登陆注册
6164500000037

第37章

``Be brave,'' she cried, ``you yet may be our guest, Our haunted room was ever held the best.

If, then, your valour can the sight sustain Of rustling curtains and the clinking chain If your courageous tongue have powers to talk, When round your bed the horrid ghost shall walk If you dare ask it why it leaves its tomb, I'll see your sheets well air'd, and show the Room.''

True Story.

The reached the room in which they had dined, and were clamorously welcomed by Miss Oldbuck.

``Where's the younger womankind?'' said the Antiquary.

``Indeed, brother, amang a' the steery, Maria wadna be guided by me she set away to the Halket-craig-head--I wonder ye didna see her.''

``Eh!--what--what's that you say, sister?--did the girl go out in a night like this to the Halket-head?--Good God! the misery of the night is not ended yet!''

``But ye winna wait, Monkbarns--ye are so imperative and impatient''--``Tittle-tattle, woman,'' said the impatient and agitated Antiquary, ``where is my dear Mary?''

``Just where ye suld be yoursell, Monkbarns--up-stairs, and in her warm bed.''

``I could have sworn it,'' said Oldbuck laughing, but obviously much relieved--``I could have sworn it;--the lazy monkey did not care if we were all drowned together.Why did you say she went out?''

``But ye wadna wait to hear out my tale, Monkbarns--she gaed out, and she came in again with the gardener sae sune as she saw that nane o' ye were clodded ower the Craig, and that Miss Wardour was safe in the chariot; she was hame a quarter of an hour syne, for it's now ganging ten--sair droukit was she, puir thing, sae I e'en put a glass o' sherry in her water-gruel.''

``Right, Grizel, right--let womankind alone for coddling each other.But hear me, my venerable sister--start not at the word venerable; it implies many praiseworthy qualities besides age; though that too is honourable, albeit it is the last quality for which womankind would wish to be honoured--But perpend my words: let Lovel and me have forthwith the relics of the chicken-pie, and the reversion of the port.''

``The chicken-pie! the port!--ou dear! brother--there was but a wheen banes, and scarce a drap o' the wine.''

The Antiquary's countenance became clouded, though he was too well bred to give way, in the presence of a stranger, to his displeased surprise at the, disappearance of the viands on which he had reckoned with absolute certainty.But his sister understood these looks of ire.``Ou dear! Monkbarns, what's the use of ****** a wark?''

``I make no wark, as ye call it, woman.''

``But what's the use o' looking sae glum and glunch about a pickle banes?--an ye will hae the truth, ye maun ken the minister came in, worthy man--sair distressed he was, nae doubt, about your precarious situation, as he ca'd it (for ye ken how weel he's gifted wi' words), and here he wad bide till he could hear wi' certainty how the matter was likely to gang wi' ye a'--He said fine things on the duty of resignation to Providence's will, worthy man! that did he.''

Oldbuck replied, catching the same tone, ``Worthy man!--he cared not how soon Monkbarns had devolved on an heir-female, I've a notion;--and while he was occupied in this Christian office of consolation against impending evil, I reckon that the chicken-pie and my good port disappeared?''

``Dear brother, how can you speak of sic frivolities, when you have had sic an escape from the craig?''

``Better than my supper has had from the minister's _craig,_Grizzle--it's all discussed, I suppose?''

``Hout, Monkbarns, ye speak as if there was nae mair meat in the house--wad ye not have had me offer the honest man some slight refreshment after his walk frae the manse?''

Oldbuck half-whistled, half-hummed, the end of the old Scottish ditty, O, first they eated the white puddings, And then they eated the black, O, And thought the gudeman unto himsell, The deil clink down wi' that, O!

His sister hastened to silence his murmurs, by proposing some of the relies of the dinner.He spoke of another bottle of wine, but recommended in preference a glass of brandy which was really excellent.As no entreaties could prevail on Lovel to indue the velvet night-cap and branched morning-gown of his host, Oldbuck, who pretended to a little knowledge of the medical art, insisted on his going to bed as soon as possible, and proposed to despatch a messenger (the indefatigable Caxon)to Fairport early in the morning, to procure him a change of clothes.

This was the first intimation Miss Oldbuck had received that the young stranger was to be their guest for the night; and such was the surprise with which she was struck by a proposal so uncommon, that, had the superincumbent weight of her bead-dress, such as we before described, been less preponderant, her grey locks must have started up on end, and hurled it from its position.

``Lord haud a care o' us!'' exclaimed the astounded maiden.

``What's the matter now, Grizel?''

``Wad ye but just speak a moment, Monkbarns?''

``Speak!--what should I speak about? I want to get to my bed--and this poor young fellow--let a bed be made ready for him instantly.''

``A bed?--The Lord preserve us!'' again ejaculated Grizel.

``Why, what's the matter now?--are there not beds and rooms enough in the house?--was it not an ancient _hospitium,_in which, I am warranted to say, beds were nightly made down for a score of pilgrims?''

``O dear, Monkbarns! wha kens what they might do lang syne?--but in our time--beds--ay, troth, there's beds enow sic as they are--and rooms enow too--but ye ken yoursell the beds haena been sleepit in, Lord kens the time, nor the rooms aired.

--If I had kenn'd, Mary and me might hae gaen down to the manse--Miss Beckie is aye fond to see us--(and sae is the minister, brother)--But now, gude save us!''--``Is there not the Green Room, Grizel?''

``Troth is there, and it is in decent order too, though naebody has sleepit there since Dr.Heavysterne, and''--``And what?''

同类推荐
热门推荐
  • 感化系统

    感化系统

    现代还俗花和尚花殇为了救一美女而意外死亡,离奇的是他尽然来到另一个世界。这个世界,是一个黑暗的世界,是一个罪恶的世界,没有人国家,没有都城,没有村落,人们生活在一个个的洞穴里,为了生存,为了自己的饥饱,为了苟延残喘,他们不得不用凶狠伪装自己,用谎言欺骗自己,用鲜血来雕刻自己。这里的人努力的修炼,只是为了生存,所以他们的实力可与凶兽所披靡,由于凶兽天生的肉体强大,再加上人类互相的猜疑,不信任,导致了人类的土地一步步的被凶兽所蚕食。而花殇又如何再这样的世间生存,是一个个的消灭,斩草不留根:还是一个个的感化,归自己所有?
  • 我的精分总裁

    我的精分总裁

    独自开了家快要倒闭的咖啡馆的文青林小戚无聊上微博摇一摇,却摇来一个骗炮高手屌丝“颠小二”,“颠小二”实际身份则是一家主题连锁酒店的总裁令狐昊,他由于陷进家族财产权搏斗,精神压力过大而不知不觉有精神分裂倾向而不自知。林小戚火速与令狐昊发生一夜情后,令狐昊却忽然提出非林小戚不娶,林小戚对这个匪夷所思的事非常吃惊,后来才发现令狐昊让人不寒而栗的另一面...
  • 一键成名

    一键成名

    大三学生易小禾一觉醒来,发现世界全变了。喝了神秘药水可以隐身,吃颗果实居然可以变聪明,开个宝箱开出了外星人......他是文学界的新星,武术界的奇葩,娱乐界的教父,魔术界的扛把子......“别人都在假装正经,那我只好假装不正经咯。”“我看了自己二十多年才看顺眼,你一时看我不顺眼也很正常。”“我上过大学,也被大学上过。”—————————————————————PS:求推荐!求收藏!PS:喜欢本书的可以加群-313731056欢迎加入!
  • 正道仙途

    正道仙途

    李元福,从一个无家可归的孤儿,慢慢走向正道仙途。传奇的经历,使他一步一步印证着三界中的是是非非。三界之中,虽然看似平静如水,却何尝不是暗藏涌流。亦或看似纷乱复杂,又何尝不是时时处处印证着正道。只有走完这一程,才能真正修得金身正果。
  • 念与你华夏初见

    念与你华夏初见

    从逢故里,再见佳人,却没有当初的初心不变。兜兜转转结果还是回到原点,但是却没有当初的我们
  • 大唐国医

    大唐国医

    这是一篇关于一个现代人穿越到大唐王朝进行一场轰轰烈烈的医疗改革的小说。
  • 菩提本无树

    菩提本无树

    一块神秘的菩提石,纠葛着三代矿工的命运。三十年前的一次瓦斯爆炸,让乌龙山矿最美丽的女子刘小荷承受了失父之痛;二十年后,又是瓦斯令她与梦中情人劳燕分飞,她带着父亲临终前从井底带出的一块菩提石东渡日本留学,与日本煤商喜结良缘,可是新婚之夜,当她将菩提石带进洞房,却又遭不测之祸……
  • 我的现实是明日方舟

    我的现实是明日方舟

    庞大的乌萨斯帝国正在腐朽,曾经日不落的维多利亚王国陷入混乱,东方古老神秘的炎国暗中谋划,新兴的哥伦比亚强势崛起……这是一个充满希望的世界——兔耳猫耳熊耳,各种各样的兽耳娘和兽耳男生活在各个国家,各个地区。人们还借助名为“源石”的能量矿石,实现了许多前所未有的进步,同时“源石”的出现,也使得人们获得了超自然之力。这是一个充满绝望的世界——陨石地震龙卷风,天灾肆虐大地。难以治愈、百分百致死率的矿石病;普通人的迫害与感染者的反抗,孰对孰错皆由背后的执棋者来决定。看着手里的矿镐和脸前的橙色透明源石,夏叶冷静分析,仔细思考,发现问题——妈耶,那我凉了呀!
  • 掌中天

    掌中天

    天地不仁,我不为刍狗,世间不忍,我不为鱼肉,掌天地之赏罚,管人间之黑白。
  • 携满天星辰

    携满天星辰

    有时,缘分真的是一个很奇妙的东西,相遇是缘,两忘心安。“顾辰,你混蛋,大混蛋,呜呜呜呜”顾辰皱皱眉“谁带你去喝酒的?现在胆子肥了”“就不告诉你这混蛋,混蛋”顾辰无奈的摇摇头,一把公主抱“啊,啊~臭流氓放开我,我不要你抱”“不要我抱,你让谁抱,嗯~”