登陆注册
6245000000164

第164章

They mounted their horses, braced their shields, couched their lances, and drew near to the entrance of the ravine where it opened upon the road.

The Moors had succeeded in waylaying and surprising the Christian convoy on its way to Baza. They had captured a great number of prisoners, male and female, with great store of gold and jewels and sumpter mules laden with rich merchandise. With these they had made a forced march over the dangerous parts of the mountains, but now, finding themselves so near to Granada, fancied themselves in perfect security. They loitered along the road, therefore, irregularly and slowly, some singing, others laughing and exulting at having eluded the boasted vigilance of the count de Tendilla, while ever and anon was heard the plaint of some female captive bewailing the jeopardy of her honor or the heavy sighing of the merchant at beholding his property in the grasp of ruthless spoilers.

The count waited until some of the escort had passed the ravine; then, giving the signal for assault, his cavaliers set up great shouts and cries and charged into the centre of the foe. The obscurity of the place and the hour added to the terrors of the surprise. The Moors were thrown into confusion; some rallied, fought desperately, and fell covered with wounds. Thirty-six were killed and fifty-five were made prisoners; the rest under cover of the darkness made their escape to the rocks and defiles of the mountains.

The good count unbound the prisoners, gladdening the hearts of the merchants by restoring to them their merchandise. To the female captives also he restored the jewels of which they had been despoiled, excepting such as had been lost beyond recovery.

Forty-five saddle horses of the choice Barbary breed remained as captured spoils of the Moors, together with costly armor and booty of various kinds. Having collected everything in haste and arranged his cavalgada, the count urged his way with all speed for Alcala la Real, lest he should be pursued and overtaken by the Moors of Granada. As he wound up the steep ascent to his mountain-city the inhabitants poured forth to meet him with shouts of joy. His triumph was doubly enhanced by being received at the gates of the city by his wife, the daughter of the marques of Villena, a lady of distinguished merit, whom he had not seen for two years, during which he had been separated from his home by the arduous duties of these iron wars.

We have yet another act to relate of this good count de Tendilla, who was in truth a mirror of knightly virtue. One day a Christian soldier, just escaped from captivity in Granada, brought word to the count that an illustrious damsel named Fatima, niece of the alcayde Aben Comixa, was to leave the city on a certain day, escorted by a numerous party of relatives and friends of distinguished rank, on a journey to Almunecar, there to embark for the African coast to celebrate her nuptials with the alcayde of Tetuan. This was too brilliant a prize to be neglected. The count accordingly sallied forth with a light company of cavalry, and, descending the defiles of the mountains, stationed himself behind the rocky sierra of Elvira, not far from the eventful bridge of Pinos, within a few short miles of Granada. Hence he detached Alonso de Cardenas Ulloa, with fifty light horsemen, to post himself in ambush by the road the bridal party had to travel. After a time the latter came in sight, proving less numerous than had been expected, for the damsel was escorted merely by four armed domestics and accompanied by a few relatives and two female attendants. The whole party was surrounded and captured almost without resistance, and carried off to the count at the bridge of Pinos. The good count conveyed his beautiful captive to his stronghold at Alcala, where he treated her and her companions with all the delicacy and respect due to their rank and to his own character as a courteous cavalier.

The tidings of the capture of his niece gave poignant affliction to the vizier Aben Comixa. His royal master, Boabdil, of whom he was the prime favorite and confidential adviser, sympathized in his distress.

With his own hand he wrote a letter to the count, offering in exchange for the fair Fatima one hundred Christian captives to be chosen from those detained in Granada. This royal letter was sent by Don Francisco de Zuniga, an Aragonese cavalier, whom Aben Comixa held in captivity, and who was set at liberty for the purpose.

On receiving the letter of Boabdil the count de Tendilla at once gave ******* to the Moorish maid, ****** her a magnificent present of jewels, and sending her and her companions under honorable escort to the very gates of Granada.

Boabdil, exceeding his promises, immediately set free twenty captive priests, one hundred and thirty Castilian and Aragonian cavaliers, and a number of peasant-women. His favorite and vizier, Aben Comixa, was so rejoiced at the liberation of his niece, and so struck with the chivalrous conduct of her captor, that he maintained from that day a constant and amicable correspondence with the count de Tendilla, and became in the hands of the latter one of the most efficacious agents in bringing the war of Granada to a triumphant close.*

*This interesting anecdote of the count de Tendilla, which is a key to the subsequent conduct of the vizier Aben Comixa, and had a singular influence on the fortunes of Boabdil and his kingdom, is originally given in a manuscript history of the counts of Tendilla, written about the middle of the sixteenth century by Gabriel Rodriguez de Ardila, a Granadine clergyman. It has been brought to light recently by the researches of Alcantara for his History of Granada (vol. 4, cap. 18).

同类推荐
热门推荐
  • 马多的前半生

    马多的前半生

    本书叙述的是一个普通的90后男青年马多的故事,小时候他是父母眼中的老实孩子,是什么原因让他高中时变成了网瘾少年,他进入社会后,又是什么样工作和婚姻在等待着他呢,在他平凡的半生里,也许你能看到熟悉的影子
  • 霍少你被OUT了

    霍少你被OUT了

    四年前因为他,她被整个海市的人唾骂,,驱赶,被迫离乡。四年后又因为他,她从落魄千金摇身一变,成了海市人人羡慕,嫉妒,敬畏的霍太太。顾向暖表示,这波猝不及防的操作让她身心疲惫,所以决定要直接OUT掉霍先生。听到风声的霍先生赶紧抓出三只包子,诱惑道“你们负责搞定我女人,我负责给你们升级。”三只包子同时眼前一亮,异口同声答应“成交。”隔天,顾向暖被人扛在肩膀上,恼羞成怒低吼“顾团团,顾圆圆,顾安安,死定了。”躲在角落里的三只包子不自觉缩了缩脖子:艾玛鸭,希望弟弟妹妹赶紧来稳定大局。【1v1双洁】
  • 这个地方妖真少

    这个地方妖真少

    牌,真是个可怕的东西。因它而死,重生后却对其依旧不法忘却。不行,得克制自己!那总得找点事情做吧……那就杀点妖吧。不过自己似乎对这样的生活听向往的。
  • 淡忘一切

    淡忘一切

    林雨晴是一个孤儿,从小自己自力更生,自己养活自己,成绩名列前茅,很喜欢看书,有一次偶然的机会成为了世界第一杀手
  • 神域战纪现世之约

    神域战纪现世之约

    回归现世的神域众人搞事情实录前期一群神经病找不到老大哭哭咧后期帝后狗粮满天飞
  • 最弱魔王的美好生活

    最弱魔王的美好生活

    被誉为《Sworld》中的第一玩家罗杰穿越了,来到了一个与《Sworld》极为相似却又不太一样的世界。在这里,大陆的原住民们取代了游戏中的玩家,获得了玩家才拥有的权限。当NPC可以使用人海战术,可以无限复活,可以嗑药回血时,作为史上最弱魔王的罗杰表示压力山大。(个人标签:日常、种田、轻松、自嗨。)
  • 天灵狱

    天灵狱

    给我一把宝剑,我必划破苍穹号令天下!给我一部功法,我必翻手为云覆手为雨!给我一次回眸,我必千金一诺倾己所有!给我一个理由,我必伏尸百万血流成河!看少年自南灵域而出,持上古神剑,驭洪荒异兽,修绝世功法。踏上了那强者为尊的世界。这一去,注定箭在弦上不回头;这一去,注定危机四伏生死路;这一去,注定扬名天下任我行;这一去,注定神武风云苍穹逆!!!
  • 东京留学故事

    东京留学故事

    2007年国庆刚过,夏雪和日语班的同学们来到东京公费留学,衣食无忧的奖学金和踌躇满志的梦想随即被一系列的现实击碎。面临着金融危机等对留学生带来的失学、失业等毁灭性的影响,以及在异国他乡遭遇的价值观、爱情观的冲突和变故,夏雪她们的留学生活将会何去何从?
  • 黑暗圣器

    黑暗圣器

    命运之锁链不可挣扎,命运之战争从不停歇。拥有不同能力的被古代英雄执着之心所选中的人,为了不同的目的,走上了彼此战斗的宿命的棋局。在这场迷雾茫茫的棋局里,谁胜,谁败?
  • 契灵修真

    契灵修真

    出生开始就注定了必然会卷入世界的因果少年与灵植签订契约,一步一步成长起来