登陆注册
6154400000155

第155章 LETTER CV(2)

Petrarca is,in my mind,a sing-song,love-sick poet;much admired,however,by the Italians:but an Italian who should think no better of him than I do,would certainly say that he deserved his 'Laura'better than his 'Lauro';and that wretched quibble would be reckoned an excellent piece of Italian wit.

The Italian prose-writers (of invention I mean)which I would recommend to your acquaintance,are Machiavello and Boccacio;the former,for the established reputation which he has acquired,of a consummate politician (whatever my own private sentiments may be of either his politics or his morality):the latter,for his great invention,and for his natural and agreeable manner of telling his stories.

Guicciardini,Bentivoglio,Davila,etc.,are excellent historians,and deserved being read with attention.The nature of history checks,a little,the flights of Italian imaginations;which,in works of invention,are very high indeed.Translations curb them still more:and their translations of the classics are incomparable;particularly the first ten,translated in the time of Leo the Tenth,and inscribed to him,under the title of Collana.That original Collana has been lengthened since;and if I mistake not,consist now of one hundred and ten volumes.

From what I have said,you will easily guess that I meant to put you upon your guard;and not let your fancy be dazzled and your taste corrupted by the concetti,the quaintnesses,and false thoughts,which are too much the characteristics of the Italian and Spanish authors.I think you are in no great danger,as your taste has been formed upon the best ancient models,the Greek and Latin authors of the best ages,who indulge themselves in none of the puerilities I have hinted at.I think I may say,with truth;that true wit,sound taste,and good sense,are now,as it were,engrossed by France and England.Your old acquaintances,the Germans,I fear,are a little below them;and your new acquaintances,the Italians,are a great deal too much above them.The former,I doubt,crawl a little;the latter,I am sure,very often fly out of sight.

I recommended to you a good many years ago,and I believe you then read,La maniere de bien penser dans les ouvrages d'esprit par le Pere Bouhours;and I think it is very well worth your reading again,now that you can judge of it better.I do not know any book that contributes more to form a true taste;and you find there,into the bargain,the most celebrated passages,both of the ancients and the moderns,which refresh your memory with what you have formerly read in them separately.It is followed by a book much of the same size,by the same author,entitled,'Suite des Pensees ingenieuses'.

To do justice to the best English and French authors,they have not given into that false taste;they allow no thoughts to be good,that are not just and founded upon truth.The age of Lewis XIV.was very like the Augustan;Boileau,Moliere,La Fontaine,Racine,,etc.,established the true,and exposed the false taste.The reign of King Charles II.

(meritorious in no other respect)banished false taste out of England,and proscribed puns,quibbles,acrostics,etc.Since that,false wit has renewed its attacks,and endeavored to recover its lost empire,both in England and France;but without success;though,I must say,with more success in France than in England.Addison,Pope,and Swift,have vigorously defended the rights of good sense,which is more than can be said of their contemporary French authors,who have of late had a great tendency to 'le faux brillant','le raffinement,et l'entortillement'.

And Lord Roscommon would be more in the right now,than he was then,in saying,that,"The English bullion of one sterling line,Drawn to French wire,would through whole pages shine."Lose no time,my dear child,I conjure you,in forming your taste,your manners,your mind,your everything;you have but two years'time to do it in;for whatever you are,to a certain degree,at twenty,you will be,more or less,all the rest of your life.May it be a long and happy one.

Adieu.

同类推荐
  • 化珠保命真经

    化珠保命真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闻蝉寄贾岛

    闻蝉寄贾岛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石屋清洪禅师语录

    石屋清洪禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重修福建台湾府志

    重修福建台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说净业障经

    佛说净业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 守望无极

    守望无极

    当莫浩然知道,成亲的意思时,他不由得后悔,自己曾经的举动,毕竟五岁就偷亲人家闺女的事情,任谁都会把女儿嫁给他的吧?而当他知道成亲以后他还可以游走在世界各处时,他也不由得大喊:“真香啊!”
  • 阮少今天宠妻了吗

    阮少今天宠妻了吗

    云中谁寄锦书来,燕字回时,月满西楼。叶锦书和阮燕时的名字就是由此而来,自此便开启了一生的羁绊……可当叶锦书下定决心要斩断这场孽缘时,谁能告诉她这个走哪跟哪的腿部挂件怎么甩掉啊!——————————————#总裁追妻第一天#“哎哎哎,说好的各自安好呢,阮大总裁,请你自重。”阮少爷拍了拍膝盖上的土想了想:自重是什么东西,能换老婆吗?#总裁追妻第n天#“阮燕时!是你跟我说余生一别两宽,所以现在!立刻!滚!”阮总裁撇了撇嘴,好不委屈地道:“老婆,人家不想一个人滚,我能邀请你一起吗?还有,我有说过……这句混账话吗?”阮大总裁迷茫了。“……”叶锦书表示:人不要脸,天下无敌;而阮总不要脸,是真真天下无敌!“老婆你肯定听错了,我说的是,余生,换我来宠你……”短篇轻虐文【傲娇大总裁×理智设计师】,欢迎小可爱们入坑~
  • 重生之转身不爱你

    重生之转身不爱你

    她说,她跟他只是青梅竹马,所以她可以光明正大的拉着他情意绵绵的对唱情歌,她说,她跟他只是青梅竹马。所以她可以毫无芥蒂的在他面前招摇过市,她说,她跟他只是青梅竹马,所以她可以大大咧咧的害他妻子小产,再成功唆使他跟妻子离婚……重来一次,唐曦抿嘴一笑。这一回,换她转身离开!就让那对青梅竹马的男女自个相亲相爱的黏糊下去吧!
  • 七尺之下

    七尺之下

    相传自古棺木入土之后,凡是冤死或有大不舍之人皆有一魄不肯离世,栖于棺木七尺之下至阴之处。久而久之就会有阴物聚生,轻则余魄入体尸变,重则厉鬼出世为祸人间。
  • 让学生自我激励的66个故事

    让学生自我激励的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 十二和春令

    十二和春令

    我,妖神允初,踏入人间,没入繁华,看遍天下“尽管时光荏苒,岁月飞逝,我仍然记得在人间的那段……”“小有遗憾的幸福时光……”
  • 血月猩红

    血月猩红

    杨老头穿越到异世赤源大陆。出生在一个名为杏花村普通村名家中,有了新名字萧秋雨。后机缘巧合踏上修道之路,认识了许多人,经历了很多事。由天真烂漫,到成熟稳重。后来至亲惨遭毒手,萧秋雨心性大变,冷血,孤僻,用尽一切方法提升实力。找出凶手,又牵扯出了名为浊灭的势力,威胁整个大陆。而后为了与浊灭对抗,联合人族,妖兽,共同铲除浊灭。
  • 黄陵文典·民俗卷

    黄陵文典·民俗卷

    公元2008年4月4日,时值戊子年清明佳节。由黄帝故里黄陵县组织编纂、陕西人民出版社出版的大型历史文化系列丛书—《黄陵文典》1—17卷
  • 祸虚篇

    祸虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我想,最喜欢你

    我想,最喜欢你

    十六岁的林希,迎来了高中生活的开始,从小长大的周扬,意外成为朋友的张然,成为了她青春故事里的一部分,张然和林华的复杂关系,自己和林华的秘密,让这场青春美好而又纠葛,而时间的过去,让这些在故事里的人终究会因为他们彼此的情感而真正明确,而这些成长里留给他们的是爱,是疼,也同样成为了他们彼此人生里的最深刻。