登陆注册
6163800000014

第14章

Not with so fierce a rage the foaming flood Roars, when he finds his rapid course withstood;Bears down the dams with unresisted sway, And sweeps the cattle and the cots away.

These eyes beheld him when he march'd between The brother kings: I saw th' unhappy queen, The hundred wives, and where old Priam stood, To stain his hallow'd altar with his brood.

The fifty nuptial beds (such hopes had he, So large a promise, of a progeny), The posts, of plated gold, and hung with spoils, Fell the reward of the proud victor's toils.

Where'er the raging fire had left a space, The Grecians enter and possess the place.

"Perhaps you may of Priam's fate enquire.

He, when he saw his regal town on fire, His ruin'd palace, and his ent'ring foes, On ev'ry side inevitable woes, In arms, disus'd, invests his limbs, decay'd, Like them, with age; a late and useless aid.

His feeble shoulders scarce the weight sustain;Loaded, not arm'd, he creeps along with pain, Despairing of success, ambitious to be slain!

Uncover'd but by heav'n, there stood in view An altar; near the hearth a laurel grew, Dodder'd with age, whose boughs encompass round The household gods, and shade the holy ground.

Here Hecuba, with all her helpless train Of dames, for shelter sought, but sought in vain.

Driv'n like a flock of doves along the sky, Their images they hug, and to their altars fly.

The Queen, when she beheld her trembling lord, And hanging by his side a heavy sword, 'What rage,' she cried, 'has seiz'd my husband's mind?

What arms are these, and to what use design'd?

These times want other aids! Were Hector here, Ev'n Hector now in vain, like Priam, would appear.

With us, one common shelter thou shalt find, Or in one common fate with us be join'd.'

She said, and with a last salute embrac'd The poor old man, and by the laurel plac'd.

Behold! Polites, one of Priam's sons, Pursued by Pyrrhus, there for safety runs.

Thro' swords and foes, amaz'd and hurt, he flies Thro' empty courts and open galleries.

Him Pyrrhus, urging with his lance, pursues, And often reaches, and his thrusts renews.

The youth, transfix'd, with lamentable cries, Expires before his wretched parent's eyes:

Whom gasping at his feet when Priam saw, The fear of death gave place to nature's law;And, shaking more with anger than with age, 'The gods,' said he, 'requite thy brutal rage!

As sure they will, barbarian, sure they must, If there be gods in heav'n, and gods be just-Who tak'st in wrongs an insolent delight;With a son's death t' infect a father's sight.

Not he, whom thou and lying fame conspire To call thee his- not he, thy vaunted sire, Thus us'd my wretched age: the gods he fear'd, The laws of nature and of nations heard.

He cheer'd my sorrows, and, for sums of gold, The bloodless carcass of my Hector sold;Pitied the woes a parent underwent, And sent me back in safety from his tent.'

"This said, his feeble hand a javelin threw, Which, flutt'ring, seem'd to loiter as it flew:

Just, and but barely, to the mark it held, And faintly tinkled on the brazen shield.

"Then Pyrrhus thus: 'Go thou from me to fate, And to my father my foul deeds relate.

Now die!' With that he dragg'd the trembling sire, Slidd'ring thro' clotter'd blood and holy mire, (The mingled paste his murder'd son had made,)Haul'd from beneath the violated shade, And on the sacred pile the royal victim laid.

His right hand held his bloody falchion bare, His left he twisted in his hoary hair;Then, with a speeding thrust, his heart he found:

The lukewarm blood came rushing thro' the wound, And sanguine streams distain'd the sacred ground.

Thus Priam fell, and shar'd one common fate With Troy in ashes, and his ruin'd state:

He, who the scepter of all Asia sway'd, Whom monarchs like domestic slaves obey'd.

On the bleak shore now lies th' abandon'd king, A headless carcass, and a nameless thing.

"Then, not before, I felt my cruddled blood Congeal with fear, my hair with horror stood:

My father's image fill'd my pious mind, Lest equal years might equal fortune find.

Again I thought on my forsaken wife, And trembled for my son's abandon'd life.

I look'd about, but found myself alone, Deserted at my need! My friends were gone.

Some spent with toil, some with despair oppress'd, Leap'd headlong from the heights; the flames consum'd the rest.

Thus, wand'ring in my way, without a guide, The graceless Helen in the porch I spied Of Vesta's temple; there she lurk'd alone;Muffled she sate, and, what she could, unknown:

But, by the flames that cast their blaze around, That common bane of Greece and Troy I found.

For Ilium burnt, she dreads the Trojan sword;More dreads the vengeance of her injur'd lord;Ev'n by those gods who refug'd her abhorr'd.

Trembling with rage, the strumpet I regard, Resolv'd to give her guilt the due reward:

'Shall she triumphant sail before the wind, And leave in flames unhappy Troy behind?

Shall she her kingdom and her friends review, In state attended with a captive crew, While unreveng'd the good old Priam falls, And Grecian fires consume the Trojan walls?

For this the Phrygian fields and Xanthian flood Were swell'd with bodies, and were drunk with blood?

'T is true, a soldier can small honor gain, And boast no conquest, from a woman slain:

Yet shall the fact not pass without applause, Of vengeance taken in so just a cause;The punish'd crime shall set my soul at ease, And murm'ring manes of my friends appease.'

Thus while I rave, a gleam of pleasing light Spread o'er the place; and, shining heav'nly bright, My mother stood reveal'd before my sight Never so radiant did her eyes appear;Not her own star confess'd a light so clear:

Great in her charms, as when on gods above She looks, and breathes herself into their love.

She held my hand, the destin'd blow to break;Then from her rosy lips began to speak:

'My son, from whence this madness, this neglect Of my commands, and those whom I protect?

Why this unmanly rage? Recall to mind Whom you forsake, what pledges leave behind.

Look if your helpless father yet survive, Or if Ascanius or Creusa live.

同类推荐
  • 续指月录

    续指月录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七法

    七法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • John Bull on the Guadalquivir

    John Bull on the Guadalquivir

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wildfire

    Wildfire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颐庵文选

    颐庵文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 科技万事通(时尚生活指南)

    科技万事通(时尚生活指南)

    近代发生的以蒸汽机的发明、电力技术的发展和应用为标志的两次技术革命,是人类发展史上从未有过的广泛而深刻的技术革命。它为自然科学的大发展提供了新的材料和实验工具,科学研究的领域大大扩展了。
  • 始夏南园思旧里

    始夏南园思旧里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最强王者赵日天传奇

    最强王者赵日天传奇

    我叫赵日天,我注定是要成为最强王者的男人。别问我最强王者是谁,再问我自爆。那些华盟的成名强者——全能输出卫晓、养猪大王鸣恺、旋转木马钩钩鹰···我赵日天会让你们见识青春的力量;那些高丽盟的实力战将——诡异死神银沐普、五指巨峰盘碟、最强大脑玛塔···我赵日天会让你们知道华国的实力;那些欧盟、美盟的弱鸡,我赵日天会让你们了解自身菜比的事实。
  • 暴君觉醒

    暴君觉醒

    曾曾孙子,你给我送来的这个系统太厉害了。本作者扣扣鼻,废话我给你的系统还能不好使?
  • 元婚礼贡举考

    元婚礼贡举考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祁戏精今天又又又作死了

    祁戏精今天又又又作死了

    【因为些私人原因,这本书断更了!!建议放弃】某日,在总决赛赛后,赛方请到了当红SG队长俞神。在赛方问了一个问题后。俞神给众位认真看采访的人来了一个致命三连。俞神微笑:“我不会玩游戏,全靠我家冬子带我飞。”此时坐在后台处的当事人看着屏幕上的人一脸冷漠:“呵。”众位观众:“……世界第一不会玩游戏?那他们还配说玩吗???”俞神继续笑:“我家冬子超可爱,不过胆子小,你们不要欺负她。”当事人持续冷漠表情:“呵呵。”众位观众:“我有点怀疑我耳朵出了点啥问题,俞神是不是对可爱还有胆子小有什么误解?”俞神无视身边的主持小姐姐,一秒切换成了一副委屈巴巴的表情。“冬子,什么时候把我打包带回家?”当事人:“……”祁戏精你敢不敢再骚气点。脸却是不由自主的悄悄一红。众位观众:“???!!!俞神你果然还是对我们冬子下手了!!!”一旁的主持人小姐姐麻木,她是谁,她是来干啥的。PS:读者交流群878752946欢迎来撩~
  • 陪你一起二

    陪你一起二

    孟臣和:孔思逸,你妹妹、你妹妹……她就是个二!孔思逸:明知道她是个二,你还和她生气,有意思吗?孟臣和:我TM遇上她就比她还二!孔思逸远目:你们两个再生两娃,凑齐4张2,刚好一个炸弹,很二很强大!千呼万唤始出来的女主孔思媛:我傻,我快乐。
  • 我与你隔着忆万光年的距离

    我与你隔着忆万光年的距离

    许诺依是著名歌唱家王丽和著名导演许天的女儿,因为她一次退出歌坛,误打误撞进入了娱乐圈,两次的面试,她就悄悄因为一个吻与言诺结下了缘分。一次次情感的碰撞,让他们知道其实这一切的缘分,其实是因为前世两千年前的早已经注定好今生的相遇。这一世他们因为前世的误会,展开了爱恨纠缠,最后他们的爱情就犹如这首诗一样:相若相似,相似长河,又何相守,何以垂怜,上下眷也,妻妻付君,君之相守,守之相半,共享年华。
  • 我在悬疑文里搞玄学

    我在悬疑文里搞玄学

    陶宁穿书了。别人穿书要么是玛丽苏女主标配,要么是恶毒女配重新吸引霸道总裁,而她不一样。她穿成了刺激悬疑文里的背景板!对于这种生死随缘的世界,陶宁表示自己想吃个弥hotel压压惊。还没等她吃上弥hotel,又有人跑过来跟她讲,“嘿,你知道这世界上有鬼吗?”陶宁翻了个白眼,“我信你个鬼?”扭头,一张鬼脸幽幽地盯着她,“小姐,麻烦让让?”陶宁沉默了两秒,“集美,你手变透明了。”不明物体:“!!!”陶宁叹了口气,悬疑变玄学,这可怎么玩?【沙雕文】【不强求逻辑】【群号:175647248】
  • 所幸是他不幸是他

    所幸是他不幸是他

    所念皆星河,苏念的星河皆顾言.生活中常听的三观不正的话,大概就是:“你这么大,让让弟弟妹妹怎么了”。高一的苏念在家乡无意中认识了回家探亲的顾言之后的两年顾言每次回乡都会找苏念玩一年两见.苏念对他的思念疯狂生长他就像一束光照射了苏念黑暗的人生为了他苏念拼了命地学习,终于考进了他所在的城市苏念等了顾言五年.顾言是她生命中唯一的光,然而就是这束光亲手将她拖入了地狱。你若问她“是否值得”,其实苏念自己也不知道她只知道顾言是她的救赎,是她生命中的光亮。没有他,或许她早就死在了十几岁的时候.她说若时光倒流,她还会选择喜欢他恨不起顾言,爱不起言希,这就是苏念