登陆注册
6163800000106

第106章

This, while the Trojans fled, the toughness held;But, vain against the great Vulcanian shield, The mortal-temper'd steel deceiv'd his hand:

The shiver'd fragments shone amid the sand.

Surpris'd with fear, he fled along the field, And now forthright, and now in orbits wheel'd;For here the Trojan troops the list surround, And there the pass is clos'd with pools and marshy ground.

Aeneas hastens, tho' with heavier pace-

His wound, so newly knit, retards the chase, And oft his trembling knees their aid refuse-Yet, pressing foot by foot, his foe pursues.

Thus, when a fearful stag is clos'd around With crimson toils, or in a river found, High on the bank the deep-mouth'd hound appears, Still opening, following still, where'er he steers;The persecuted creature, to and fro, Turns here and there, to scape his Umbrian foe:

Steep is th' ascent, and, if he gains the land, The purple death is pitch'd along the strand.

His eager foe, determin'd to the chase, Stretch'd at his length, gains ground at ev'ry pace;Now to his beamy head he makes his way, And now he holds, or thinks he holds, his prey:

Just at the pinch, the stag springs out with fear;He bites the wind, and fills his sounding jaws with air:

The rocks, the lakes, the meadows ring with cries;The mortal tumult mounts, and thunders in the skies.

Thus flies the Daunian prince, and, flying, blames His tardy troops, and, calling by their names, Demands his trusty sword.The Trojan threats The realm with ruin, and their ancient seats To lay in ashes, if they dare supply With arms or aid his vanquish'd enemy:

Thus menacing, he still pursues the course, With vigor, tho' diminish'd of his force.

Ten times already round the listed place One chief had fled, and t' other giv'n the chase:

No trivial prize is play'd; for on the life Or death of Turnus now depends the strife.

Within the space, an olive tree had stood, A sacred shade, a venerable wood, For vows to Faunus paid, the Latins' guardian god.

Here hung the vests, and tablets were ingrav'd, Of sinking mariners from shipwrack sav'd.

With heedless hands the Trojans fell'd the tree, To make the ground inclos'd for combat free.

Deep in the root, whether by fate, or chance, Or erring haste, the Trojan drove his lance;Then stoop'd, and tugg'd with force immense, to free Th' incumber'd spear from the tenacious tree;That, whom his fainting limbs pursued in vain, His flying weapon might from far attain.

Confus'd with fear, bereft of human aid, Then Turnus to the gods, and first to Faunus pray'd:

"O Faunus, pity! and thou Mother Earth, Where I thy foster son receiv'd my birth, Hold fast the steel! If my religious hand Your plant has honor'd, which your foes profan'd, Propitious hear my pious pray'r!" He said, Nor with successless vows invok'd their aid.

Th' incumbent hero wrench'd, and pull'd, and strain'd;But still the stubborn earth the steel detain'd.

Juturna took her time; and, while in vain He strove, assum'd Meticus' form again, And, in that imitated shape, restor'd To the despairing prince his Daunian sword.

The Queen of Love, who, with disdain and grief, Saw the bold nymph afford this prompt relief, T' assert her offspring with a greater deed, From the tough root the ling'ring weapon freed.

Once more erect, the rival chiefs advance:

One trusts the sword, and one the pointed lance;And both resolv'd alike to try their fatal chance.

Meantime imperial Jove to Juno spoke, Who from a shining cloud beheld the shock:

"What new arrest, O Queen of Heav'n, is sent To stop the Fates now lab'ring in th' event?

What farther hopes are left thee to pursue?

Divine Aeneas, (and thou know'st it too,)Foredoom'd, to these celestial seats are due.

What more attempts for Turnus can be made, That thus thou ling'rest in this lonely shade?

Is it becoming of the due respect And awful honor of a god elect, A wound unworthy of our state to feel, Patient of human hands and earthly steel?

Or seems it just, the sister should restore A second sword, when one was lost before, And arm a conquer'd wretch against his conqueror?

For what, without thy knowledge and avow, Nay more, thy dictate, durst Juturna do?

At last, in deference to my love, forbear To lodge within thy soul this anxious care;Reclin'd upon my breast, thy grief unload:

Who should relieve the goddess, but the god?

Now all things to their utmost issue tend, Push'd by the Fates to their appointed While leave was giv'n thee, and a lawful hour For vengeance, wrath, and unresisted pow'r, Toss'd on the seas, thou couldst thy foes distress, And, driv'n ashore, with hostile arms oppress;Deform the royal house; and, from the side Of the just bridegroom, tear the plighted bride:

Now cease at my command." The Thund'rer said;And, with dejected eyes, this answer Juno made:

"Because your dread decree too well I knew, From Turnus and from earth unwilling I withdrew.

Else should you not behold me here, alone, Involv'd in empty clouds, my friends bemoan, But, girt with vengeful flames, in open sight Engag'd against my foes in mortal fight.

'T is true, Juturna mingled in the strife By my command, to save her brother's life-At least to try; but, by the Stygian lake, (The most religious oath the gods can take,)With this restriction, not to bend the bow, Or toss the spear, or trembling dart to throw.

And now, resign'd to your superior might, And tir'd with fruitless toils, I loathe the fight.

This let me beg (and this no fates withstand)Both for myself and for your father's land, That, when the nuptial bed shall bind the peace, (Which I, since you ordain, consent to bless,)The laws of either nation be the same;

But let the Latins still retain their name, Speak the same language which they spoke before, Wear the same habits which their grandsires wore.

Call them not Trojans: perish the renown And name of Troy, with that detested town.

同类推荐
热门推荐
  • 玄凤衔红玉

    玄凤衔红玉

    她,国色天香,她,从小心有所属,却被选入宫中,宫中那些明争暗斗,让她从一位单纯的小女孩变成会玩心计的女人。竟然上天夺走了她的真爱,至少对她有一些眷顾吧,为何连她的两个孩子都要夺走呢?为何在她最狼狈,最恶心的时候,让她的真爱出现呢?为何让多个男人对她产生情愫呢?为了复仇她从新回到深宫中,以另一个身份活着,放弃了那些为了她可以牺牲性命的男子,这一切都值得么?她不知道……
  • 岁月静好随遇而安

    岁月静好随遇而安

    时间或许可以停留在这一刻,好让我俯视这一切,然后随遇而安。她在我眼中或在我心中是那么的渺小,但渺小的她却似有一份执着,一份倔强的执着,等待着哪个他的出现,时间从来不是她放弃的理由,就算是大学空闲的时间也不是她堕落的借口,这样毫无目标的等待我不知道这是优点还是缺点,却也叫我这般无奈。20岁的她发现爱情来临了,但这对于她来说简直是一个世界性的难题。爱情,这个从未在她生命中出现的词语也无论和她这个平凡的女孩扯不上关系的词。竟然有一天也会降临在这个女孩的身上。她叫言静好,而他叫许安。或许我可以陪伴你直到地老,直到天荒。
  • 尊驾可否一战

    尊驾可否一战

    一次有预谋的计划,一维度空间的冒险,是流俗于众,还是发光发热?是心性的成长,还是为现实所打压?。地球男孩林温为你讲述这个断奇幻的旅行。
  • 八系召唤师:废物嫡小姐

    八系召唤师:废物嫡小姐

    風家嫡外孙女,体弱胆小的哑巴,全能废物,被耻辱退婚,遭陷害致死。她,21世纪顶级杀手,死在十八国特务围攻下,一朝穿越成为东大陆風家废物嫡小姐。废物?那她将要他们见识一下什么才做叫真正的废物。全能七系?那她来个逆天的独特存在。八系召唤师+天才炼药师+奇宝异。且看她如何从废物变成天才,踏上这异世巅峰!
  • 清宫怨

    清宫怨

    忘川河畔三生石,祈愿来生缘再继。奈何桥过望乡台,回首牵绊终难弃。曼珠沙华,花开一千年,凋落一千年,注定有花无叶,有叶无花,生生世世相错,花叶永不见,可此花香却有魔性,能唤回亡灵生前记忆。它是忘川之畔的魔咒,也是希望。据说魂渡忘川,便会忘却今生今世,将一生爱恨情仇,一世浮沉得失都留在彼岸。可若是魂飞魄散都放不下此生的一切呢?那便只好血书三生石,偷藏彼岸花,不饮忘川水,魂萦望乡台,深深记住最后一眼回望,心锁今生的最爱,愿其成为来生的等待。“三世磨难,千次回眸,千次擦肩,换一生相逢相识,相守成伴。”若得此愿,魂散不悔。【情节虚构,请勿模仿】
  • 贵族小姐是女仆

    贵族小姐是女仆

    爱情是梦也是童话,她是大小姐也是女仆,在匆忙的都市生活之中,看顽强青春的灵魂谱写爱情童话!
  • 所谓贵族之后

    所谓贵族之后

    男女之间,本无太大差异,又何来谁尊谁卑之说?她出生在一个极度重男轻女的世界,被人杀害,一朝重生,却到了一个女尊世界,开启一段属于她的故事。“是你给予了我求赎”“如果一开始就没有期望,也许就不会恨了,也许,就不会这么累了”“我从未爱过你”“你只是一个生育孩子的工具罢了”哈哈哈哈哈,可笑至极的世界。不论男尊女尊,我就是我,我不是卑贱的丫头,也不是高贵的女人。我就是一个女人。一个不卑不亢的女人。“我愿改变这个世界,男女,应该平等”“神答应你”笑到最后的,才是赢家。所谓王公贵族,真的是毫无感情的生物吗?
  • 娇女难宠

    娇女难宠

    穿越到修仙大陆?没问题,将家族心法换换就行。以前是废柴?也没问题,有种生活叫扮猪吃虎……什么,还有只最强魔兽死缠烂打?那种不准别人接近的醋坛子谁爱要谁要好么。被嫌弃的某只:主人我除了爱喝醋其实很好养的,咱们命中注定,收留一下我呗。
  • 虐心重生

    虐心重生

    柳府三女儿出生的不幸,遭嫌弃,世子相爱被妹妹及父亲冤死,灵魂重生,接近柳府与世子,世子再动情,熟不知这才是复仇的开始,‘我定要你们加倍偿还,此生为复仇而生’
  • 蜻蜓路过旧夏天

    蜻蜓路过旧夏天

    原来我走了那么久,也不过是从这个路口走到那个路口。可是这一路却丢了许些执念又捡到另一些温柔。原来这世上再多海誓山盟的誓言,最终也抵不过一场沧海桑田。可是我要怎么忘记呢?忘记那年路过我世界的绝无仅有的红蜻蜓,和被遗忘在时光深处的旧夏天。