登陆注册
6260100000026

第26章

"You do the orderin'," he replied dryly; "I'll just set and be thankful, like the hen that found the china doorknob. Anything that suits you will do me, I guess."The lawyer, who seemed to be thoroughly enjoying his companion, gave his orders, and the waiter brought first a bit of caviar on toast. If Sylvester expected this delicacy to produce astonished comments, he was disappointed.

"Well, well!" exclaimed Captain Elisha. "I declare, you take me back a long ways, Mr. Sylvester. Caviar! Well, well! Why, Ihaven't ate this since I used to go to Cronstadt. At the American consul's house there we had it often enough. Has a kind of homey taste even yet. That consul was a good feller. He and I were great friends.

"I met him a long spell after that, when I was down in Mexico," he went on. "He'd made money and was down on a vacation. My ship was at Acapulco, and he and I used to go gunnin' together, after wild geese and such. Ho! ho! I remember there was a big, pompous critter of an Englishman there. Mind you, I'm not talkin' against the English. Some of the best men I ever met were English, and I've stood back to back with a British mate on a Genoa wharf when half of Italy was hoppin' around makin' proclamations that they was goin' to swallow us alive. And, somehow or 'nother, they didn't.

Took with prophetic indigestion, maybe.

"However, this Englishman at Acapulco was diff'rent. He was so swelled with importance that his back hollered in like Cape Cod Bay on the map. His front bent out to correspond, though, so Ical'late he averaged up all right. Well, he heard about what a good--that I was pretty lucky when it come to shootin' wild geese, and I'm blessed if he didn't send me orders to get him one for a dinner he was goin' to give. Didn't ask--ORDERED me to do it, you understand. And him nothin' but a consignee, with no more control over me than the average female Sunday-school teacher has over a class of boys. Not so much, because she's supposed to have official authority, and he wa'n't. AND he didn't invite me to the dinner.

"Well, the next time my friend, the ex-consul, and I went out gunnin', I told him of the Englishman's 'orders.' He was mad.

'What are you goin' to do about it?' he asks. 'Don't know yet,'

says I, 'we'll see.' By and by we come in sight of one of them long-legged cranes, big birds you know, standin' fishin' at the edge of some reeds. I up with my gun and shot it. The consul chap looked at me as if I was crazy. 'What in the world did you kill that fish-basket on stilts for?' he says. 'Son,' says I, 'your eyesight is bad. That's a British-American goose. Chop off about three feet of neck and a couple of fathom of hind legs and pick and clean what's left, and I shouldn't wonder if 'twould make a good dinner for a mutual friend of ours--good ENOUGH, anyhow.' Well, sir! that ex-consul set plump down in the mud and laughed and laughed. Ho, ho! Oh, dear me!""Did you send it to the Englishman?" asked Sylvester.

"Oh, yes, I sent it. And, after a good while and in a roundabout way, I heard that the whole dinner party vowed 'twas the best wild goose they ever ate. So I ain't sure just who the joke was on.

However, I'm satisfied with my end. Well, there! I guess you must think I'm pretty talky on short acquaintance, Mr. Sylvester.

You'll have to excuse me; that caviar set me to thinkin' about old times."His host was shaking all over. "Go ahead, Captain," he cried.

"Got any more as good as that?"

But Captain Elisha merely smiled and shook his head.

"Don't get me started on Mexico," he observed. "I'm liable to yarn all the rest of the afternoon. Let's see, we was goin' to talk over my brother's business a little mite, wa'n't we?""Why, yes, we should. Now, Captain Warren, just how much do you know about your late brother's affairs?""Except what Mr. Graves told me, nothin' of importance. And, afore we go any further, let me ask a question. Do YOU know why 'Bije made me his executor and guardian and all the rest of it?""I do not. Graves drew his will, and so, of course, we knew of your existence and your appointment. Your brother forbade our mentioning it, but we did not know, until after his death, that his own children were unaware they had an uncle. It seems strange, doesn't it?""It does to me; SO strange that I can't see two lengths ahead. Ical'late Mr. Graves told you how I felt about it?""Yes. That is, he said you were very much surprised.""That's puttin' it mild enough. And did he tell you that 'Bije and I hadn't seen each other, or even written, in eighteen years?""Yes."

"Um-hm. Well, when you consider THAT, can you wonder I was set all aback? And the more I think of it, the foggier it gets. Why, Mr.

Sylvester, it's one of them situations that are impossible, that you can prove fifty ways CAN'T happen. And yet, it has--it sartinly has. Now tell me: Are you, or your firm, well acquainted with my brother's affairs?""Not well, no. The late Mr. Warren was a close-mouthed man, rather secretive, in fact.""Humph! that bein' one of the p'ints where he was different from his nighest relation, hey?""I'm not so sure. Have you questioned the children?""Caroline and Steve? Yes, I've questioned 'em more than they think I have, maybe. And they know--well, leavin' out about the price of oil paintin's and the way to dress and that it's more or less of a disgrace to economize on twenty thousand a year, their worldly knowledge ain't too extensive.""Do you like them?"

"I guess so. Just now ain't the fairest time to judge 'em. You see they're sufferin' from the joyful shock of their country relation droppin' in, and--"He paused and rubbed his chin. His lips were smiling, but his eyes were not. Sylvester noted their expression, and guessed many things.

"They haven't been disagreeable, I hope?" he asked.

同类推荐
  • 佛说福力太子因缘经

    佛说福力太子因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 士冠礼

    士冠礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅林宝训合注

    禅林宝训合注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四诊抉微

    四诊抉微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 全职猎人之诺亚之心

    全职猎人之诺亚之心

    睁开眼睛后就在成为暗杀世家管家的路上,面对生涯现役,一日一杀的杰诺;强大的揍敌客家主席巴;有着挖洞恶趣味和强力弟控的伊路米;有着溺爱和M倾向的基裘;面冷心热的梧桐;认真和蔼的孜婆年;以及还没出生的奇犽和压路机……诺亚表示在这里当管家压力很大……当他拼命锻炼,想要离开揍敌客家时,却另外发现自己身上牵扯着一些不可告人的秘密……这是一个从弱到强的念能力者的成长故事……这是一本正常的全职猎人同人(PS:建了个群,有兴趣的可以加加,群号331502628)
  • 重来武侠

    重来武侠

    前世种种今生重来!看我如何逆转乾坤!登上最强之路!
  • 门后有影子

    门后有影子

    我发现我家门口夜晚常常有一位奇怪的客人,他每次都是在12点后来光临我家门口。
  • 为了我,活下去

    为了我,活下去

    2016年11月,小鬼子秘密研究新一代核武器失败,导致核泄漏,全球生物变异,全球80%的人变成了丧尸……
  • 时来不可失

    时来不可失

    在那个点石成金的年代,每个人都以为可以很容易、很快乐地发现其自身的发财之道,但其实赚钱哪有那么容易。就算是像岳南生这么厉害的角色,不管他怎么做,总是会碰上恶运想要让他面临的状况。而从一名初学者到成为一名合格的动画师,常欢和胡济天的生活无不充满怒骂、贬抑和不幸。当然,石静瑶更尝到了一种锥心的痛苦,但她那份美丽不曾改变,让人无法置之漠然。
  • 末世之这是什么鬼

    末世之这是什么鬼

    末世将至,一场波动让一些人得到了强大的力量,也让地球和一些未知的世界开始了连接……萝莉会火球,汉子会魅惑!这到底是什么鬼啊!我贾虚只是一个有大把美好未来时光的大学生!你现在告诉我,一切都结束了,世界末日就来来临了!让我做什么主公!我只是喜欢玩三国杀传奇而已!我不想拯救世界啊!杀什么杀啊!这是什么鬼?!你说有妹子?这个可以有,貂蝉、大小乔都给我来几份!但是你给我个女王袁姬这算是什么鬼啊!末世!这是什么鬼?孤影殇,三国杀同人征文创意奖获得者,完本保证。
  • 不爱我是病啊

    不爱我是病啊

    【穿书+甜宠】南宁穿进了自己正在看的小说里,成为了书中的炮灰N号。对此,南宁表示,男女主和其他配角愿意怎么作都行,她只想和小说里的深情男配好好过日子。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 云家娘子爱翻墙

    云家娘子爱翻墙

    宁意,是一个不折不扣的不良少女,爱打架,爱喝酒。用她的话就是,人生在世,唯有酒肉不可辜负,而拳头,则是资本!那就当这样的一个不良少女狗血穿越到了古代……对老实憨厚的小粉丝“你想跟着我?”“嗯嗯!”“可以,想让我收你,你就得叫我爸爸!”“嗯……何为爸爸?”“就是大哥的意思。”“哦,好的,爸爸。”对死皮赖脸的追求者。“小意,我对你是真心的,我们可以先结婚,你现在不喜欢我没关系,感情是可以培养的!”“停,打住。别爱我,没结果,除非拳头比过我。再跟着我,小心我把你头打歪!”对爱装绿茶的小白莲。“云哥哥,这件事不是我做的,可是我没凭没据,你是不会相信我的,所以你还是怪在我身上吧,不要责怪宁妹妹。”“云哥哥,这件事情全是我的错,不要怪姐姐,虽然姐姐不太喜欢我,刚刚姐姐还推了我一下,但是我并不会怪姐姐,我相信姐姐也不是有意的!”“你……”哼╯^╰走绿茶的路,让绿茶无路可走!