登陆注册
6151300000001

第1章 I(1)

It happened in the 'seventies in winter, on the day after St.

Nicholas's Day. There was a fete in the parish and the innkeeper, Vasili Andreevich Brekhunov, a Second Guild merchant, being a church elder had to go to church, and had also to entertain his relatives and friends at home.

But when the last of them had gone he at once began to prepare to drive over to see a neighbouring proprietor about a grove which he had been bargaining over for a long time. He was now in a hurry to start, lest buyers from the town might forestall him in ****** a profitable purchase.

The youthful landowner was asking ten thousand rubles for the grove simply because Vasili Andreevich was offering seven thousand. Seven thousand was, however, only a third of its real value. Vasili Andreevich might perhaps have got it down to his own price, for the woods were in his district and he had a long-standing agreement with the other village dealers that no one should run up the price in another's district, but he had now learnt that some timber-dealers from town meant to bid for the Goryachkin grove, and he resolved to go at once and get the matter settled. So as soon as the feast was over, he took seven hundred rubles from his strong box, added to them two thousand three hundred rubles of church money he had in his keeping, so as to make up the sum to three thousand; carefully counted the notes, and having put them into his pocket-book made haste to start.

Nikita, the only one of Vasili Andreevich's labourers who was not drunk that day, ran to harness the horse. Nikita, though an habitual drunkard, was not drunk that day because since the last day before the fast, when he had drunk his coat and leather boots, he had sworn off drink and had kept his vow for two months, and was still keeping it despite the temptation of the vodka that had been drunk everywhere during the first two days of the feast.

Nikita was a peasant of about fifty from a neighbouring village, 'not a manager' as the peasants said of him, meaning that he was not the thrifty head of a household but lived most of his time away from home as a labourer. He was valued everywhere for his industry, dexterity, and strength at work, and still more for his kindly and pleasant temper. But he never settled down anywhere for long because about twice a year, or even oftener, he had a drinking bout, and then besides spending all his clothes on drink he became turbulent and quarrelsome. Vasili Andreevich himself had turned him away several times, but had afterwards taken him back again--valuing his honesty, his kindness to animals, and especially his cheapness. Vasili Andreevich did not pay Nikita the eighty rubles a year such a man was worth, but only about forty, which he gave him haphazard, in small sums, and even that mostly not in cash but in goods from his own shop and at high prices.

Nikita's wife Martha, who had once been a handsome vigorous woman, managed the homestead with the help of her son and two daughters, and did not urge Nikita to live at home: first because she had been living for some twenty years already with a cooper, a peasant from another village who lodged in their house; and secondly because though she managed her husband as she pleased when he was sober, she feared him like fire when he was drunk. Once when he had got drunk at home, Nikita, probably to make up for his submissiveness when sober, broke open her box, took out her best clothes, snatched up an axe, and chopped all her undergarments and dresses to bits. All the wages Nikita earned went to his wife, and he raised no objection to that. So now, two days before the holiday, Martha had been twice to see Vasili Andreevich and had got from him wheat flour, tea, sugar, and a quart of vodka, the lot costing three rubles, and also five rubles in cash, for which she thanked him as for a special favour, though he owed Nikita at least twenty rubles.

'What agreement did we ever draw up with you?' said Vasili Andreevich to Nikita. 'If you need anything, take it; you will work it off. I'm not like others to keep you waiting, and ****** up accounts and reckoning fines. We deal straight-forwardly. You serve me and I don't neglect you.'

And when saying this Vasili Andreevich was honestly convinced that he was Nikita's benefactor, and he knew how to put it so plausibly that all those who depended on him for their money, beginning with Nikita, confirmed him in the conviction that he was their benefactor and did not overreach them.

'Yes, I understand, Vasili Andreevich. You know that I serve you and take as much pains as I would for my own father. I understand very well!' Nikita would reply. He was quite aware that Vasili Andreevich was cheating him, but at the same time he felt that it was useless to try to clear up his accounts with him or explain his side of the matter, and that as long as he had nowhere to go he must accept what he could get.

Now, having heard his master's order to harness, he went as usual cheerfully and willingly to the shed, stepping briskly and easily on his rather turned-in feet; took down from a nail the heavy tasselled leather bridle, and jingling the rings of the bit went to the closed stable where the horse he was to harness was standing by himself.

'What, feeling lonely, feeling lonely, little silly?' said Nikita in answer to the low whinny with which he was greeted by the good-tempered, medium-sized bay stallion, with a rather slanting crupper, who stood alone in the shed. 'Now then, now then, there's time enough. Let me water you first,' he went on, speaking to the horse just as to someone who understood the words he was using, and having whisked the dusty, grooved back of the well-fed young stallion with the skirt of his coat, he put a bridle on his handsome head, straightened his ears and forelock, and having taken off his halter led him out to water.

Picking his way out of the dung-strewn stable, Mukhorty frisked, and ****** play with his hind leg pretended that he meant to kick Nikita, who was running at a trot beside him to the pump.

同类推荐
  • 禅林宝训顺朱

    禅林宝训顺朱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经幄管见

    经幄管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西昆酬唱集

    西昆酬唱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝归空诀

    灵宝归空诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白石道人诗说

    白石道人诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 股神时代

    股神时代

    秦川一次意外穿越回到过去,一个和现实平行的世界,小人物如何逆袭,在股海纵横,创造属于自己的商业王国,本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合!海神帮,起航!书评区欢迎大家提宝贵意见
  • 冷情小姐乱世情

    冷情小姐乱世情

    理云鬓,着素装,为君洗手做羹汤的儿女情长却是南柯梦一场,命运的轮回是对谁倾诉的衷肠。一场虐恋情殇为谁痴狂,谁为谁白了青丝三千,谁为谁放手爱恨仇怨?一轮轮年回,心一动,情就痛。执子之手,与子偕老的承诺终将铸就爱而不得的殇痛。一支梅花白玉簪,迷了谁的眼,乱了谁的情?彼岸花,亦倾城;往事梦,亦入骨;爱太深,亦成魔。
  • 感悟一生的故事青春故事

    感悟一生的故事青春故事

    这套《感悟一生的故事》经过精心筛选,分别从不同角度,用故事记录了人生历程中的绝美演绎。本套丛书共27本,包括成长故事、励志故事、哲理故事、推理故事、感恩故事、心态故事、青春故事、智慧故事等,每册书选编了最有价值的文章。
  • 我不是漩涡鸣人

    我不是漩涡鸣人

    穿越到火影世界漩涡鸣人的身上,还以为拿到了天命主角的剧本,躺着等通关就行,却忽然发现事情好像不太对劲……就是你小子把六道仙人引到这儿来的?
  • 二十年后我和白月光的儿子恋爱了

    二十年后我和白月光的儿子恋爱了

    《晏子春秋·内篇杂下》:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。”我叫陈橙,我爸起的名儿,因为我妈妈爱吃橘子,本来要取橘字,可我妈说要是叫陈橘这名儿就俗了,对了,我们南方的橘子都特别甜。这辈子我遇到了两个很特别的男人,一个叫沈以安,一个叫沈羡予。他们是父子,这是一个跨越了二十年的故事。沈以安还照顾着我的时候,有一天喝醉了趴在我床前睡着了,他少有像这般模样,月光恰好洒在他脸上,好看极了,我轻轻碰了碰他的的鼻尖,偷偷问月亮我们可不可以就这样一辈子。后来沈以安结婚了,妻子叫丁芙,沈羡予是他们的孩子。再后来丁芙死了,我杀的,陈橘也死了,我杀的。我们再见的时候,已经过去了好多年。沈羡予什么也不知道,还说我是他的阿枳,说他会一直陪在我身边,我的眼泪就止不住掉下来了,那是什么感觉呢,好像零碎的岛屿找到了海。可我是罪人啊。老天爷喜欢捉弄人,这个局我玩不起,所以我要回到南方去了。“希望我们下辈子可以合适点。”闭上眼睛前,好想再抱一下我的沈羡予啊,
  • 纨绔人生

    纨绔人生

    一个平凡的人因为一次意外从而有了一样的人生,从此升职加薪、当上总经理、出任CEO、迎娶白富美、走上人生巅峰将不在是遥不可及的梦了!书友群欢迎大家的加入:30459254
  • 剑挽夜中人

    剑挽夜中人

    当一个涉世未深的少年,到这个冰冷,黑暗的世界中独自生存,并注定与这个世界为敌时,他的结局只有两个,要么被无情淘汰,纵使你身为英雄纵横江湖,三千年后不过一捧黄土。要么,做黑暗中的辉光,做枯草中野火,重制这个世界!少年凌玥天遭人陷害,家族灭门,本以为不过是一个简单的复仇,却牵扯到天下百姓安危,而直正要复仇的,却是这个世界,及人心。"人性不应在黑暗和冰冷中就此堕落,望天下人,无愧于已,谨记此言"
  • 小机务和空姐的故事

    小机务和空姐的故事

    一本小小的客舱广播小册子,牵出了一个小机务和一名空姐平淡、真实而又充满曲折的爱情故事。“许诺,这件好看吗?”“好看。”“啊,这么土的样式你也喜欢啊。”“许诺,你觉得这双鞋配我吗?”“不配,太土了。”“这可是现在最流行的款式哎,你竟然说它土。”“许诺,你试一下那件衬衣吧,我觉得挺适合你的气质的……恩,算了,还是挂着比较好看。”
  • 愿换此生

    愿换此生

    世界上什么不会变,是这世间人心的险恶……
  • 阴暗里也有救赎

    阴暗里也有救赎

    阴暗里一群少年挥舞年少,不知所为不知所不为,自己深处黑暗还可笑的想给别人一些光。她像是个错误,她生活没有光,她苟活着,期盼着光明。小时候就有人告诉她:不要活着。后来有一个人告诉她,她没有错。他护她,佑她,他知道自己跑不掉了。所以他自甘堕落,“从来就没想过要跑,你可是我阴暗世界的救赎。”陈惘带着他仅剩的温柔都送给了阮清。陈惘是阮清的光和全部阮清是陈惘的救赎。