登陆注册
6246000001178

第1178章

"How charming that you should make thinkable to us, make vocal, musical and comfortably certain, what we were all inclined to think; you creature plainly divine!" And the homages to Gellert were unlimited and continual, not pleasant all of them to an idlish man in weak health.

Mitchell and Quintus Icilius, who are often urging on the King that a new German Literature is springing up, of far more importance than the King thinks, have spoken much to him of Gellert the Trismegistus;--and at length, in the course of a ten days from Friedrich's arrival here, actual Interview ensues. The DIALOGUE, though it is but dull and watery to a modern palate, shall be given entire, for the sake of one of the Interlocutors. The Report of it, gleaned gradually from Gellert himself, and printed, not long afterwards, from his manuscripts or those of others, is to be taken as perfectly faithful. Gellert, writing to his inquiring Friend Rabener (a then celebrated Berlin Wit), describes, from Leipzig, "29th January, 1760," or about six weeks after the event: "How, one day about the middle of December, Quintus Icilius suddenly came to my poor lodging here, to carry me to the King." Am too ill to go.

Quintus will excuse me to-day; but will return to-morrow, when no excuse shall avail. Did go accordingly next day, Thursday, 18th December, 4 o'clock of the afternoon; and continued till a quarter to 6. "Had nothing of fear in speaking to the King. Recited my MALER ZU ATHEN." King said, at parting, he would send for me again.

"The English Ambassador [Mitchell], an excellent man, was probably the cause of the King's wish to see me. ... The King spoke sometimes German, sometimes French; I mostly German."[<italic> Gellert's Briefwechsel mit Demoiselle Lucius, herausgegeben von F. A. Ebert <end italic> (Leipzig, 1823), pp. 629, 631.] As follows:--RING. "Are you (ER) the Professor Gellert?"GELLERT. "Yea, IHRO MAJESTAT."

KING. "The English Ambassador has spoken highly of you to me.

Where do you come from?"

GELLERT. "From Hainichen, near Freyberg."KING. "Have not you a brother at Freyberg?"GELLERT. "Yea, IHRO MAJESTAT."

KING. "Tell me why we have no good German Authors."MAJOR QUINTUS ICILIUS (puts in a word). "Your Majesty, you see here one before you;--one whom the French themselves have translated, calling him the German La Fontaine!"KING. "That is much. Have you read La Fontaine?"GELLERT. "Yes, your Majesty; but have not imitated: I am original (ICH BIN EIN ORIGINAL)."KING. "Well, this is one good Author among the Germans; but why have not we more?"GELLERT. "Your Majesty has a prejudice against the Germans."KING. "No; I can't say that (Nein; das kann ich nicht sagen)."GELLERT. "At least, against German writers."KING. "Well, perhaps. Why have we no good Historians? Why does no one undertake a Translation of Tacitus?"GELLERT. "Tacitus is difficult to translate; and the Frenoh themselves have but bad translations of him."KING. "That is true (DA HAT ER RECHT)."GELLERT. "And, on the whole, various reasons may be given why the Germans have not yet distinguished themselves in every kind of writing. While Arts and Sciences were in their flower among the Greeks, the Romans were still busy in War. Perhaps this is the Warlike Era of the Germans:--perhaps also they have yet wanted Augustuses and Louis-Fourteenths!"KING. "How, would you wish one Augustus,then, for all Germany?"GELLERT. "Not altogether that; I could wish only that every Sovereign encouraged men of genius in his own country."KING (starting a new subject). "Have you never been out of Saxony?"GELLERT. "I have been in Berlin."KING. "You should travel."

GELLERT. "IHRO MAJESTAT, for that I need two things,--health and means."KING. "What is your complaint? Is it DIE GELEHRTE KRANKHEIT(Disease of the Learned," Dyspepsia so called)? "I have myself suffered from that. I will prescribe for you. You must ride daily, and take a dose of rhubarb every week."GELLERT. "ACH, IHRO MAJESTAT: if the horse were as weak as I am, he would be of no use to me; if he were stronger, I should be too weak to manage him." (Mark this of the Horse, however; a tale hangs by it.)KING. "Then you must drive out."GELLERT. "For that I am deficient in the means."KING. "Yes, that is true; that is what Authors (GELEHRTE) in Deutschland are always deficient in. I suppose these are bad times, are not they?"GELLERT. "JA WOHL; and if your Majesty would grant us Peace (DENFRIEDEN GEBEN WOLLTEN)--"KING. "How can I? Have not you heard, then? There are three of them against me (ES SIND JA DREI WIDER MICH)!"GELLERT. "I have more to do with the Ancients and their History than with the Moderns."KING (changing the topic). "What do you think, is Homer or Virgil the finer as an Epic Poet?"GELLERT. "Homer, as the more original."KING. "But Virgil is much more polished (VIEL POLIRTER)."GELLERT. "We are too far removed from Homer's times to judge of his language. I trust to Quintilian in that respect, who prefers Homer."KING. "But one should not be a slave to the opinion of the Ancients."GELLERT. "Nor am I that. I follow them only in cases where, owing to the distance, I cannot judge for myself."MAJOR ICILIUS (again giving a slight fillip or suggestion). "He,"the Herr Professor here, "has also treated of GERMAN LETTER-WRITING, and has published specimens."KING. "So? But have you written against the CHANCERY STYLE, then"(the painfully solemn style, of ceremonial and circumlocution;Letters written so as to be mainly wig and buckram)?

同类推荐
  • 辩伪录

    辩伪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缁门世谱

    缁门世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bluebeard

    Bluebeard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上紫度炎光神元变经

    洞真太上紫度炎光神元变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说六字神咒王经

    佛说六字神咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 只为住进你的世界

    只为住进你的世界

    那个一直以来对她冷冰冰的男人,终于对她说出了那三个她一直以来都梦寐以求想听到的——“做我的女人吧!”以后的生活虽然对于她来讲有些苛刻,但是谁叫她自己是那样的喜欢他,她已经喜欢他喜欢到了,以至于对于她来说生命中最有意义,最值得被期待做的事,就是喜欢着他。喜欢他是她快乐生活下去的唯一途径和方式。
  • 红颜非祸水

    红颜非祸水

    五岁,他将她从死人堆里救出,承诺保护她一生。十八岁,他将她逐出师门,却又跟着她跳下悬崖。二十岁,他将剑刺入她的胸膛,然后服下断肠散。二十一岁,他和她被正派围攻,她为他变成魔头。铁链穿透琵琶骨,石牢锁住孱弱身,她被伤到体无完肤。这一次,换他用深情将她追回。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异能农家女

    异能农家女

    脑电波可以随意控制植物的生长?哇哇,这个异能好给力!重生为十六岁的古代童养媳,异能种田,不亦说乎!虽说婆婆很刻薄,分了家,带着老公与小姑,生活也滋润。小小老公十一岁,早熟又精明,说什么夫为妇衣,要护我不受欺凌!控制藤蔓直接捆起,以示警告:小子,好好念书,再逃学,一棍打死!种田嘛,我带着小姑去就成了。————————————————————感谢《弃妃修仙》的作者我叫李脸脸做的精美封面~~~
  • 病娇正太成长计划

    病娇正太成长计划

    领养一个身患抑郁症和自闭症的小正太会发生怎么样的故事?温柔的教导,无时无刻的陪伴,竟让他产生了霸道的依赖?感情与道德纠葛,这段禁忌之恋该如何继续?突发的意外,被分散的爱情,再次相遇,却只见他已成人,他的嘴角扬起一抹邪魅的弧度,声音带着特有的磁性“好久不见,妈妈。”“今天是我十八岁生日,我专程来要我的礼物。”泪水与爱意交织,甜蜜宠溺的沼泽让她无法自拔,多年的谜团逐渐解开,最终敌不过甜蜜的宠溺,沉沦下去。“流言,流諾。”“在一起就是诺言。”
  • 斗罗之地狱魔龙

    斗罗之地狱魔龙

    “恭喜魔龙归来。”星斗大森林的众魂兽齐声对着眼前的巨大黑龙恭敬道。
  • 窈窕冷妃邪君好逑

    窈窕冷妃邪君好逑

    九曲瞑星,同时出现在不同时空的夜晚,自幼孤女的十八岁的她,炼得一手好药,却是为了一株草药意外架空。在那个不同的时空里,她,一改前尘,妙手回春,却又能以药杀人,名震四方,家喻户晓;他,不可一世,手起剑落,却因天劫被困,待他被她相救,情不知所起,誓要为她撑起一片属于他们的天空。“爱妃,今夜花好月圆,不如滚个床单?”“你滚。”“我自己滚不好玩。”“那就别滚。”“好啊,那就在这里做。”【第一次写穿越,还请多多包涵,男强女强,强强联手,碧池小三不断任你选。】
  • 狄少白

    狄少白

    本文讲述了作者所有的想法????和一点经验。由于是作者的第一部作品,所以会用心对待,希望你们会喜欢。在这里说一下希望读者们可以看的开心,陪着作者一起期待狄少白以后的故事吧!最后说的本文写的纯属虚构但作者会很认真希望能使各位高富帅小仙女们赏心悦目!抱拳了老铁。
  • 七彩谷

    七彩谷

    哇!天上地下都黑压压的一片,咋回事?不过,地上似乎也没那么黑,反倒有点红。哦,是两边黑,中间红,但黑的两边也都有点点红色,红的上面有更多的黑。这是咋回事?是被人包围了吗?那红军败了,黑军胜了。不过,两军的服饰似乎都不一样诶!是怎么一回事?