登陆注册
6163800000045

第45章

The chief unsheath'd his shining steel, prepar'd, Tho' seiz'd with sudden fear, to force the guard, Off'ring his brandish'd weapon at their face;Had not the Sibyl stopp'd his eager pace, And told him what those empty phantoms were:

Forms without bodies, and impassive air.

Hence to deep Acheron they take their way, Whose troubled eddies, thick with ooze and clay, Are whirl'd aloft, and in Cocytus lost.

There Charon stands, who rules the dreary coast-A sordid god: down from his hoary chin A length of beard descends, uncomb'd, unclean;His eyes, like hollow furnaces on fire;

A girdle, foul with grease, binds his obscene attire.

He spreads his canvas; with his pole he steers;The freights of flitting ghosts in his thin bottom bears.

He look'd in years; yet in his years were seen A youthful vigor and autumnal green.

An airy crowd came rushing where he stood, Which fill'd the margin of the fatal flood:

Husbands and wives, boys and unmarried maids, And mighty heroes' more majestic shades, And youths, intomb'd before their fathers' eyes, With hollow groans, and shrieks, and feeble cries.

Thick as the leaves in autumn strow the woods, Or fowls, by winter forc'd, forsake the floods, And wing their hasty flight to happier lands;Such, and so thick, the shiv'ring army stands, And press for passage with extended hands.

Now these, now those, the surly boatman bore:

The rest he drove to distance from the shore.

The hero, who beheld with wond'ring eyes The tumult mix'd with shrieks, laments, and cries, Ask'd of his guide, what the rude concourse meant;Why to the shore the thronging people bent;What forms of law among the ghosts were us'd;Why some were ferried o'er, and some refus'd.

"Son of Anchises, offspring of the gods,"The Sibyl said, "you see the Stygian floods, The sacred stream which heav'n's imperial state Attests in oaths, and fears to violate.

The ghosts rejected are th' unhappy crew Depriv'd of sepulchers and fun'ral due:

The boatman, Charon; those, the buried host, He ferries over to the farther coast;Nor dares his transport vessel cross the waves With such whose bones are not compos'd in graves.

A hundred years they wander on the shore;At length, their penance done, are wafted o'er."The Trojan chief his forward pace repress'd, Revolving anxious thoughts within his breast, He saw his friends, who, whelm'd beneath the waves, Their fun'ral honors claim'd, and ask'd their quiet graves.

The lost Leucaspis in the crowd he knew, And the brave leader of the Lycian crew, Whom, on the Tyrrhene seas, the tempests met;The sailors master'd, and the ship o'erset.

Amidst the spirits, Palinurus press'd, Yet fresh from life, a new-admitted guest, Who, while he steering view'd the stars, and bore His course from Afric to the Latian shore, Fell headlong down.The Trojan fix'd his view, And scarcely thro' the gloom the sullen shadow knew.

Then thus the prince: "What envious pow'r, O friend, Brought your lov'd life to this disastrous end?

For Phoebus, ever true in all he said, Has in your fate alone my faith betray'd.

The god foretold you should not die, before You reach'd, secure from seas, th' Italian shore.

Is this th' unerring pow'r?" The ghost replied;"Nor Phoebus flatter'd, nor his answers lied;Nor envious gods have sent me to the deep:

But, while the stars and course of heav'n I keep, My wearied eyes were seiz'd with fatal sleep.

I fell; and, with my weight, the helm constrain'd Was drawn along, which yet my gripe retain'd.

Now by the winds and raging waves I swear, Your safety, more than mine, was then my care;Lest, of the guide bereft, the rudder lost, Your ship should run against the rocky coast.

Three blust'ring nights, borne by the southern blast, I floated, and discover'd land at last:

High on a mounting wave my head I bore, Forcing my strength, and gath'ring to the shore.

Panting, but past the danger, now I seiz'd The craggy cliffs, and my tir'd members eas'd.

While, cumber'd with my dropping clothes, I lay, The cruel nation, covetous of prey, Stain'd with my blood th' unhospitable coast;And now, by winds and waves, my lifeless limbs are toss'd:

Which O avert, by yon ethereal light, Which I have lost for this eternal night!

Or, if by dearer ties you may be won, By your dead sire, and by your living son, Redeem from this reproach my wand'ring ghost;Or with your navy seek the Velin coast, And in a peaceful grave my corpse compose;Or, if a nearer way your mother shows, Without whose aid you durst not undertake This frightful passage o'er the Stygian lake, Lend to this wretch your hand, and waft him o'er To the sweet banks of yon forbidden shore."Scarce had he said, the prophetess began:

"What hopes delude thee, miserable man?

Think'st thou, thus unintomb'd, to cross the floods, To view the Furies and infernal gods, And visit, without leave, the dark abodes?

Attend the term of long revolving years;

Fate, and the dooming gods, are deaf to tears.

This comfort of thy dire misfortune take:

The wrath of Heav'n, inflicted for thy sake, With vengeance shall pursue th' inhuman coast, Till they propitiate thy offended ghost, And raise a tomb, with vows and solemn pray'r;And Palinurus' name the place shall bear."This calm'd his cares; sooth'd with his future fame, And pleas'd to hear his propagated name.

Now nearer to the Stygian lake they draw:

Whom, from the shore, the surly boatman saw;Observ'd their passage thro' the shady wood, And mark'd their near approaches to the flood.

Then thus he call'd aloud, inflam'd with wrath:

"Mortal, whate'er, who this forbidden path In arms presum'st to tread, I charge thee, stand, And tell thy name, and bus'ness in the land.

Know this, the realm of night- the Stygian shore:

My boat conveys no living bodies o'er;

Nor was I pleas'd great Theseus once to bear, Who forc'd a passage with his pointed spear, Nor strong Alcides- men of mighty fame, And from th' immortal gods their lineage came.

In fetters one the barking porter tied, And took him trembling from his sov'reign's side:

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 英雄联盟之诸神游戏

    英雄联盟之诸神游戏

    被禁足的主人公黑雨,本来准备玩玩最近流行的网络游戏英雄联盟,谁知道刚点开游戏,电脑就黑屏了,一个奇怪的问题莫名弹出“如果世界降临灾厄,你是否会选择拯救?”
  • 诱宠世子妃

    诱宠世子妃

    这是一个关于“大灰狼与小白兔”的故事,男主酷酷的,女主萌萌哒
  • 梦溪月穆煕

    梦溪月穆煕

    女主经历重重困难,为自己的父王母后报仇,自己的记忆却总出现问题,在复仇过程中重新记起自己的青梅竹马,他一直守护着她,而最终快要完成复仇时却放弃了复仇而选择用自己的所有弥补所有人的过错守护了那个世界,让那个世界平静下来。
  • 章鱼娘大战伟大航道

    章鱼娘大战伟大航道

    当我一觉起来,面前坐着对着我十分温和的章鱼娘。天啊,主呀,你怎么知道我最喜欢人外娘了!然后,她用温柔的唇吻了吻我的额头低声说道:“小心点哦,你怀着我和你的孩子哦。”嗯嗯,会努力的!等等?纳尼?作为一个变身的妹子,居然被章鱼娘‘致孕’了!我…我还有勇气活多久?看着萌翻了的章鱼娘的笑容,我眼角不禁滑落一滴七彩的玛丽苏泪水,啊,原来,那天在夕阳下奔跑着的,是我已经逝去的青春啊。怀孕就像怀才!怀的越久你才能知道对方多爱你!……我够了!(变身贵族妹子与章鱼娘的快乐生活,内容简单而温馨,是个纯爱无触手的故事)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我们一起去海边吧

    我们一起去海边吧

    徐苏唯与陆雨下认识四年,谈恋爱两年。有两个很要好的朋友、一直守护着她的学长。她的生活原本是朝着幸福迈进的。那年的夏天,陆雨下永远离开了她,她的生活变得一团糟。曾在酒吧有过一面之缘的瞿北尽霸道地闯进她的生活。在爱上瞿北尽之前,她原本以为这辈子不会再爱上任何一个人。
  • 我去!东南亚

    我去!东南亚

    38天时间,5000元人民币,作者畅游了越南、柬埔寨、泰国、老挝边境、马来西亚、新加坡等东南亚大部分国家。在路上遇到辞职去旅行的上海大叔、在留学回国途中偷跑出来的澳大利亚小萝莉、在曼谷教德文的德国老师、在清迈豪放待人的yamo姐姐等人。一路经历着钱包被偷、吃坏肚子、错过班车等爆笑糗事。最后用自己独自旅行的方式进行着属于自己的gapyear。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!