登陆注册
6163800000078

第78章

The gates of heav'n unfold: Jove summons all The gods to council in the common hall.

Sublimely seated, he surveys from far The fields, the camp, the fortune of the war, And all th' inferior world.From first to last, The sov'reign senate in degrees are plac'd.

Then thus th' almighty sire began: "Ye gods, Natives or denizens of blest abodes, From whence these murmurs, and this change of mind, This backward fate from what was first design'd?

Why this protracted war, when my commands Pronounc'd a peace, and gave the Latian lands?

What fear or hope on either part divides Our heav'ns, and arms our powers on diff'rent sides?

A lawful time of war at length will come, (Nor need your haste anticipate the doom), When Carthage shall contend the world with Rome, Shall force the rigid rocks and Alpine chains, And, like a flood, come pouring on the plains.

Then is your time for faction and debate, For partial favor, and permitted hate.

Let now your immature dissension cease;

Sit quiet, and compose your souls to peace."Thus Jupiter in few unfolds the charge;

But lovely Venus thus replies at large:

"O pow'r immense, eternal energy, (For to what else protection can we fly?)Seest thou the proud Rutulians, how they dare In fields, unpunish'd, and insult my care?

How lofty Turnus vaunts amidst his train, In shining arms, triumphant on the plain?

Ev'n in their lines and trenches they contend, And scarce their walls the Trojan troops defend:

The town is fill'd with slaughter, and o'erfloats, With a red deluge, their increasing moats.

Aeneas, ignorant, and far from thence, Has left a camp expos'd, without defense.

This endless outrage shall they still sustain?

Shall Troy renew'd be forc'd and fir'd again?

A second siege my banish'd issue fears, And a new Diomede in arms appears.

One more audacious mortal will be found;

And I, thy daughter, wait another wound.

Yet, if with fates averse, without thy leave, The Latian lands my progeny receive, Bear they the pains of violated law, And thy protection from their aid withdraw.

But, if the gods their sure success foretell;If those of heav'n consent with those of hell, To promise Italy; who dare debate The pow'r of Jove, or fix another fate?

What should I tell of tempests on the main, Of Aeolus usurping Neptune's reign?

Of Iris sent, with Bacchanalian heat T' inspire the matrons, and destroy the fleet?

Now Juno to the Stygian sky descends, Solicits hell for aid, and arms the fiends.

That new example wanted yet above:

An act that well became the wife of Jove!

Alecto, rais'd by her, with rage inflames The peaceful bosoms of the Latian dames.

Imperial sway no more exalts my mind;

(Such hopes I had indeed, while Heav'n was kind;)Now let my happier foes possess my place, Whom Jove prefers before the Trojan race;And conquer they, whom you with conquest grace.

Since you can spare, from all your wide command, No spot of earth, no hospitable land, Which may my wand'ring fugitives receive;(Since haughty Juno will not give you leave;)Then, father, (if I still may use that name,)By ruin'd Troy, yet smoking from the flame, I beg you, let Ascanius, by my care, Be freed from danger, and dismiss'd the war:

Inglorious let him live, without a crown.

The father may be cast on coasts unknown, Struggling with fate; but let me save the son.

Mine is Cythera, mine the Cyprian tow'rs:

In those recesses, and those sacred bow'rs, Obscurely let him rest; his right resign To promis'd empire, and his Julian line.

Then Carthage may th' Ausonian towns destroy, Nor fear the race of a rejected boy.

What profits it my son to scape the fire, Arm'd with his gods, and loaded with his sire;To pass the perils of the seas and wind;

Evade the Greeks, and leave the war behind;To reach th' Italian shores; if, after all, Our second Pergamus is doom'd to fall?

Much better had he curb'd his high desires, And hover'd o'er his ill-extinguish'd fires.

To Simois' banks the fugitives restore, And give them back to war, and all the woes before."Deep indignation swell'd Saturnia's heart:

"And must I own," she said, "my secret smart-What with more decence were in silence kept, And, but for this unjust reproach, had slept?

Did god or man your fav'rite son advise, With war unhop'd the Latians to surprise?

By fate, you boast, and by the gods' decree, He left his native land for Italy!

Confess the truth; by mad Cassandra, more Than Heav'n inspir'd, he sought a foreign shore!

Did I persuade to trust his second Troy To the raw conduct of a beardless boy, With walls unfinish'd, which himself forsakes, And thro' the waves a wand'ring voyage takes?

When have I urg'd him meanly to demand The Tuscan aid, and arm a quiet land?

Did I or Iris give this mad advice, Or made the fool himself the fatal choice?

You think it hard, the Latians should destroy With swords your Trojans, and with fires your Troy!

Hard and unjust indeed, for men to draw Their native air, nor take a foreign law!

That Turnus is permitted still to live, To whom his birth a god and goddess give!

But yet is just and lawful for your line To drive their fields, and force with fraud to join;Realms, not your own, among your clans divide, And from the bridegroom tear the promis'd bride;Petition, while you public arms prepare;

Pretend a peace, and yet provoke a war!

'T was giv'n to you, your darling son to shroud, To draw the dastard from the fighting crowd, And, for a man, obtend an empty cloud.

From flaming fleets you turn'd the fire away, And chang'd the ships to daughters of the sea.

But is my crime- the Queen of Heav'n offends, If she presume to save her suff'ring friends!

Your son, not knowing what his foes decree, You say, is absent: absent let him be.

Yours is Cythera, yours the Cyprian tow'rs, The soft recesses, and the sacred bow'rs.

Why do you then these needless arms prepare, And thus provoke a people prone to war?

Did I with fire the Trojan town deface, Or hinder from return your exil'd race?

Was I the cause of mischief, or the man Whose lawless lust the fatal war began?

同类推荐
热门推荐
  • 抵天断罪

    抵天断罪

    神仙打架,凡人遭殃?区区废体横刀凌天笑,踏星河,战虚空!一世人万世命!鏖战纵横叹悠然,而今仍是少年郎!
  • 与风吟莫

    与风吟莫

    冯吟听到了这种声音,是宣纸和绢帛开裂声。声音离冯吟很远,至少有一千年。
  • 重生之丑女大翻身之变校花

    重生之丑女大翻身之变校花

    一个安静的不能在安静的夜晚;一个叫声打破了夜晚的宁静;不要不要;不要杀我不要你做什么白日梦?哎谁叫你得罪了我们
  • 邪王宠妃:邪妃逆天

    邪王宠妃:邪妃逆天

    前世被信任之人背叛,众叛亲离,死于崖边。谁知,她竟来到异世重获新生,今世她发誓必将辱她者百倍还之,犯她者千倍还之。他冷酷邪魅,霸道,心狠手辣,拥有多重身份,却唯独对她宠爱无比。当她遇到他,究竟是谁先为谁倾心,谁先落入谁的套。前世的创伤,今世的屈辱她必让他们付出昂贵的代价·······
  • 不能知道的秘密

    不能知道的秘密

    一个仿真娃娃,行为怪异的自闭儿童,自从买了这个二手娃娃,好好的一家变得无比充满了恐怖气氛,一个母亲杀死亲身女儿的惨案,母亲说:“我的孩子被娃娃代替了,活着的是仿真娃娃。”这,是个不能说的——秘密。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 影视美术设计

    影视美术设计

    《影视美术设计》集作者数十年教学与实践之经验,几易其稿,是目前国内第一部关于影视美术设的指导性专著,在对影视美术创作中的重大理论问题作出具体规范和深刻阐释的同时,作者也针对影视美术设计中的空间环境构成、总体造型、场景设计等问题作了全面分析和论证,是一部理论与实践美结合的著作。
  • 丞相大人罩我

    丞相大人罩我

    丞相大人遇袭撞坏了脑子,一直看他不爽的小皇帝给他找了门亲,望岁客栈的厨娘。一个由一碗红烧肉引发的惨案,丞相大人从此开启了鸡飞狗跳的追妻模式。
  • 捡来的娘子

    捡来的娘子

    这是一个穷乡僻壤的穷秀才,一不小心捡回来一个贵妇回家当娘子,并附送一个儿子的有爱故事。凌云施礼:夫人,在下姓凌,名云,字卓凡……苏月抬了抬眼皮,优雅启唇:免礼,平身。凌云:……
  • 邪猎花都

    邪猎花都

    一个牛逼的师父,造就出一个更加牛逼的徒弟萧凌。从小是孤儿的他,却并不孤独,做为一个强者被众美环绕,看他如何邪猎花都,翻云覆雨,同时带着他的强势横扫四方。清纯校花,护士之花老师之花还有警队之花,当然也少不了高雅动人的明星。她们是怎么成为他的猎物。妩媚的老师怎样被他征服,清纯女星又是怎么爬上那张软床?(败俗和邪猎死党群87556887。愿意支持败俗和败俗交朋友的兄弟加)【恢复更新,日更10章!稳定输出!】