登陆注册
6244000000080

第80章

I had not yet been able to discover any symptoms of Suez, but after a while I descried in the distance a large, blank, isolated building. I made towards this, and in time got down to it. The building was a fort, and had been built there for the protection of a well which it contained within its precincts. A cluster of small huts adhered to the fort, and in a short time I was receiving the hospitality of the inhabitants, who were grouped upon the sands near their hamlet. To quench the fires of my throat with about a gallon of muddy water, and to swallow a little of the food placed before me, was the work of few minutes, and before the astonishment of my hosts had even begun to subside, I was pursuing my onward journey. Suez, I found, was still three hours distant, and the sun going down in the west warned me that I must find some other guide to keep me in the right direction. This guide I found in the most fickle and uncertain of the elements. For some hours the wind had been freshening, and it now blew a violent gale; it blew not fitfully and in squalls, but with such remarkable steadiness, that I felt convinced it would blow from the same quarter for several hours. When the sun set, therefore, I carefully looked for the point from which the wind was blowing, and found that it came from the very west, and was blowing exactly in the direction of my route. I had nothing to do therefore but to go straight to leeward; and this was not difficult, for the gale blew with such immense force, that if I diverged at all from its line I instantly felt the pressure of the blast on the side towards which I was deviating. Very soon after sunset there came on complete darkness, but the strong wind guided me well, and sped me, too, on my way.

I had pushed on for about, I think, a couple of hours after nightfall when I saw the glimmer of a light in the distance, and this I ventured to hope must be Suez. Upon approaching it, however, I found that it was only a solitary fort, and Ipassed on without stopping.

On I went, still riding down the wind, when an unlucky accident occurred, for which, if you like, you can have your laugh against me. I have told you already what sort of lodging it is that you have upon the back of a camel. You ride the dromedary in the same fashion; you are perched rather than seated on a bunch of carpets or quilts upon the summit of the hump. It happened that my dromedary veered rather suddenly from her onward course. Meeting the movement, I mechanically turned my left wrist as though Iwere holding a bridle rein, for the complete darkness prevented my eyes from reminding me that I had nothing but a halter in my hand. The expected resistance failed, for the halter was hanging upon that side of the dromedary's neck towards which I was slightly leaning. I toppled over, head foremost, and then went falling and falling through air, till my crown came whang against the ground. And the ground too was perfectly hard (compacted sand), but the thickly wadded headgear which I wore for protection against the sun saved my life. The notion of my being able to get up again after falling head-foremost from such an immense height seemed to me at first too paradoxical to be acted upon, but I soon found that I was not a bit hurt. My dromedary utterly vanished. I looked round me, and saw the glimmer of a light in the fort which I had lately passed, and I began to work my way back in that direction. The violence of the gale made it hard for me to force my way towards the west, but I succeeded at last in regaining the fort. To this, as to the other fort which I had passed, there was attached a cluster of huts, and I soon found myself surrounded by a group of villainous, gloomy-looking fellows. It was a horrid bore for me to have to swagger and look big at a time when I felt so particularly small on account of my tumble and my lost dromedary; but there was no help for it; I had no Dthemetri now to "strike terror" for me. I knew hardly one word of Arabic, but somehow or other I contrived to announce it as my absolute will and pleasure that these fellows should find me the means of gaining Suez. They acceded, and having a donkey, they saddled it for me, and appointed one of their number to attend me on foot.

I afterwards found that these fellows were not Arabs, but Algerine refugees, and that they bore the character of being sad scoundrels. They justified this imputation to some extent on the following day. They allowed Mysseri with my baggage and the camels to pass unmolested, but an Arab lad belonging to the party happened to lag a little way in the rear, and him (if they were not maligned) these rascals stripped and robbed. Low indeed is the state of bandit morality when men will allow the sleek traveller with well-laden camels to pass in quiet, reserving their spirit of enterprise for the tattered turban of a miserable boy.

I reached Suez at last. The British agent, though roused from his midnight sleep, received me in his home with the utmost kindness and hospitality. Oh! by Jove, how delightful it was to lie on fair sheets, and to dally with sleep, and to wake, and to sleep, and to wake once more, for the sake of sleeping again!

同类推荐
  • 西汉会要

    西汉会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛国禅师文殊指南图赞

    佛国禅师文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伯牙琴

    伯牙琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读诗私记

    读诗私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南海志

    南海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 最强时空大亨

    最强时空大亨

    秦朝的女朋友在十天前因心脏病突发去世,在他还没从悲痛中挣脱时,意外的接到了一个电话,而这个电话正是他去世的女朋友打过来的。原来他女朋友穿越了,穿越到一个类似于清末的世界,同时得到了一个时空交易系统,能够在地球和那个世界之间进行时空交易,而她选定的地球上的时空交易伙伴就是秦朝。
  • 诡异的信息

    诡异的信息

    林轩怎么也没想到,自己因为一条短信,而陷入其中,他没有办法,只能硬着头皮往前走,面对画皮美女,诡异的学校,他会怎么做
  • 女扮男装之最强少主

    女扮男装之最强少主

    【女扮男装】【校园】【豪门】【女强】【男强】知道Y&Y总裁是千年难遇的天才可这一会国就把自己载了进去知道历家少主是冷酷无情的狠人可这个赖皮精是谁
  • 愿为之无名

    愿为之无名

    “过来。”“怎?”“小生的今生感谢有你在。”
  • 独家大神,前辈你很拽!

    独家大神,前辈你很拽!

    两年前,她曾是粉丝遍地,轰动一时的江湖第一人。当她再次回归江湖,她只想做一个游山玩水看风景的闲云野鹤。某日,她在地上无意中捡到了一个高级装备。日后,某个公会追着她死拼了三天三夜,等级低的她打不过只能跑。公会追着她跑了三天三夜,愣是连她一根汗毛都没有捉住。突然有一天——“姑娘,你拿了人家东西,都不知道感谢一下吗?”“谁能证明那是你的东西?上面又没有写名字!”“姑娘,你可以看一下那枚天灵戒上可刻着‘唯渝一生’”知道自己捡的一枚戒指,不过他怎么知道上面刻的字?难道这真的是他的?可是……这枚戒指戴起来真的很好看,等级又高。不行,这是自己捡到的,谁能证明上面刻了字的!“才没有刻字呢!这是我捡的,不是你的……”“行吧,如果姑娘喜欢,在下也没有办法,幸好在下当时刻了两枚戒指,在下手上戴的是‘爱卿一世’不如姑娘,你与在下凑一对得了。”纳尼,什么骚包操作?书友群:883755373
  • 大隋第一纨绔

    大隋第一纨绔

    如果你要问一柄铁剑可何为?那么燕东璃会用他手中的剑告诉你:他此剑曾开过天门,斩落无数垂钓人间气运的仙人。他此剑曾穿过龙虎,斩落九条为祸人间安危的恶龙。他此剑曾越过东海,斩落一尊睥睨人间武林的大山。他此剑曾扫过蛮荒,斩落十万窥探人间中原的悍贼。他此剑曾。。。。。。
  • 血龙傲天

    血龙傲天

    二十年前,左天浩被逼无奈跳下悬崖。二十年后当左天浩再次醒来时,世界已经不再是其熟悉的那个世界了。异能者崛起,修炼者不知去向。阴极殿的阴谋,殿主不为人知的故事。龙形玉佩中封印的神秘人。体内多出的九霄雷霆种子。妹妹的行踪依旧毫无眉目,心中的愧疚让其身心疲惫。一切的一切都在静静的等待着左天浩去寻觅答案。
  • 药师经的济世观

    药师经的济世观

    《药师经》是中国佛教宗派中显教和密宗共同尊奉的一部重要经典,在佛教史上具有广泛的影响。本书是南怀瑾先生有关《药师经》的讲记。作者联系人生经历和世间万象,对佛教历来倡导的济世利民思想做了深入细微的阐述。
  • 霸道女王:我的魔法随从们

    霸道女王:我的魔法随从们

    看来孙晓娅要在女强的道路上越走越远了。呆萌魔法师从天而降,从此身边多了一个完美随从。洗衣拖地,做饭洗碗,都交给你了,等等,还有赚钱……但是女王大人,一个随从怎么够,来来来,继续搜罗……某女强:呀哈,这个手掌大的骷髅人到底是什么东东?快扔出去!某骷髅:本骷髅赚得了钞票,干得了坏事,关键还卖得了萌,你为何要抛弃我?某女强:那这个鸭蛋又是什么鬼?某蛋:你这个卑微的人类,我可是尊贵的龙蛋。