登陆注册
6245000000080

第80章

Great and glorious was the style with which the Catholic sovereigns opened another year's campaign of this eventful war. It was like commencing another act of a stately and heroic drama, where the curtain rises to the inspiring sound of martial melody and the whole stage glitters with the array of warriors and the pomp of arms. The ancient city of Cordova was the place appointed by the sovereigns for the assemblage of the troops; and early in the spring of 1486 the fair valley of the Guadalquivir resounded with the shrill blast of trumpet and the impatient neighing of the war-horse. In this splendid era of Spanish chivalry there was a rivalship among the nobles who most should distinguish himself by the splendor of his appearance and the number and equipments of his feudal followers.

Every day beheld some cavalier of note, the representative of some proud and powerful house, entering the gates of Cordova with sound of trumpet, and displaying his banner and device renowned in many a contest. He would appear in sumptuous array, surrounded by pages and lackeys no less gorgeously attired, and followed by a host of vassals and retainers, horse and foot, all admirably equipped in burnished armor.

Such was the state of Don Inigo Lopez de Mendoza, duke of Infantado, who may be cited as a picture of a warlike noble of those times. He brought with him five hundred men-at-arms of his household armed and mounted "a la gineta" and "a la guisa." The cavaliers who attended him were magnificently armed and dressed. The housings of fifty of his horses were of rich cloth embroidered with gold, and others were of brocade. The sumpter mules had housings of the same, with halters of silk, while the bridles, head-pieces, and all the harnessing glittered with silver.

The camp equipage of these noble and luxurious warriors was equally magnificent. Their tents were gay pavilions of various colors, fitted up with silken hangings and decorated with fluttering pennons. They had vessels of gold and silver for the service of their tables, as if they were about to engage in a course of stately feasts and courtly revels, instead of the stern encounters of rugged and mountainous warfare.

Sometimes they passed through the streets of Cordova at night in splendid cavalcade, with great numbers of lighted torches, the rays of which, falling upon polished armor and nodding plumes and silken scarfs and trappings of golden embroidery, filled all beholders with admiration.*

*Pulgar, part 3, cap. 41, 56.

But it was not the chivalry of Spain alone which thronged the streets of Cordova. The fame of this war had spread throughout Christendom: it was considered a kind of crusade, and Catholic knights from all parts hastened to signalize themselves in so holy a cause. There were several valiant chevaliers from France, among whom the most distinguished was Gaston du Leon, seneschal of Toulouse. With him came a gallant train, well armed and mounted and decorated with rich surcoats and panaches of feathers. These cavaliers, it is said, eclipsed all others in the light festivities of the court: they were devoted to the fair, but not after the solemn and passionate manner of the Spanish lovers; they were gay, gallant, and joyous in their amours, and captivated by the vivacity of their attacks. They were at first held in light estimation by the grave and stately Spanish knights until they made themselves to be respected by their wonderful prowess in the field.

The most conspicuous of the volunteers, however, who appeared in Cordova on this occasion was an English knight of royal connection.

This was the Lord Scales, earl of Rivers, brother to the queen of England, wife of Henry VII. He had distinguished himself in the preceding year at the battle of Bosworth Field, where Henry Tudor, then earl of Richmond, overcame Richard III. That decisive battle having left the country at peace, the earl of Rivers, having conceived a passion for warlike scenes, repaired to the Castilian court to keep his arms in exercise in a campaign against the Moors. He brought with him a hundred archers, all dextrous with the longbow and the cloth-yard arrow; also two hundred yeomen, armed cap-a-pie, who fought with pike and battle-axe--men robust of frame and of prodigious strength. The worthy padre Fray Antonio Agapida describes this stranger knight and his followers with his accustomed accuracy and minuteness.

"This cavalier," he observes, "was from the far island of England, and brought with him a train of his vassals, men who had been hardened in certain civil wars which raged in their country. They were a comely race of men, but too fair and fresh for warriors, not having the sunburnt, warlike hue of our old Castilian soldiery.

They were huge feeders also and deep carousers, and could not accommodate themselves to the sober diet of our troops, but must fain eat and drink after the manner of their own country. They were often noisy and unruly also in their wassail, and their quarter of the camp was prone to be a scene of loud revel and sudden brawl.

同类推荐
热门推荐
  • 焚天诛神

    焚天诛神

    仙人不仁,离经叛道!大仇不报,何以立道?焚天诛神,横行霸道!改天换地,以血证道!莫欺少年穷,金鳞岂是池中物?落得一身骚,且看他日惊天啸!====================================感谢阅文书评团提供书评支持!少年花小鱼怪病缠身,历尽艰险上蜀山,却一再地饱受同门欺凌和陷害。落得一身刮,终把对手拉下马,却发现自己身负血仇,昔日的耻辱又算得了什么?有人对他说:不能忍辱,何以负重?可是,他说:忍无可忍,何须再忍?血债血偿,我为什么要忍!!!◎小说已写二十多万字,若是喜欢,欢迎收藏……
  • 云海争奇记(一)(还珠楼主小说全集)

    云海争奇记(一)(还珠楼主小说全集)

    《云海争奇记》为“蜀山仙侠”外传,被认为是还珠楼主最具完整结构的代表作。其气魄吞吐浩大,文笔富丽恢弘,想象力令人叹为观止,可以说超凡入圣,变幻无端。书中故事从浙江省金华府永康县一个姓虞的人写起。本书所记,为虞家第二房子孙。家主名叫虞舜民,年已半百过去,世以耕读传家。故事由此徐徐到来,引人入胜。
  • 云道悠悠

    云道悠悠

    蜀云,子博天,乾坤谷谷主大徒弟。学了一身本领的他,与师弟魏曦、吴羽,下山历练,结识了很多朋友。后被星赤(人名)选为将军,助星赤统一了大陆。统一大陆的2年后,因天马王的背叛而使大陆再次三分。因此,自己的好兄弟唐亦风被天马王的部下所杀,魏曦为掩护蜀云逃跑被杀,吴羽则因中子吾毒而去死。失去挚友的他,决定到偏远帝国的宗派度过余生,可是……
  • 末始传说

    末始传说

    每一次毁灭,都是下一次重生,神话的不断变更,传奇的道路在继续繁衍。
  • 穿越至牵缘

    穿越至牵缘

    高中生赵一奇怪遭遇,不幸穿越。开始认识了一位大富小姐,又被龙头帮追杀,最后结识天下名侠。
  • 我的邻家宅男

    我的邻家宅男

    9月的风微凉阳光柔软,南里12号楼的院里,亦菲抬头盯着6层自家阳台,幻想着一人的居家时光,宠物小柯基嘟嘟坐在她脚边玩着细碎的叶子,忽的一个戴着口罩体型好看的男人走向她:“它没有尾巴?”,亦菲一愣然后笑着:“对,小柯基就是没有尾巴,你难道也是.....6层新搬来的?。”“对,我今天来办收房手续,你怎么知道?”。亦菲不自觉地笑起来向小区门口踱步,回头儿回了句:“感觉。”琥珀色的大眼眸在阳光下格外好看。
  • 风霜子白流之武者世界篇

    风霜子白流之武者世界篇

    不管穿到什么地方,希望在哪个世界也能遇见你……
  • 人鱼五小姐:魔尊,请让道!

    人鱼五小姐:魔尊,请让道!

    “嫁我,娶你,选!”某男将某女逼至墙角。“不好意思,我们不是同类,不能在一起。”某女甩了甩尾巴,一脸无奈。某男贼笑,“同类在一起是为了繁衍后代,异类在一起才是真爱~”某女“……”某女穿越成白家五小姐,并且还是一条废物人鱼。多年以后,废物五小姐,华丽归来。渣男渣姐欺凌?nonono,打的你们满地找牙。父亲不爱,继母假意?不好意思,女儿当自强,闪瞎你们的狗眼。咦?这个黏着她的破小孩是谁,为何娘亲喊着喊着变成了娘子?(大幅度修文中)修文结束正常更新
  • 选票的背后

    选票的背后

    2004年9月18日,北京迎来一个蓝天上飘着白云的日子,上午10点,我拉着行李箱,准备打车去机场,开始我的采访美国大选之旅。去美国采访大选的旅途中,见到奥巴马是我最激动的时刻,尽管他当时连参议员都不是,但他激昂演说的场景至今还留在我的记忆深处。采访奥巴马后我写的《他可能成为第一位黑人总统》的文章,是我从业以来第一次如此详细地对一件微不足道的小事做的一个“特写”。
  • 我的邪皇大人

    我的邪皇大人

    爱上了宿敌是我的错了?还是说是我们都错了?都是千年狐狸,谁怕谁是聊斋!