登陆注册
6258900000021

第21章

When I saw him, he was sitting on the ground by his door, mending the broken bottom of a chair. His house was half-house half-waggon, and stood in a corner of the court; not far from it were two or three other waggon-houses. There was a disagreeable smell of hogs, though I saw none. I said, "How you do?" in the Gypsy tongue, and we had discourse together. He was a tall man, as I could see, though he was sitting. But, though tall, he was not stout, and his hands were small as those of a lady. His face was as red as a winter apple, and his hair was rather red than grey. He had a small hat on his head, and he was not badly dressed. On my asking him how tall he was, and how old, he said that he was six foot high, all but an inch, and that he was ninety-two years old. He could not talk much Gypsy, but understood almost all that I said to him. Our discourse was chiefly in English. One thing only in his manner of speaking I thought worthy of remembrance. Instead of saying Romany, like other Gypsies, he said Roumany, a word which instantly brought to my mind Roumain, the genuine, ancient name of the Wallachian tongue and people. He seemed to be rather ashamed of being of Gypsy blood. He told me that he was born in Buckinghamshire, that he was no true Gypsy, but only half-and-half: his father was a Gypsy, but his mother was a Gentile of Oxford; he had never had any particular liking for the Gypsy manner of living, and when little had been a farmer's boy. When he grew up he enlisted into the Oxford militia, and was fourteen years a militia soldier. He had gone much about England and Scotland in the time of the old war, and had been in France, having volunteered to go thither to fight against the French. He had seen Bordeaux and the great city of Paris. After war he had taken up chair-******, and had travelled about the country, but had been now for more than thirty years living in London. He had been married, but his wife had long been dead. She had borne him a son, who was now a man seventy years of age, looking much older than himself, and at present lying sick of a burning fever in one of the caravans. He said that at one time he could make a good deal of money by chair-******, but now from his great age could scarcely earn a shilling a day. "What a shame," said I, "that a man so old as you should have to work at all!" "Courage!

courage!" he cried; "I thank God that I am strong enough to work, and that I have good friends; I shan't be sorry to live to be a hundred years old, though true it is that if I were a gentleman I would do no work." His grandson, a man of about five-and-thirty, came now and conversed with me. He was a good-looking and rather well-dressed man, with something of a knowing card in his countenance. He said that his grandfather was a fine old man, who had seen a great deal, and that a great many people came to hear his stories of the old time, of the French and American wars, and of what he had seen in other countries. That, truth to say, there was a time when his way was far from commendable, for that he loved to fight, swear, and make himself drunk; but that now he was another man, that he had abandoned all fighting and evil speaking, and, to crown all, was a tee-totaller, he himself having made him swear that he would no more drink either gin or ale: that he went every Sunday either to church or Tabernacle, and that, though he did not know how to read, he loved to hear the holy book read to him; that the gentlemen of the parish entertained a great regard for him, and that the church clergyman and, above all, Dr. P. of the Tabernacle had a high opinion of him, and said that he would partake of the holy banquet with our Lord Jesus in the blessed country above. On my inquiring whether the Gypsies came often to see him, he said that they came now and then to say "Good day" and "How do you do?" but that was all; that neither his grandfather nor himself cared to see them, because they were evil people, full of wickedness and left-handed love, and, above all, very envyous; that in the winter they all went in a body to the gentlemen and spoke ill of the old man, and begged the gentlemen to take from him a blanket which the gentlemen had lent him to warm his poor old body with in the time of the terrible cold; that it is true their wickedness did the old man no harm, for the gentlemen told them to go away and be ashamed of themselves, but that it was not pleasant to think that one was of the same blood as such people. After some time I gave the old man a small piece of silver, shook him by the hand, said that I should be glad to see him live to be a hundred, and went away home.

KOKKODUS ARTARUS

Drey the puro cheeros there jibb'd a puri Romani juva, Sinfaya laki nav. Tatchi Romani juva i; caum'd to rokkra Romany, nav'd every mush kokkodus, ta every mushi deya. Yeck chavo was laki; lescro nav Artaros; dinnelo or diviou was O; romadi was lesgue; but the rommadi merr'd, mukking leste yeck chavo. Artaros caum'd to jal oprey the drom, and sikker his nangipen to rawnies and kair muior. At last the ryor chiv'd leste drey the diviou ker. The chavo jibb'd with his puri deya till he was a desch ta pantsch besh engro. Yeck divvus a Romani juva jalling along the drom dick'd the puri juva beshing tuley a bor roving: What's the matter, Sinfaya, pukker'd i?

My chavo's chavo is lell'd oprey, deya.

What's he lell'd oprey for?

For a meila and posh, deya.

Why don't you jal to dick leste?

I have nash'd my maila, deya.

O ma be tugni about your maila; jal and dick leste.

I don't jin kah se, deya! diviou kokkodus Artaros jins, kek mande.

Ah diviou, diviou, jal amande callico.

MANG, PRALA

Romano chavo was manging sar bori gudli yeck rye te del les pasherro.

Lescri deya so was beshing kek dur from odoy penn'd in gorgikey rokrapen: Meklis juggal, ta av acoi! ma kair the rye kinyo with your gudli! and then penn'd sig in Romany jib: Mang, Prala, mang! Ta o chavo kair'd ajaw till the rye chiv'd les yeck shohaury.

[Something like the following little anecdote is related by the Gypsies in every part of Continental Europe.]

BEG ON, BROTHER

同类推荐
热门推荐
  • 帝尊盛宠:倾世逆天妃

    帝尊盛宠:倾世逆天妃

    她,21世纪,全球‘顶级特工’,为争夺一枚天外飞石,粉身碎骨。一朝魂穿,成为了宁相府人人得以欺负的小小姐,父不详,母失踪,小野种是她的代名词。当再次睁眼,却幸得神瞳相随,看破一切天地虚妄。天外飞石,融入灵魂,打造天灵体。从此,一切天翻地覆--,虐渣男,打贱女,信手拈来---。她:“我很惜命,王爷请向后转,起步走,从此甩脱一切小花、小绿----!”他:“溺水三千,我只取一瓢,小花小绿挥手击飞即可!”----------分割线----------(本文女强+男强,宠文,欢迎大家入坑)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 情到虐处

    情到虐处

    在这个世界上,充斥着很多不公平。对此,舒薇她很有发言权。高二上学期,她和学校有名的花花公子段铭在一起了。寒假中,他们分分合合。等开了学,早恋的是被段铭母亲发现了……(因为男主以前一两个星期换一个女票,没谈过一两个月的恋爱,时间很短,所以没被他妈发现!)遭受多方面的阻拦,他们的爱该如何安放……花花公子x暴躁作精主角:舒薇/段铭配角:一堆PS:在朋友跟我说的真事上改编而成!排雷:1.女主作,男主花,男主妈烦,班主任烦!2.洁党勿入!微博@害羞的薄荷绿,头像是Elsa!
  • 星际代理人

    星际代理人

    一个普通的地球人杨天被外星人劫持改造后成了外星人的合伙人,在外星科技的帮助下杨天创造了种种奇迹。一个星际代理人的成长之路!!!!声明:请勿与现实过度联系,如果不爽就当是平行空间世界发生的事情好了!
  • 心理学与心理暗示

    心理学与心理暗示

    本书从心理学专业知识出发,阐释了心理暗示在生活与工作中所占据的重要地位,深刻揭示了心理暗示与压力、快乐、健康和潜能等方面的关系。读完本书,你就会了解心理暗示,掌握正确运用心理暗示的技巧以及抵御消极心理暗示的方法,读懂他人心理,更具敏锐性、同理心,内心更加强大。
  • 残阳如梦之冰玫瑰

    残阳如梦之冰玫瑰

    纳尼?神马情况?魔法不咋滴的言蜜依竟收到了咔啦啦魔法学院的录取通知书?!天呐,这可是她做梦都没想到的事!咔啦啦耶,那可是残阳大陆上的第一魔法高校!在美女帅哥如云的咔啦啦学院里,蜜依又将会遇到什么样的人和事呢?好期待呢!
  • 重生之步步生花

    重生之步步生花

    神秘版:一条古街,一面神秘靶镜,契机之下,意外重生,前世今生,冥冥之中自有定数。一朝重生,莲步生花。爱情版:他,为人冷漠,腹黑且有洁癖,她,为人淡漠,智慧且十分护短,当,他与她相遇,又会谱写出怎样的爱恋。综合版:有一种爱情叫做“相知相随”,有一种友情叫做“一见如故”,有一种亲情叫做“不离不弃”。本文女主非万能,非小白,有着自己的底线与坚持。亲情,友情,爱情皆为其逆鳞。女主做事一直秉承一条原则“人不犯我我不犯人,人若犯我,我必伤他三分”!
  • 他好像条狗啊

    他好像条狗啊

    我的小鱼你醒了,还认识早晨吗?昨夜你曾经说,愿夜幕永不开启。你的香腮边轻轻滑落的,是你的泪,还是我的泪?初吻吻别的那个季节,不是已经哭过了吗?我的指尖还记忆着,你慌乱的心跳。温柔的体香里,那一缕长发飘飘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!