登陆注册
6246000000285

第285章

The scenes that follow are unusual in royal history; and having been reported in the world with infinite noise and censure, made up of laughter and horror, it will behoove us to be the more exact in relating them as they actually befell. Very difficult to pull, out of that ravelled cart-load of chaotic thrums, here a thread and there a thread, capable of being brought to the straight state, and woven into legible narrative! But perhaps, by that method the mingled laughter and horror will modify itself a little. What we can well say is, that pity also ought not to be wanting. The next six months were undoubtedly by far the wretchedest of Friedrich Wilhelm's life. The poor King, except that he was not conscious of intending wrong, but much the reverse, walked in the hollow night of Gehenna, all that while, and was often like to be driven mad by the turn things had taken.

Here is scene first: Wilhelmina reports his Majesty's arrival that Sunday afternoon, to the following effect; she was present in the adventure, and not a spectatress only:--"The Queen was alone in his Majesty's Apartment, waiting for him as he approached. At sight of her, in the distance, he called out:

'Your losel of a Son (VOTRE INDIGNE FILS) has ended at last;you have done with HIM,' or words to that effect. 'What,' cried the Queen, 'you have had the barbarity to kill him?' 'Yes, I tell you,--but where is the sealed Desk?' The Queen went to her own Apartment to fetch it; I ran in to her there for a moment: she was out of herself, wringing her hands, crying incessantly, and said without ceasing: 'MON DIEU, MON FILS (O God, my Son)!' Breath failed me; I fell fainting into the arms of Madame de Sonsfeld."--The Queen took away the Writing-case; King tore out the letters, and went off; upon which the Queen came down again to us.

"We learned from some attendant that, at least, my Brother was not dead. The King now came back. We all ran to kiss his hands; but me he no sooner noticed than rage and fury took possession of him.

He became black in the face, his eyes sparkling fire, his mouth foaming. 'Infamous CANAILLE,' said he; 'darest thou show thyself before me? Go, keep thy scoundrel of a Brother company!' And so saying, he seized me with one hand, slapping me on the face with the other,'--clenched as a fist (POING),--'several blows; one of which struck me on the temple, so that I fell back, and should have split my head against a corner of the wainscot, had not Madame de Sonsfeld caught me by the head-dress and broken the fall. I lay on the ground without consciousness. The King, in a frenzy, was for striking me with his feet; had not the Queen, my Sisters, and the rest, run between, and those who were present prevented him. They all ranked themselves round me, which gave Mesdames de Kamecke and Sonsfeld time to pick me up. They put me in a chair in the embrasure of a window; threw water on my face to bring me to life: which care I lamentably reproached them with, death being a thousand times better, in the pass things had come to. The Queen kept shrieking, her firmness had quite left her:

she wrung her hands, and ran in despair up and down the room.

The King's face was so disfigured with rage, it was frightful to look upon. The little ones were on their knees, begging for me,"--[Wilhelmina, i. 265-267.]

--poor little beings, what a group: Amelia, the youngest girl, about six; Henri, in his bits of trousers, hardly over four!--For the rest, I perceive, this room was on the first or a lower floor, and such noises were very audible. The Guard had turned out at the noise; and a crowd was collecting to see and hear:

"Move on! Move on!"

"The King had now changed his tune: he admitted that my Brother was still alive; but vowed horribly he would put him to death, and lay me fast within four walls for the rest of my life. He accused me of being the Prince's accomplice, whose crime was high treason;--also of having an intrigue of love with Katte, to whom, he said, I had borne several children." The timid Gouvernante flamed up at this unheard-of insult: "'That is not true,' said she, fiercely; 'whoever has told your Majesty such a thing has told a lie!' 'Oh, spare my Brother, and I will marry the Duke of Weissenfels,' whimpered I; but in the great noise he did not hear;and while I strove to repeat it louder, Sonsfeld clapt her handkerchief on my face.

"Hustling aside to get rid of the handkerchief, I saw Katte crossing the Square. Four soldiers were conducting him to the King; trunks, my Brother's and his own, sealed, were coming on in the rear. Pale and downcast, he took off his hat to salute me,"--poor Katte, to me always so prostrate in silent respect, and now so unhappy! "A moment after, the King, hearing he was come, went out exclaiming, 'Now I shall have proof about the scoundrel Fritz and the offscouring (CANAILLE) Wilhelmina; clear proofs to cut the heads off them.'"--The two Hofdames again interfered; and one of them, Kamecke it was, rebuked him; told him, in the tone of a prophetess, To take care what he was doing. Whom his Majesty gazed into with astonishment, but rather with respect than with anger, saying, "Your intentions are good!"And so his Majesty flung out, seeking Katte; and vanished:

Wilhelmina saw no more of him for about a year after;being ordered to her room, and kept prisoner there on low diet, with sentries guarding her doors, and no outlook but the worst horror her imagination pleased to paint.

This is the celebrated assault of paternal Majesty on Wilhelmina;the rumor of which has gone into all lands, exciting wonder and horror, but could not be so exact as this account at first hand.

同类推荐
热门推荐
  • 他自人间来

    他自人间来

    沈尘重生回到十万年前,大道尚存,人间未崩!但乱世将至,他只能踏着血骨铺就的人间路,击破苍穹,迎着浩瀚的星空,把这条人间路,铺满宇宙每个角落!
  • 魔征星辰

    魔征星辰

    凌寒本是一个普通的孩子生活在一个小村庄里,忽然一天遭遇了一场灾难后,随后发现自己并不平凡,自己到底是谁,三神之体,所谓的神究竟是好是坏,诛神,崛起之路由此开始。
  • 魔物娘图册

    魔物娘图册

    啪。从天而降的本子落在地上,整齐的合着,就像是在等待吴越的注意一样。“这是什么?”吴越茫然地看去,几步走了过去弯腰捡了起来。当看到本子的封面吴越茫然地嘀咕:“魔物娘图册?什么东西?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆江山.蒹葭

    逆江山.蒹葭

    总有一天,你会遇到这样的一个人。他比春花灿烂比夏阳暖,待他来到你的身边,你会感激岁月所有的不公和残忍,你会忘却前尘往事的所有冰冷,你会知道,这一生如此多舛,不过是为了要遇见这样的一个人。两对cp,第一对是冷艳帝王vs身世悲惨的小姑娘,皇城卷。她为复仇顶替异母妹妹入宫服侍君王,本以为余生只有冰冷和孤独,却被君王温暖一世。北周皇帝艳华倾九州,一剑挽山河。他对她说,朕这辈子,只要你长平久安。第二对是桃花腹黑美人丞相vs美人龙,南楚卷。苏倾容:蒹葭,为留住你,我自废他江山,逆他乾坤,灭他气数。倘若有来生,我定等你再踏烟波月色而来。这辈子只写妖孽男……
  • 传奇人生:巨龙守护者

    传奇人生:巨龙守护者

    本文由花雨授权作者:绝恋波斯猫哈米尔·费莱伦格,是波多亚王国一名公爵的儿子,也是被艾泽斯格岚大陆公认的天才,是大陆上所公认的,最有可能同时继承武圣与军神之名的少年。只是,因为一场宫廷内斗,在一夜之间家族被灭,生命也岌岌可危,幸得一位公爵所救。为了报答这名公爵的恩情,费格接受了公爵的邀请,成为了罗德斯家族的七名守护者之一:巨龙守护者。这本书,就是讲述了成为巨龙守护者的费格的传奇故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 澈悟的思与诗

    澈悟的思与诗

    “思”既是精神世界心路历程的艰难求索,亦是心性外化关照之灵动;“诗”是对艺术、社会、人生的感性体验,也是个体内心深处所思的言说。本书集笔者多年研究所得,以李叔同出家之前创作的诗、文、歌曲等文本为主要研究对象,在细读分析过程中,注意阐释艺术形式诸多方面的客观品质,尽力呈现其作品本体所特有的“思性”与“诗性”的特殊意义和透明内涵。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第四空间

    第四空间

    如果说,陆地是人类生存第一空间,海洋是第二空间,天空是第三空间的话,那么,太空将是人类生存第四空间。这是一部描写史前UFO现象与当代科学研究和太极武术历史渊源的科幻小说,以探询、研究、破解龙峰遗迹中史前岩画和奇异符号为故事主线,深刻展现了方氏、管氏、寻氏太极传人三个家族之间的恩怨情仇。作品背景广阔,从清朝末年持续到现在,再延伸至未来代,古今交错,天地相融。