenly come upon them;and to be found with aletter in their hand,or doing somewhat which they are not accustomed;to the end,they may be apposed of those things,which of themselves they are desirous to utter.

But these small wares,and petty points,of cunning,are infinite;and it were agood deed to make alist of them;for that nothing doth more hurt in astate,than that cunning men pass for wise.

But certainly some there are that know the resorts and falls of business,that cannot sink into the main of it;like ahouse that hath convenient stairs and entries,but never afair room.Therefore,you shall see them find out pretty looses in the conclusion,but are no ways able to examine or debate matters.And yet commonly they take advantage of their inability,and would be thought wits of direction.Some build rather upon the abusing of others,and(as we now say)putting tricks upon them,than upon soundness of their own proceedings.But Solomon saith,Prudens advertit ad gressus suos;stultus divertit ad dolos.

中文译文

论狡猾——弗朗西斯·培根

我认为狡猾就是一种阴险邪恶的聪明。一个狡猾人与一个聪明人之间,确有一种很大的差异,这差异不但是在诚实上,而且是在才能上的。有些人会配牌,可是打得并不好;类此,有的人在营求结党上很能干,在别的方面则是无能之辈。又,懂得人的性格习惯是一回事,而明白事理又是另外一回事;因为有许多揣摩别人脾气十分周到的人真正办起事来却并不怎么样;一个对于人的研究胜于对于书的研究,就是如此性质。这样的人较适于阴谋而不适于议论;而且他们唯有在他们熟悉的方面是好的;让他们转而对付新的人物,他们就不怎么有把握了,因此向来那条辨别智愚的准则——“把他们两个都赤裸裸地派到生人前去,你就可以看得出了”——对于他们是不很适用的。再者,因为这些狡猾的人好像小贩一样,所以我们不妨把他们的商品列举出来。

狡猾之术,其一是在与人谈话时要用你的眼睛伺察那个人;因为世上有许多聪明人有隐秘的心而显露的脸。然而这种伺察做起来有时需要恭顺地自敛其目。

还有一术是,当你有紧急的请求,需要当时办理时,你要用别的言语娱乐你与之交涉的那人,使他不至于过于清醒,反对你的所求。

同样的出人不意的举动就是当某人迫不及待,不能停下来仔细考虑所提之事的时候,向他提议某事。

一个人假如要阻挠一种他恐怕别人将要漂亮有效地提出的事件的话,顶好他装出很赞同这件事的样子而自己把它提出,但是他提出的方式却是要与目的相反,正足以防止这事通过。

正欲有言而突然中止,一如忽然制止自己似的,这足以使那与你交谈的人兴趣增加,更想知道你所说的事情。

当人家以为某种话是从你那里问出来的,而不是你自己乐意告诉的时候,这种话是比较有效的。因此,你可以为他人的问题设下钓饵,其方法就是装出一副与常日不同的脸色,为的好使别人有机会问你这改变的原因安在。

在难言与不快的事件上,最好是让那言语没有什么大价值的人先开口,然后再让那说话有力量的人装作偶然进来的样子,如此可使君上关于别人所说的事件向他发问。

在有些事件上如果有一个人不愿意把自己搅在里边的话,一种狡猾的办法就是借用世人的名义;譬如说“人家都说……”或“外面有一种传说……”是也。

我知道有一个人在他写信的时候,他总要把最要紧的事情写在附言里头,好像那是一件附带的事一样。

我还认得一个人,在他说话的时候,总要略过他心中最想说的话而先说开去,再说转来,说到他想说的事情就好像是一件他差不多忘了的事一样。

有些人想对某人施行某种计谋,他们就在这人会出来的时候,故意装出惊惶,好像那人是不意而来的样子;并且故意手里拿一封信或者做某种他们不常做的事;为的是那人好问他们,然后他们就可以把自己心里想说的话说出来了。

狡猾的这些零星货物与小术是无穷的,而把它们列举出来也是一件好事,盖一国之中再没有比狡猾冒充明智之为害更烈者也。

但是,世间确有些人,他们懂得事务的起因与终结,而不能够深入其中心,就好像一所房子有很方便的楼梯和门户,而没有一间好屋子一样。所以你可以看见他们在事件的决议中找出许多可以取巧规避的漏洞来而完全不能审察或辩论事务。然而他们通常却利用他们的短处,要令人相信他们是能够发号施令,善于替人作决断而不善于与人讨论的人。有些人做事基本是在欺骗他人和(如我们现在所谓)在他人身上玩花样,而不在乎他们自己处理事务之坚实可靠的。然而所罗门有言,“智者自慎其步骤;愚者转向欺骗他人”。

(水天同 译)

词汇速记

haberdasher n. 小贩;杂货商

amiss adj. 不恰当的;出差错的

demure adj. 端庄的;严肃的

appetite n. 食欲;嗜好

postscript n. 附言

procure v. 获得,取得

美句欣赏

① It is one thing to understand persons,and another thing to understand matters.懂得人的性格习惯是一回事,而明白事理又是另外一回事。

② Such men are fitter for practice,than for counsel;and they are good,but in their own alley.这样的人较适于阴谋而不适于议论;而且他们唯有在他们熟悉的方面是好的。

同类推荐
  • 单词的历史:英语人名词语趣谈

    单词的历史:英语人名词语趣谈

    从英语人名到普通词汇,它们背后有着怎样的故事?《单词的历史:英语人名词语趣谈》探索了英语语言中一项重要且丰厚的遗产,那就是源自人名的词汇和短语,即人名命名词。这些词语或来自神话、圣经、传说故事中的人物,或取自文学作品中的人名,又或者与科学家、发明家、探险家的名字有关。书中收录了近千条英语词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 课外英语-流行妙语(双语版)

    课外英语-流行妙语(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些经典谚语、流行美语,俚语、吵架用语、经典赞美用语,对处理日常生活中的小事小情很有帮助。
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
热门推荐
  • 机械公敌I瑞安

    机械公敌I瑞安

    未来世界,地球已被占领,逃至瑞安星的人类苟延残喘!瑞安星纪元,每一次灭世危机都有人力挽狂澜,第三次瑞安危机已经来临,又有谁能挺身而出呢?
  • 云之迹

    云之迹

    追随云的脚步,用你的幻想让你变得强壮,寻求一个世纪的宝藏,成就云之子。
  • 三里湾,李有才板话

    三里湾,李有才板话

    《三里湾李有才板话》收录了山药蛋派文学代表赵树理的两部作品:《三里湾》和《李有才板话》。《三里湾》讲述上世纪五十年代初期,我国北方一个叫做“三里湾”的乡村,在乡政府和村干部的带动下,通过细致的动员和启发工作,使不少脑子里还残留着浓重私有观念的人们转变了思想,用事实化解了各种尖锐纠纷,最后由村团支部的青年们带头,全村老少都参加了农业社,走上共同致富的大路。《李有才板话》描写的是民主政权初建时,农民和地主恶霸所进行的曲折复杂的斗争。小说揭露了恶霸地主阎恒元幕后操纵村政权、反对减租减息、发化农民之间的团结、破坏政策法令的卑劣手段,塑造了李有才这样一位正直坚强、机智乐观、幽默风趣的新农民的艺术形象,也描写了聚集在李有才周围的“小”字辈的成长过程。
  • 神冕无痕

    神冕无痕

    无痕,是一个赤子之心的少年,怀着一颗纯洁的心灵。游历在这苍茫大陆上。但是世事难料,他怎就会成为一个邪神?”你的名字是无痕。“”你才叫无痕,我叫墨痕。“
  • 穿越之世上最幸福的神医王妃

    穿越之世上最幸福的神医王妃

    一个二十一世纪神医特工穿越成萌妹子,扮猪吃老虎。带着神奇的一家子,打脸,虐渣。一路上有青梅保驾护航,时不时的撒点狗粮。向人生鼎峰出发。
  • 冷酷校草的霸道丫头

    冷酷校草的霸道丫头

    他——冷寒轩是星辰学校的风云人物,迷倒了千千万万的女生,却总是摆着一副冷冷的冰块脸。但她——苏家大小姐苏柔茜却对他不痴情,在冷寒轩刚刚来到学校的时候就结仇了。他们之间会擦出怎样的火花呢?
  • 俏丫头的呆萌青春

    俏丫头的呆萌青春

    小小年纪,一张纸书成了暮大少的小娇妻,无奈智商是硬伤。。。。只能被暮大少调戏。。“暮云平你个王八蛋!”“哦?是么?我亲爱的老婆?”“额。。没。。你听错了肯定听错了!"。。少爷少奶奶往你床上放了只大闸蟹。。嘻嘻,某女人还不知道暴风雨即将来临。跟着他,等于将自己置身于鬼门关,那一晚,他仿佛地狱修罗,赤红的双眼,银白的碎发,彼岸花在他身旁绽放,火红妖娆,正宛若他那赤红的眸子,血液顺着碎发蔓延。他为她忍下反噬的痛苦,妖娆的红蔓延在她整个心口,和那张Kingsizebed。。。。。。。
  • 无上复苏

    无上复苏

    全球复苏,神话降临!陆地、海洋的面积每天都在扩张,钢筋混凝土浇筑的大都市因此分崩离析,莽荒时代随之到来。面对强大妖兽的威胁,人们吸收花粉,服食血脉果实,不断强化、进化……这是一个悲惨的时代,也是一个神话崛起的时代!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 红楼梦之怡红公子

    红楼梦之怡红公子

    他是神瑛侍者,虽似傻如狂,却聪慧过人;他是怡红公子,虽不拘小节,却胸怀大志。他不惜官品爵位,却情比金坚,为了妹妹可以抛其所有,甚至是半壁江山!她是世外绛珠,是美丽的化身,是智慧的宠儿,是善良的使者——她是潇湘妃子,秉绝代之风华,具旷古之才情。妹妹的心容不得半点尘埃,却能容下天下的纭纭众生——抛却世俗偏见,纵横天地之间,如画的江山,见证不朽的情缘!