登陆注册
6246000001276

第1276章

It is but six months since Polish Patriotism, so effulgent to its own eyes in Orthodoxy, in Love of glorious Liberty, confederated at Bar, and got into that extraordinary whirlpool, or cesspool, of miseries and deliriums we have been looking at; and now it has issued on a broad highway of progress,--broad and precipitous,--and will rapidly arrive at the goal set before it. All was so rapid, on the Polish and on the Turkish part. The blind Turks, out of mere fanaticism and heat of humor, have rushed into this adventure;--and go rushing forward into a series of chaotic platitudes on the huge scale, and mere tragical disasters, year after year, which would have been comical, had they not been so hideous and sanguinary:

constant and enormous blunders on the Turk part, issuing in disasters of like magnitude; which in the course of Two Campaigns had quite finished off their Polish friends, in a very unexpected way; and had like to have finished themselves off, had not drowned Poland served as a stepping-stone.

Not till March 26th, 1769, six months after declaring in such haste, did the blind Turks "display their Banner of Mahomet," that is, begin in earnest to assemble and make ready. Nor were the Russians shiningly strategic, though sooner in the field,--a Prince Galitzin commanding them (an extremely purblind person);till replaced by Romanzow, our old Colberg acquaintance, who saw considerably better. Galitzin, early in the season, made a rush on Choczim (ChoTzim), the first Turk Fort beyond the Dniester;and altogether failed,--not by Turk prowess, but by his own purblind mal-arrangements (want of ammunition, want of bread, or Iwill forget what);--which occasioned mighty grumblings in Russia:

till in a month or two, by favor of Fortune and blindness of the Turk, matters had come well round again; and Galitzin, walking up to Choczim the second time, found there was not a Turk in the place, and that Choczim was now his on those uncommonly easy terms!

Instead of farther details on such a War,--the shadow or reflex of which, as mirrored in the Austrian mind, has an importance to Friedrich and us; but the self or substance of which has otherwise little or none,--we will close here with a bit of Russian satire on it, which is still worth reading. The date is evidently Spring, 1769; the scene what we are now treating of: Galitzin obliged to fall back from Choczim; great rumor--"What a Galitzin; what a Turk War his, in contrast to the last we had!" [Turk War of 1736-1739, under Munnich (supra, vii. 81-126).]--no Romanzow yet appointed in his room. And here is a small Manuscript, which was then circulating fresh and new in Russian Society; and has since gone over all the world (though mostly in an uncertain condition, in old Jest-Books and the like), as a genuine bit of CAVIARE from those Northern parts:--MANUSCRIPT CIRCULATING IN RUSSIAN SOCIETY. Galitzin, much grieved about Choczim, could not sleep; and, wandering about in his tent, overheard, one night, a common soldier recounting his dream to the sentry outside the door.

"A curious dream," said the soldier: "I dreamt I was in a battle;that I got my head cut off; that I died; and, of course, went to Heaven. I knocked at the door: Peter came with a bunch of Keys;and made such rattling that he awoke God; who started up in haste, asking, 'What is the matter?' 'Why,' says Peter, 'there is a great War on earth between the Russians and the Turks.' 'And who commands my Russians?' said the Supreme Being. 'Count Munnich,' answered Peter. 'Very well; I may go to sleep again!'--But this was not the end of my dream," continued the soldier; "I fell asleep and dreamt again, the very same as before, except that the War was not Count Munnich's, but the one we are now in. Accordingly, when God asked, 'Who commands my Russians?' Peter answered, 'Prince Galitzin.'

'Galitzin? Then get me my boots!' said the [Russian] Supreme Being." [W. Richardson (then at Petersburg, Tutor to Excellency Cathcart's Children; afterwards Professor at Glasgow, and a man of Some reputation in his old age), <italic> Anecdotes of the Russian Empire, in a Series of Letters written a few years ago from St.

Petersburg <end italic> (London, 1784), p. 110: date of this Letter is "17th October, 1769."]

Chapter IV.

PARTITION OF POLAND.

These Polish phenomena were beginning to awaken a good deal of attention, not all of it pleasant, on the part of Friedrich.

From the first he had, as usual, been a most clear-eyed observer of everything; and found the business, as appears, not of tragical nature, but of expensive-farcical, capable to shake the diaphragm rather than touch the heart of a reflective on-looker. He has a considerable Poem on it,--WAR OF THE CONFEDERATES by title (in the old style of the PALLADION, imitating an unattainable JEANNED'ARC),--considerable Poem, now forming itself at leisure in his thoughts, ["LA GUERRE DES CONFEDERES [<italic> OEuvres, <end italic> xiv. 183 et seq.], finished in November, 1771."] which decidedly takes that turn; and laughs quite loud at the rabid fanaticisms, blusterous inanities and imbecilities of these noisy unfortunate neighbors:--old unpleasant style of the PALLADION and PUCELLE; but much better worth reading; having a great deal of sharp sense in its laughing guise, and more of real Historical Discernment than you will find in any other Book on that delirious subject.

Much a laughing-stock to this King hitherto, such a "War of the Confederates,"--consisting of the noisiest, emptiest bedlam tumults, seasoned by a proportion of homicide, and a great deal of battery and arson. But now, with a Russian-Turk War springing from it, or already sprung, there are quite serious aspects rising amid the laughable. By Treaty, this War is to cost the King either a 12,000 of Auxiliaries to the Czarina, or a 72,000 pounds (480,000thalers) annually; [<italic> OEuvres de Frederic, <end italic>

vi. 13.]--which latter he prefers to pay her, as the alternative:

同类推荐
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘显识经卷上

    大乘显识经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昆腔原始

    昆腔原始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戊壬录

    戊壬录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beasts and Superbeasts

    Beasts and Superbeasts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 语文新课标课外必读·第一辑:雷锋的故事

    语文新课标课外必读·第一辑:雷锋的故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 丹田手机

    丹田手机

    李明穿越到修仙大陆,发现丹田里有前世的手机,可以百度到最强功法,各种知识,别人藏得再严的秘笈他也能百度到内容,拍照就能鉴定一切。于是,牛了。还有,手机还可以升级成平板等等。
  • 白猴纪事

    白猴纪事

    我一手撩起头顶的喜帕,一手揭来了震荡的帘子,未探出头看清外面是什么情况,就被红娘轻拍了手,微斥道,“新人不入门不能随意乱动!”。我咂了舌,默默把手伸了回去,又将喜帕盖下。眼前一片红晕。没有锣鼓喧天的喜乐,也没有热闹的看亲群众。一顶简单的红色方桥将我送进了穆府的清园。
  • 妖神转世

    妖神转世

    他,是神?还是魔?自带阴阳化生诀降临,世间本是要阴阳相持才得以长久稳定,他就是阴阳!他似神似魔,征战是天定宿命,何止洪元帝国,这天,这地,这神魔两道,从此往后的生死秩序都将掌握在他的手中!
  • 道游无界

    道游无界

    我只是个小和尚,不吃肉,不喝酒,而且不近女色
  • 侯爷的娇宠毒妃

    侯爷的娇宠毒妃

    她是兰溪沈家嫡女,却因富可敌国而被家人算计。大厦将倾,她求助同支族人,却落得个被送去卖身的下场。死前才知,仇人姓沈。是她,傻到将京城沈家的人当成亲人,却未料到他们想要谋夺她的家产,残害她的家人。重活一世,她依然会选择进京。但这一次,她会手刃仇人,也让他们尝尝家破人亡的滋味。
  • 魔法时代的海盗

    魔法时代的海盗

    本文会参考很多真实资料,写作也偏现实,不会出现什么主角无敌之类的夸张,不喜勿喷。
  • 三界传说之轮回印

    三界传说之轮回印

    万物为求永生之道,皆因善恶动心起念。万道争锋,证道寻仙,道不同不相为谋。身怀绝世奇书,在证仙路上崛起,顺应本命,逆道伐仙。
  • 傲娇小药佛之灵仙

    傲娇小药佛之灵仙

    方壶圣灵,目视只有七岁的仙樂缠着岱舆仙山,二十四年纪的大弟子许京墨,拉着他的衣袖,喋喋不休的道:“京墨哥哥,等仙樂长大了你娶我可好。”“好,我答应你。”一夜之间,仙樂为嫁,长成如二十出头的大姑娘,许京墨却不干了,一瞬间消失的无影无踪。仙樂追到岱舆仙山,在山门前呐喊“你说过你会娶我的。”“好,你食言了,我要你岱舆血流成河。”...
  • 穿越之我是小神医

    穿越之我是小神医

    一个刚刚从医校毕业的小中医,在男神跟自己表白后,过于激动横死家中,被迫穿越!被老来得女的将军宠的无法无天,上到花楼,下到赌坊是无一不通无一不晓!开医馆,捡徒弟……生活是顺风顺水!可这看起来人畜无害的小徒弟,没成想,竟是个披着羊皮的狼……前世?