登陆注册
6245000000089

第89章

The king now came forth in royal state, mounted on a superb chestnut horse and attended by many grandees of Castile. He wore a jubon or close vest of crimson cloth, with cuisses or short skirts of yellow satin, a loose cassock of brocade, a rich Moorish scimetar, and a hat with plumes. The grandees who attended him were arrayed with wonderful magnificence, each according to his taste and invention.

These high and mighty princes (says Antonio Agapida) regarded each other with great deference as allied sovereigns, rather than with connubial familiarity as mere husband and wife. When they approached each other, therefore, before embracing, they made three profound reverences, the queen taking off her hat and remaining in a silk net or caul, with her face uncovered. The king then approached and embraced her, and kissed her respectfully on the cheek. He also embraced his daughter the princess, and, ****** the sign of the cross, he blessed her and kissed her on the lips.*

*Cura de los Palacios.

The good Agapida seems scarcely to have been more struck with the appearance of the sovereigns than with that of the English earl.

He followed (says he) immediately after the king, with great pomp and, in an extraordinary manner, taking precedence of all the rest.

He was mounted "a la guisa," or with long stirrups, on a superb chestnut horse, with trappings of azure silk which reached to the ground. The housings were of mulberry powdered with stars of gold.

He was armed in proof, and wore over his armor a short French mantle of black brocade; he had a white French hat with plumes, and carried on his left arm a small round buckler banded with gold. Five pages attended him, apparelled in silk and brocade and mounted on horses sumptuously caparisoned; he had also a train of followers bravely attired after the fashion of his country.

He advanced in a chivalrous and courteous manner, ****** his reverences first to the queen and infanta, and afterward to the king. Queen Isabella received him graciously, complimenting him on his courageous conduct at Loxa, and condoling with him on the loss of his teeth. The earl, however, made light of his disfiguring wound, saying that "our Blessed Lord, who had built all that house, had opened a window there, that he might see more readily what passed within;"* whereupon the worthy Fray Antonio Agapida is more than ever astonished at the pregnant wit of this island cavalier.

The earl continued some little distance by the side of the royal family, complimenting them all with courteous speeches, his horse curveting and caracoling, but being managed with great grace and dexterity, leaving the grandees and the people at large not more filled with admiration at the strangeness and magnificence of his state than at the excellence of his horsemanship.**

*Pietro Martyr, Epist. 61.

**Cura de los Palacios.

To testify her sense of the gallantry and services of this noble English knight, who had come from so far to assist in their wars, the queen sent him the next day presents of twelve horses, with stately tents, fine linen, two beds with coverings of gold brocade, and many other articles of great value.

Having refreshed himself, as it were, with the description of this progress of Queen Isabella to the camp and the glorious pomp of the Catholic sovereigns, the worthy Antonio Agapida returns with renewed relish to his pious work of discomfiting the Moors.

The description of this royal pageant and the particulars concerning the English earl, thus given from the manuscript of Fray Antonio Agapida, agree precisely with the chronicle of Andres Bernaldez, the curate of Los Palacios. The English earl makes no further figure in this war. It appears from various histories that he returned in the course of the year to England. In the following year his passion for fighting took him to the Continent, at the head of four hundred adventurers, in aid of Francis, duke of Brittany, against Louis XI. of France. He was killed in the same year (1488) in the battle of St. Alban's between the Bretons and the French.

同类推荐
  • 唐尊前集

    唐尊前集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Notre Dame De Paris

    Notre Dame De Paris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴佛功德经

    浴佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海见闻录

    台海见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废材逆袭:帝尊狂妃不好惹

    废材逆袭:帝尊狂妃不好惹

    21世纪杀手女王被朋友出卖穿越到相府一个废材七小姐身上,爸爸不爱,姐姐不疼,圣兽圣器,我也有,且看废材小姐逆袭,报复仇人,惊艳所有人,连高高在上的帝尊也为之倾身。。。
  • 女配死亡的365日常

    女配死亡的365日常

    主角的防灾难日常裴月卿,宇宙法则,她的分魂分布于各个小世界,近期却因为各种原因死亡!为了小世界的秩序,裴月卿协同野生系统33开始了自我拯救的历程!节奏飞快。(男主很不显眼)小世界较多,不喜欢可以跳过第一个看第二个(???`?)*??*
  • 拿着佐助的能力去守护世界

    拿着佐助的能力去守护世界

    刘帅本来是一个平凡的高中生,但是自从有个神秘人找到了他,他的平凡日子也谈谈消失了……
  • 我的青春有你的故事

    我的青春有你的故事

    每个人的青春都有自己的的故事。宋清越的青春里有他,而他的眼里有光,照亮了宋清越的世界。
  • 绝美少年成长录

    绝美少年成长录

    从失恋开始修炼,害怕起了恋爱,背负起拯救宇宙的责任。然后,开始训练弟子,茁壮成长。
  • 偷来的浮华半梦:毒医的爱情殇

    偷来的浮华半梦:毒医的爱情殇

    殇,一杯忘情的酒。爱,一首悲情的曲。前生,你们是主,我是仆,你错手误杀。今生,你们是路人,我是也是路人,擦肩而过。现在,没有心的医生与寻她三世的男子们,是否能再在一起,共看这盛世繁华?
  • 全职天仙

    全职天仙

    灵气入侵,重启修仙。高考失误的周元,误打误撞融合神秘古印,从此逆天改命,书写传奇……
  • 噬道魔君

    噬道魔君

    损人利己,是为魔。损人不利己,是为邪魔。损己利人,是为魔君。这是一个被称为魔的君子,自强不息,以厚德载物,步步生莲,登顶九洲之巅的故事。
  • 原振侠18:黑暗天使

    原振侠18:黑暗天使

    传奇人物年轻人的妻子三年前遇上雪崩,从此失踪。年轻人伤心悲痛,生无可恋,三年来一直在酗酒。此时,竟遇到一位浑身冰冷的女人,自称来自幽灵星座,专职收取人类的灵魂,而那场雪崩也是由她造成……年轻人为救公主,决定从容赴死,使灵魂能到达幽灵星座。究竟这个幽冥使者,是勾魂恶魔,还是为爱情牺牲一切的天使?生生死死,人的生命历程,甚是无可奈何,故事中所出现的情形,自然只是设想,但,也有可能是事实──谁能预料以后的事呢?──倪匡
  • 华严五十要问答

    华严五十要问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。