登陆注册
6172300000004

第4章 the Story of an HourKate Chopin

Introduction:When Mrs。Mallard was informed of her husband’s sudden death,shewas not as sad as might be expected。On the contrary,she felt much relieved,for her husband’s death offered her an opportunity for freedom which was impossible in her unhappy marriage life。However,she had one more surprise awaiting her before her excitement came to an end。

1.Knowing that Mrs。Mallard was afflicted with a heart trouble,great care was taken to break toher as gently as possible the news of her husband’s death。

2.It was her sister Josephine who told her,in broken sentences veiled hints that revealed in half concealing。Her husband’s friend Richards was there,too,near her。It was he who had been in the newspaper office when intelligence of therailroad disaster was received,with Brently Mallard’s name leading the list of“killed”。He had only taken the time to assure himself of its truth by a secondtelegram,and had hastened to forestall any less careful,less tender friend inbearing the sad message。

3.She did not hear the story as many women have heard the same,with a paralyzed inability toaccept its significance。She wept at once,with sudden,wild abandonment,in hersister’s arms。When the storm of grief had spent itself she went away to her room alone。She would have no one follow her。

afflict:v。使痛苦,折磨。be afflicted with意为“苦于……深受……折磨”。

break to sb。the news of:告知某人……消息。第二段首句中的“broken”则是“不完整的,断断续续的”意思。

veiled hints that revealed in half concealing:意为“半遮半掩”,veil 和conceal 都有“隐藏”的意思。

intelligence:n。消息

forestall:v。用先发制人的方法预防

paralyzed:adj。瘫痪的

abandonment:n。放弃,放肆

4.There stood,facing the open window,a comfortable,roomy armchair。Into this she sank,pressed down by a physical exhaustion that haunted her body and seemed to reach into her soul。

5.She could see in the open square before her house the tops of trees that were all aquiver with the new spring life。The delicious breath of rain was in the air。In the street below a peddler was crying his wares。The notes of a distant song which some one was singing reached her faintly,and countless sparrows weretwittering in the eaves。

评注:作者在第5段的描写中采用了“移情”(empathy)的手法,即将自己的情感移入所见之物上。文中的一些生动意象,如颤抖的树冠,春雨的气息,街上叫卖的商贩和叽叽喳喳的小鸟,是我们探测女主人公内心世界的关键,为下文做好铺垫。

6.There were patches of blue sky showing here and there through the clouds that had met and piled one above the other in the west facing her window。

7.She sat with her head thrown back upon the cushion of the chair,quite motionless,except when a sob came up into her throat and shook her,as a child who has cried itself to sleep continues to sob in its dreams。

8.She was young,with a fair,calm face,whose lines bespokerepression and even a certain strength。But now there was a dull stare in her eyes,whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky。It was not a glanceof reflection,but rather indicated a suspension of intelligent thought。

9.There was something coming to her and she was waiting for it,fearfully。What was it?She did not know it was too subtle and elusive to name。But she felt it,creeping out of the sky,reaching toward her through the sounds,the scents,the color that filled the air。

exhaustion:n。筋疲力尽

haunt:v。常(在脑中)出现

be aquiver with:因……而兴奋颤抖

peddler:n。小商贩

wares:n。商品

twitter:v。鸟儿叽叽喳喳叫

eaves:n。屋檐

sob:n。呜咽,哭泣

bespeak:v。说明,指示

repression:n。压抑力

gaze:n。凝视

yonder:adv。远处,那边

reflection:n。沉思

suspension:n。悬而未决

subtle:adj。微妙的

elusive:adj。微妙的

creep out:不知不觉中显现出来

scent:n。气味

10.Now her bosom rose and fell tumultuously。She was beginningto recognize this thing that was approaching to possess her,and she was striving to beat it back with her will—as powerless as her two white slender hands would have been。

11.When she abandoned herself a little whispered word escapedher slightly parted lips。She said it over and over under the breath:“free,free,free!”Thevacant stare and the look of terror that had followed it went from her eyes。Theystayed keen and bright。Her pulses beat fast,and the coursing blood warmed andrelaxed every inch of her body。

评注:从第8段至第11段,作者细致地描绘出女主人公“意识觉醒”的过程。从开始对自己情感的模糊不清,到最终认识到自己对自由的渴望和追求。丈夫的死讯对于女主人公来说有了另外一层更重要的意义。文中的蓝天、白云都具有一定的象征意义。

12.She did not stop to ask if it were or were not a monstrous joy that held her。A clear and exalted perception enabled her to dismiss the suggestion as trivial。

13.She knew that she would weep again when she saw the kind,tender hands folded in death the face that had never looked save with love upon her,fixed and gray and dead。But she saw beyond that bitter moment a long procession of years to come that would belong to her absolutely。And she opened and spread her arms out to them in welcome。

14.There would be no one to live for during those coming years she would livefor herself。There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private willupon a fellow-creature。A kind intention or a cruel intention made the act seem no less a crime as she looked upon it in that brief moment of illumination。

15.And yet she had loved him—sometimes。Often she had not。What did it matter!What could love,the unsolved mystery,count for in the face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being!

16.“Free!Body and soul free!”she kept whispering。

bosom:n。胸,胸部

tumultuously:adv。激动地

strive to do sth。:努力做某事

monstrous:adj。怪异的,荒谬的

exalted:adj。兴奋的

perception:n。感知,感觉

dismiss:vt。不再考虑,摆脱

trivial:adj。琐碎的,微不足道的

persistence:n。坚持

impose sth。upon/on sb。:将……强加于……之上

intention:n。意图,目的

no less:正如

crime:n。罪行

illumination:n。头脑清醒

count for:认为有……价值。原句意为“在……面前,爱,这种难解的神秘事物,又算得了什么?”

possession:n。拥有,占有

self-assertion:n。自作主张

impulse:n。冲动

17.Josephine was kneeling before the closed door with her lipsto the keyhole,imploring for admission。“Louise,open the door!I beg open the door—you willmake yourself ill。What are you doing,Louise?For heaven’s sake open the door。”

18.“Go away。I am not making myself ill。”No she was drinkingin a very elixir of life through that open window。

19.Her fancy was running riot along those days ahead of her。Spring days,and summer days,and all sorts of days that would be her own。She breathed a quick prayer that life might be long。It was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long。

20.She arose at length and opened the door to her sister’s importunities。There was a feverish triumph in her eyes,and she carried herself unwittingly like agoddess of Victory。She clasped her sister’s waist,and together they descended the stairs。Richards stood waiting for them at the bottom。

21.Some one was opening the front door with a latchkey。It wasBrently Mallardwho entered,a little travel-stained,composedly carrying his grip-sack and umbrella。He had been far from the scene of the accident,and did not even know that there had been one。He stood amazed at Josephine’s piercing cry at Richards’quick motion to screen him from the view of his wife。

implore for sth。:恳求

admission:n。进入

elixir:n。长生不老药

importunity:n。强求

triumph:n。胜利

unwittingly:adv。无意地

composedly:adv。沉着地

amaze at:吃惊于

piercing:adj。刺耳的

22.But Richards was too late。

23.When the doctors came they said she had died of heart disease—of the joy that kills。

评注:女主人公的心脏病突发到底是出于“高兴”(joy)还是“失望”呢?这个问题值得推敲。

Comprehension Exercises:

1.What do the images in the 5th paragraph imply?

2.What do the sky and the clouds symbolize in the 6th paragraph?

3.The death of Mrs。Mallard at the end of the story seems to suggest that it was no easy at the time for women to win independence。Why do you think it was not easy?

4.Mrs。Mallard’s feeling at her husband’s death was a mixed one。She loved him“sometimes”,and he loved her,too。Then what made her so exalted at his death?

凯特·肖邦(1851—1904):19世纪美国最重要的女作家。其代表作品《觉醒》(Awakening)因忠实地处理女性婚姻和性问题曾被列为“禁书”,而此恶名恰恰反映了男权社会对女性追求平等自由声音的压制。直到20世纪60年代,肖邦的作品才在女权主义的呼喊声中走出了历史的阴霾。其作品深刻发掘了女性意识的觉醒过程,有力批判男权社会婚姻道德对女性追求自由愿望的桎梏,受到了评论界的高度评价。鲜明的女性主题和带有南方地方色彩的书写,使她当之无愧地成为美国第一代女性作家中的一朵奇葩。《一小时的故事》、《暴风雨》是她短篇小说的代表作。这两部作品都真实地反映了男权社会里女性在婚姻生活中所受到的束缚和压抑。

同类推荐
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
  • 青春阅读-赠言传深情(双语)

    青春阅读-赠言传深情(双语)

    本书主要讲述了双语类的名人名言。本书的名人名言都是赠言传情类。
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 淡定的人生不寂寞

    淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 英语PARTY——人物风采

    英语PARTY——人物风采

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • DivineAndDevil

    DivineAndDevil

    大家好,这里是KSTN,也可以叫我Kristhin,这是我的处女作《DivineAndDevil》。一所贵族学院里,有四个少女组成了名为Divine【神明】的派别,而也有四个少年组成了名为Devil【恶魔】的派别。两大派别相遇,将会擦碰出什么火花?这是一个不宁静的世界,是一个杀人不眨眼的世界,也是一个不公平的世界。黑帮。。。能力。。。谁死,什么时候死,为什么死。。。说不定,下一个是你。。。
  • 夙月红尘

    夙月红尘

    在别人眼中,她是个可以为了报仇牺牲任何东西的女人,她娇媚,她妖艳,她无情;有人说爱她会娶她,有人说愿意保护她一辈子,也有人说可以带她离开这个纷扰的世界,她却通通拒绝,因为没人知道,她从一出生,命已被注定,她只能报仇,她存在的意义也只有这一个。可是……谁能告诉她,这突然冒出的一个未婚夫是怎么回事??有就有吧,她也认了,可这漫漫寻仇路他还跟着是怎个什么道理?!跟着也就算了,却还时不时打着未婚夫名号要求夫妻之实,这她可忍不了了!俊是俊了点,可,想娶她!打过再说!
  • 嫡女重生谋皇权

    嫡女重生谋皇权

    上一世叶柏姝错信渣男庶妹,识人不清。最后惨死了在深宫之中。一朝重生,看她斗庶妹姨娘、虐渣男皇子,却不想被三皇子的温柔所包围……
  • 卿卿似卿卿

    卿卿似卿卿

    她本该是相国府最快乐的人,一道圣旨将她招入宫中,从此她不再是沈卿卿而是大昭国的王后。他是大昭国有名无权的王。那日相遇他便将她记在心间,回宫之后便匆匆立她为后。但深宫险恶,她又该如何自保。他又该如何许她一世平安。
  • 逍遥龙生

    逍遥龙生

    深海也可自成一界,称龙界,一繁华帝国。傲无双身为一龙,展开了在深海中的奇幻故事,深海,远远不同地面·····绝世冥龙魂现,附于体内,天地纵横。
  • 刺激战场之和平精英

    刺激战场之和平精英

    一次意外的穿越,来到一个叫“刺激战场”的异域空间,化身为特种兵,如何才能回到现世?还是认命就此永远困在哪里?
  • 点点谋:温水煮师妹

    点点谋:温水煮师妹

    她被逼跳下山崖,失去这世记忆、留下祸根命不久矣的同时,也将一个足以撼动天下的秘密埋藏他是她的大师兄,腹黑冷漠却对谁都温润笑煦一同出谷找寻灵药出席武林大会的途中,遇黑店,逛花楼,救灾民,参比赛,斗武功,诊怪症,采奇药,去绝地,闯险阵…一步步拾回记忆,却不想卷进一个更大的阴谋挣脱不出…不过当回归真性情的她一路跟着他:“师兄,尝尝这个?”“…”这红得妖艳的辣椒汤…
  • 《纯阳武神》

    《纯阳武神》

    废物少年偶得纯阳宝典,成就不灭圣体,悟性飙升,从此逆天改命,一雪前耻,击败各路强敌,脚踏三界,无数天才尽皆匍伏颤抖!【绝世武神,万古我为尊!】
  • 树之冥

    树之冥

    她总是看见他站在的梦里,被浓雾缠绕,遥远的、不可触摸的。她到了一个并不属于她的地方,卑微贫穷,无人搭理。接着,开始有人死去,一个个地增多,那些漂亮的富家千金们,原来也都深陷在淤泥中,无法逃脱。既然如此,她们和她有什么差别。他说,他知道接下来要发生些什么。她不信,她总是怀疑他,因为在她眼里,美好的事物总是虚幻的。“嘘,别说话。”他紧紧地搂住她,“相信我”。“不!”她眼里带着无尽的哀怨,“你一直都在骗我,不然,你不会知道你即将死去。”她把凶器插进他的胸膛,看着鲜血慢慢地流淌下来。
  • 鼎镇山河

    鼎镇山河

    一名默默无闻的少年,却因出身不凡屡遭陷害,自此发配大荒。但他却带着一颗不屈的心,以及那坚定的信念,一步步的迈上武道巅峰,从此问鼎天地!