登陆注册
6243000000144

第144章

Hold, thou varlet, there's a crown for thee; be an honest man. Cyrus was exceeding glad to have met with such a booty; but the other poor rogues, the kings that are there below, as Alexander, Darius, and others, stole it away from him by night. I saw Pathelin, the treasurer of Rhadamanthus, who, in cheapening the pudding-pies that Pope Julius cried, asked him how much a dozen. Three blanks, said the Pope. Nay, said Pathelin, three blows with a cudgel. Lay them down here, you rascal, and go fetch more.

The poor Pope went away weeping, who, when he came to his master, the pie-maker, told him that they had taken away his pudding-pies. Whereupon his master gave him such a sound lash with an eel-skin, that his own would have been worth nothing to make bag-pipe-bags of. I saw Master John Le Maire there personate the Pope in such fashion that he made all the poor kings and popes of this world kiss his feet, and, taking great state upon him, gave them his benediction, saying, Get the pardons, rogues, get the pardons; they are good cheap. I absolve you of bread and pottage, and dispense with you to be never good for anything. Then, calling Caillet and Triboulet to him, he spoke these words, My lords the cardinals, despatch their bulls, to wit, to each of them a blow with a cudgel upon the reins.

Which accordingly was forthwith performed. I heard Master Francis Villon ask Xerxes, How much the mess of mustard? A farthing, said Xerxes. To which the said Villon answered, The pox take thee for a villain! As much of square-eared wheat is not worth half that price, and now thou offerest to enhance the price of victuals. With this he pissed in his pot, as the mustard-makers of Paris used to do. I saw the trained bowman of the bathing tub, known by the name of the Francarcher de Baignolet, who, being one of the trustees of the Inquisition, when he saw Perce-Forest ****** water against a wall in which was painted the fire of St. Anthony, declared him heretic, and would have caused him to be burnt alive had it not been for Morgant, who, for his proficiat and other small fees, gave him nine tuns of beer.

Well, said Pantagruel, reserve all these fair stories for another time, only tell us how the usurers are there handled. I saw them, said Epistemon, all very busily employed in seeking of rusty pins and old nails in the kennels of the streets, as you see poor wretched rogues do in this world. But the quintal, or hundredweight, of this old ironware is there valued but at the price of a cantle of bread, and yet they have but a very bad despatch and riddance in the sale of it. Thus the poor misers are sometimes three whole weeks without eating one morsel or crumb of bread, and yet work both day and night, looking for the fair to come.

Nevertheless, of all this labour, toil, and misery, they reckon nothing, so cursedly active they are in the prosecution of that their base calling, in hopes, at the end of the year, to earn some scurvy penny by it.

Come, said Pantagruel, let us now make ourselves merry one bout, and drink, my lads, I beseech you, for it is very good drinking all this month. Then did they uncase their flagons by heaps and dozens, and with their leaguer-provision made excellent good cheer. But the poor King Anarchus could not all this while settle himself towards any fit of mirth; whereupon Panurge said, Of what trade shall we make my lord the king here, that he may be skilful in the art when he goes thither to sojourn amongst all the devils of hell? Indeed, said Pantagruel, that was well advised of thee. Do with him what thou wilt, I give him to thee. Gramercy, said Panurge, the present is not to be refused, and I love it from you.

同类推荐
热门推荐
  • 长门孤寂无人可伴终逝

    长门孤寂无人可伴终逝

    都说自古无情帝王家,可又有知道,身在帝王家的人,面对感情,其实最为珍贵,他们也想真正爱一个人,不辜负她。可他们做不到,他们的身份,责任,无一不阻碍着他们。愿只愿,来世莫入皇家门,莫做皇家人。
  • 绝色女王的宠夫

    绝色女王的宠夫

    一朝穿越,再世为人,不想辜负好少光,她享尽美男夫,她本无心权势,奈何局势逼人,她答应他们宠尽世间繁华,从此浪迹天涯,奈何有人聪明有人傻,纵使心中不舍,也只得舍弃,然而,恩爱过后,是说离去就能离开的吗?
  • 《新编大学英语④》词汇突破记忆

    《新编大学英语④》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语④》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都设有同步测试题,书后有词汇自测题3套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语④》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 中华传统美德百字经·睦:睦邻相处

    中华传统美德百字经·睦:睦邻相处

    “睦”是中国传统文化的重要特征,也是中国文化的宝贵遗产,其内涵十分丰富,充满了大智大慧的深刻哲理。将“睦”用于人际关系,以宽和的态度待人,将会得到众人的信任;用于政治,则能政通人和,促进历史发展,文化繁荣;用于经济,则能促进生产发展,经济繁荣;用于外交,则既能维护世界的和平,又能促进社会的共同发展;用于人与自然的关系,则将共生共荣、协调发展。
  • 六道神迹

    六道神迹

    道法自然,道家始祖浑然天成!阴阳无极,混沌天师偷转天命!神武刚勇,战神之威扭转乾坤!暗影随风,魔神之怒震破苍穹!君临天下,帝之皇者统御千军!刀光剑影,剑之至尊破敌万重!道术,阴阳术,武者魂,魔者戮;皇者风,剑者锐;六道之法,纵横天地,群雄逐鹿,谁主沉浮!
  • 七夫驾到:妻主前来迎接

    七夫驾到:妻主前来迎接

    谁能告诉我,我不过是在房间里找到了一颗闪闪发光的宝石,怎末就穿越了呢?好吧,穿越就穿越把,可是作者君,你能不能告诉我这个老头是谁呀?作者君你是不是后妈呀?还给我来了一个系统,这是什么意思呀?好吧,偶也认了。本菇凉好歹也是一个大大的美女呀,可是系统为毛告诉我我的魅力值才20?这是什么意思,作者君你今天不给我个解释我就不走了。咳咳,本菇凉自我介绍一下,本菇凉姓水,名岚倾,今年二十二,是个大大的美女,可是呢,作者君嫉妒本菇凉,就给本菇凉的魅力值降到了20。还让本姑娘回到了十岁。【本作者还是一名学生,所以就只有周六,周天更了,二章,不要那臭鸡蛋砸偶。】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之国民影帝,要抱抱

    重生之国民影帝,要抱抱

    实际上,帝衅表示自己早就在现代生活了50年了。因为自己这个无能的后代居然要把帝家这么大的家产拱手送人,没办法只好施计让自己重生在无能后代的子孙身体里。有事没事就去娱乐圈里浪一发,赚赚人气。可谁都不会想到这么酷炫的影帝是个女的。某司枭哭着说“就说,我不是gay。”
  • 混乱穿越之天庭任务系统

    混乱穿越之天庭任务系统

    一个快要走到生命尽头的青年,事业失败,财产亏空,女友背叛。正要接受这悲催的人生时,谁知这时脑海里突然出现了一个天庭任务系统。仿佛救星般降临。本以为以后将是船到桥头自然直逆袭般的神话人生,却不料这世界套路太深,逆袭的梦想却变成了逗比的开始!
  • 重生之巧媳妇

    重生之巧媳妇

    身为二十一世纪女孩的韩子禾,重生到了一个类似于地球八、九十年代的平行世界。