登陆注册
6163800000090

第90章

I stay for Turnus, whose devoted head Is owing to the living and the dead.

My son and I expect it from his hand;

'T is all that he can give, or we demand.

Joy is no more; but I would gladly go, To greet my Pallas with such news below."The morn had now dispell'd the shades of night, Restoring toils, when she restor'd the light.

The Trojan king and Tuscan chief command To raise the piles along the winding strand.

Their friends convey the dead fun'ral fires;Black smold'ring smoke from the green wood expires;The light of heav'n is chok'd, and the new day retires.

Then thrice around the kindled piles they go (For ancient custom had ordain'd it so)Thrice horse and foot about the fires are led;And thrice, with loud laments, they hail the dead.

Tears, trickling down their breasts, bedew the ground, And drums and trumpets mix their mournful sound.

Amid the blaze, their pious brethren throw The spoils, in battle taken from the foe:

Helms, bits emboss'd, and swords of shining steel;One casts a target, one a chariot wheel;

Some to their fellows their own arms restore:

The fauchions which in luckless fight they bore, Their bucklers pierc'd, their darts bestow'd in vain, And shiver'd lances gather'd from the plain.

Whole herds of offer'd bulls, about the fire, And bristled boars, and woolly sheep expire.

Around the piles a careful troop attends, To watch the wasting flames, and weep their burning friends;Ling'ring along the shore, till dewy night New decks the face of heav'n with starry light.

The conquer'd Latians, with like pious care, Piles without number for their dead prepare.

Part in the places where they fell are laid;And part are to the neighb'ring fields convey'd.

The corps of kings, and captains of renown, Borne off in state, are buried in the town;The rest, unhonor'd, and without a name, Are cast a common heap to feed the flame.

Trojans and Latians vie with like desires To make the field of battle shine with fires, And the promiscuous blaze to heav'n aspires.

Now had the morning thrice renew'd the light, And thrice dispell'd the shadows of the night, When those who round the wasted fires remain, Perform the last sad office to the slain.

They rake the yet warm ashes from below;

These, and the bones unburn'd, in earth bestow;These relics with their country rites they grace, And raise a mount of turf to mark the place.

But, in the palace of the king, appears A scene more solemn, and a pomp of tears.

Maids, matrons, widows, mix their common moans;Orphans their sires, and sires lament their sons.

All in that universal sorrow share, And curse the cause of this unhappy war:

A broken league, a bride unjustly sought, A crown usurp'd, which with their blood is bought!

These are the crimes with which they load the name Of Turnus, and on him alone exclaim:

"Let him who lords it o'er th' Ausonian land Engage the Trojan hero hand to hand:

His is the gain; our lot is but to serve;'T is just, the sway he seeks, he should deserve."This Drances aggravates; and adds, with spite:

"His foe expects, and dares him to the fight."Nor Turnus wants a party, to support His cause and credit in the Latian court.

His former acts secure his present fame, And the queen shades him with her mighty name.

While thus their factious minds with fury burn, The legates from th' Aetolian prince return:

Sad news they bring, that, after all the cost And care employ'd, their embassy is lost;That Diomedes refus'd his aid in war, Unmov'd with presents, and as deaf to pray'r.

Some new alliance must elsewhere be sought, Or peace with Troy on hard conditions bought.

Latinus, sunk in sorrow, finds too late, A foreign son is pointed out by fate;And, till Aeneas shall Lavinia wed, The wrath of Heav'n is hov'ring o'er his head.

The gods, he saw, espous'd the juster side, When late their titles in the field were tried:

Witness the fresh laments, and fun'ral tears undried.

Thus, full of anxious thought, he summons all The Latian senate to the council hall.

The princes come, commanded by their head, And crowd the paths that to the palace lead.

Supreme in pow'r, and reverenc'd for his years, He takes the throne, and in the midst appears.

Majestically sad, he sits in state, And bids his envoys their success relate.

When Venulus began, the murmuring sound Was hush'd, and sacred silence reign'd around.

"We have," said he, "perform'd your high command, And pass'd with peril a long tract of land:

We reach'd the place desir'd; with wonder fill'd, The Grecian tents and rising tow'rs beheld.

Great Diomede has compass'd round with walls The city, which Argyripa he calls, From his own Argos nam'd.We touch'd, with joy, The royal hand that raz'd unhappy Troy.

When introduc'd, our presents first we bring, Then crave an instant audience from the king.

His leave obtain'd, our native soil we name, And tell th' important cause for which we came.

Attentively he heard us, while we spoke;

Then, with soft accents, and a pleasing look, Made this return: 'Ausonian race, of old Renown'd for peace, and for an age of gold, What madness has your alter'd minds possess'd, To change for war hereditary rest, Solicit arms unknown, and tempt the sword, A needless ill your ancestors abhorr'd?

We- for myself I speak, and all the name Of Grecians, who to Troy's destruction came, Omitting those who were in battle slain, Or borne by rolling Simois to the main-Not one but suffer'd, and too dearly bought The prize of honor which in arms he sought;Some doom'd to death, and some in exile driv'n.

Outcasts, abandon'd by the care of Heav'n;So worn, so wretched, so despis'd a crew, As ev'n old Priam might with pity view.

Witness the vessels by Minerva toss'd In storms; the vengeful Capharean coast;Th' Euboean rocks! the prince, whose brother led Our armies to revenge his injur'd bed, In Egypt lost! Ulysses with his men Have seen Charybdis and the Cyclops' den.

Why should I name Idomeneus, in vain Restor'd to scepters, and expell'd again?

Or young Achilles, by his rival slain?

同类推荐
  • 妙法莲华经文句

    妙法莲华经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Anne's House of Dreams

    Anne's House of Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七法

    七法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Analyst

    The Analyst

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道诗精华录

    道诗精华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 恸爱

    恸爱

    林枯荣是一个记忆力不好的女孩,她依稀记着自己今年应该是活过的第三十二个年头,她在过往这段模糊的记忆中拼凑出来了一段支离破碎的爱情,碎片中的那个男孩子叫沈浊,他用他极端残缺的爱,亲手埋藏的林枯荣的整个青春。
  • 自觉成就一切

    自觉成就一切

    主动的人,才会得到更多赏识。当自学成为一种习惯时,你也就拥有事业成功的通告证。
  • 大道东来

    大道东来

    是佛?是魔?一念之间。大道独行,见始东来。
  • 半世雨落半世花开

    半世雨落半世花开

    她从小独来独往,一个阳光的他出现了,还有另一个霸道的他出现了。她选择的是雨落,还是花开?
  • 火炼天穹

    火炼天穹

    绝域圣王齐天飞重生在先天火炼之躯的少年身上,凭借先天之火与玲珑玉塔,以前世无尽的修行知识与经验,一步步踏上武道巅峰。前世的遗憾,今生来弥补。前世的奸邪,今生来斩杀。前世的污浊,今生来洗涤。武之一道,为苍生谋福祉,为万民除奸佞,为天地正乾坤!
  • 抗战:遍地机关

    抗战:遍地机关

    一九三七年,十七岁的小木匠奔赴抗日前线,巧设机关陷阱,伏杀日寇伪军无数,重写二十世纪鲁班传奇。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗罗大陆之万影飞雪

    斗罗大陆之万影飞雪

    在深渊位面之战五千年后,斗罗大陆进入了全新的时代,在空间与时空的交错中,一个少年,天生的黑暗之体,武魂却并非黑暗,神秘天影峰中的裂山刀家族,50%的武魂变异几率,隐世的强大宗门,一个全新的故事就此展开。(第二部原创小说预计会在2020年下半年连载,若想提前了解其相关信息,看下面的诗。)极暗重光天陨落破晓碎夜斩星河日月交辉神王现傲视宇宙碎苍穹独行仙剑行大域天地之间俯群雄(这首诗包含着我打算写的六部小说,每一行代表着一部,包含科技幻想类、异界大陆类、东方玄幻类、魔法类、修真仙侠类。)
  • 玉尘听风

    玉尘听风

    山川异域,风月同天……风云大陆,当灵动无邪的她,遇上邪肆冷傲的他,又将有一场怎样的旷世绝恋……片段一:我们是朋友,给你庆祝生辰难道有什么奇怪的吗?可是,你知不知道,你已经在不经意间偷走了我的心!片段二:你怎么可以这么对我,我还以为你是真的爱我,没想到这都只是我一个人自作多情。为什么你要这么对我,难道得到我,将我永远的禁锢在你身边,这就是你想要的吗?片段三:哦?误会?我只相信我的眼睛,我不会再相信你了!从前的越歌已经死了,从前的阿凌也已经变了,是你亲手将她推向了无底深渊,回不去了……