登陆注册
6145700000023

第23章 CHAPTER VII(1)

LA BOULAYE DISCHARGES A DEBT

Along the northern side of the Chateau ran a terrace bordered by a red sandstone balustrade, and below this the Italian garden, so called perhaps in consequence of the oddly clipped box-trees, its only feature that suggested Italy. At the far end of this garden there was a strip of even turf that might have been designed for a fencing ground, and which Caron knew of old. Thither he led Captain Juste, and there in the pale sunshine of that February morning they awaited the arrival of the Vicomte and his sponsor.

But the minutes went by and still they waited-five, ten, fifteen minutes elapsed, yet no one came. Juste was on the point of returning within to seek the reason of this delay when steps sounded on the terrace above. But they were accompanied by the rustle of a gown, and presently it was Mademoiselle who appeared before them. The two men eyed her with astonishment, which in the case of La Boulaye, was tempered by another feeling.

"Monsieur la Boulaye," said she, her glance wandering towards the Captain, "may I speak with you alone?"

Outwardly impassive the Commissioner bowed.

"Your servant, Citoyenne," said he, removing his cocked hat.

"Juste, will you give us leave?"

"You will find me on the terrace when you want me, Citizen-deputy," answered the officer, and saluting, he departed.

For a moment or two after he was gone Suzanne and Caron stood confronting each other in silence. She seemed smitten with a sudden awkwardness, and she looked away from him what time he waited, hat in hand, the chill morning breeze faintly stirring a loose strand of his black hair.

"Monsieur," she faltered at last, "I am come to intercede."

At that a faint smile hovered a second on the Republican's thin lips.

"And is the noblesse of France fallen so low that it sends its women to intercede for the lives of its men? But, perhaps," he added cynically, "it had not far to fall."

Her cheeks reddened. His insult to her class acted upon her as a spur and overcame the irresoluteness that seemed to have beset her.

"To insult the fallen, sir, is worthy of the new regime, whose representative you are, Enfine! We must take it, I suppose, as we take everything else in these disordered times - with a bent head and a meek submission."

"From the little that I have seen, Citoyenne," he answered, very coldly, roused in his turn, "it rather seems that you take things on your knees and with appeals for mercy."

"Monsieur," she cried, and her eyes now met his in fearless anger, "if you persist in these gratuitous insults I shall leave you."

He laughed in rude amusement, and put on his hat. The spell that for a moment her beauty had cast over him when first she had appeared had been attenuating. It now broke suddenly, and as he covered himself his whole manner changed.

"Is this interview of my seeking?" he asked. "It is your brother I am awaiting. Name of a name, Citoyenne, do you think my patience inexhaustible? The ci-devant Vicomte promised to attend me here.

It was the boast of your order that whatever sins you might be guilty of you never broke your word. Have you lost even that virtue, which served you as a cloak for untold vices? And is your brother fled into the woods whilst you, his sister, come here to intercede with me for his wretched life? Pah! In the old days you aroused my hatred by your tyrannies and your injustices; to-day you weary and disgust me by your ineffable cowardices, from that gentleman in Paris who now calls himself Orleans-Egalite downwards."

"Monsieur,"she began But he was not yet done. His cheeks were flushed with a reflection of the heart within.

"Citoyenne, I have a debt to discharge, and I will discharge it in full. Intercessions are vain with me. I cannot forget. Send me your brother within ten minutes to meet me here, man to man, and he shall have - all of you shall have - the chance that lies in such an encounter. But woe unto every man at Bellecour if he should fail me. Citoyenne, you know my mind."

But she overlooked the note of dismissal in his voice.

"You speak of a debt that you must discharge," said she, with no whit less heat than he had exhibited. "You refer to the debt of vengeance which you look to discharge by murdering that boy, my brother. But do you not owe me a debt also?"

"You?" he questioned. "My faith! Unless it be a debt of scorn, I know of none."

"Aye," she returned wistfully, "you are like the rest. You have a long memory for injuries, but a short one for benefits. Had it not been for me, Monsieur, you would not be here now to demand this that you call satisfaction. Have you forgotten how I - "

"No," he broke in. "I well remember how you sought to stay them when they were flogging me in the yard there. But you came too late. You might have come before, for from the balcony above you had been watching my torture. But you waited overlong. I was cast out for dead.".

She flashed him a searching glance, as though she sought to read his thoughts, and to ascertain whether he indeed believed what he was saying.

"Cast out for dead?" she echoed. "And by whose contrivance? By mine, M. la Boulaye. When they were cutting you down they discovered that you were not dead, and but that I bribed the men to keep it secret and carry you to Duhamel's house, they had certainly informed my father and you would have been finished off."

His eyes opened wide now, and into them there came a troubled look - the look of one who is endeavouring to grasp an elusive recollection.

"Ma foi," he muttered. "It seems to come to me as if I had heard something of the sort in a dream. It was - " He paused, and his brows were knit a moment. Then he looked up suddenly, and gradually his face cleared. "Why, yes - I have it!" he exclaimed. "It was in Duhamel's house. While I was lying half unconscious on the couch I heard one of the men telling Duhamel that you had paid them to carry me there and to keep a secret."

"And you had forgotten that?" she asked, with the faintest note of contempt.

同类推荐
  • 晋僧肇法师宝藏论

    晋僧肇法师宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许真君仙传

    许真君仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舒文靖集

    舒文靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 气法要妙至诀

    气法要妙至诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈石遗先生谈艺录

    陈石遗先生谈艺录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王专宠小萌狐

    邪王专宠小萌狐

    本是21世纪的女王,虽然已经金盆洗手但是,一朝穿越,成为一只小狐狸,本想卖萌撒娇混日子可是,她却不知,她穿越的狐狸确实世界上的稀有品种,人人垂涎,人人想要,气死我了!狐狸不发威当我是病猫啊!幻化成人,左手炼丹惊慑天下,右手灵力震惊世界!可是,谁能告诉我,我的主人怎么在我化为人形后,就……
  • 乱码人生

    乱码人生

    一个人的人生,像是一个早已编好了的程序,如果不小心在中间插入了一行代码,那么……谢小闹从2014年,重生到1998年,拥有了16年未来的记忆,本可以呼风唤雨,出人头地,可惜,不知道那一部分程序出了问题,他的重生过程,竟然出现了乱码。自己还是那个自己,父母还是那个父母,可是,家庭环境却已不是以前那个环境……太上曰:福祸无门,惟人自召,善恶之报,如影随形。是福是祸,且看谢小闹如何面对自己新的人生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绝剑

    绝剑

    一个屌丝大学生楚枫因一场事故而穿越到了太古大陆这是一个残忍的地方没有同情只有修炼看他是如何一人一剑问鼎至尊
  • 影响青少年一生的中华典故——感恩故事

    影响青少年一生的中华典故——感恩故事

    中华文明源远流长,历史文化典籍中的典故也是数不胜数。本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据含义的异同对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。
  • 金刚顶经金刚界大道场毗卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文

    金刚顶经金刚界大道场毗卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 这一季,荼麋花开

    这一季,荼麋花开

    半夜十二点正是好眠的时候,夜生活还刚刚开始,为了庆祝大学毕业,他们在夜店相聚,正因这次的相约,使他与他产生不一样的感情摩擦。而正因为这样,他们的感情交织在了一起,剪不乱理还乱,一场感情的纠葛才刚刚开始,一切从未改变,只是我们的心变了而已。
  • 凤谋天下:姽婳将军很妖娆

    凤谋天下:姽婳将军很妖娆

    母皇驾崩,十万火急赶回都城的凮曦面对着的,却是一直喜欢着的男人登上了皇帝的宝座。一场大火燃尽了凮曦这一世的感情,却无法带走她所有的悔恨。那一天,越国赫赫有名的火云将军不在了,吴国的一个小村庄里多了一个叫桃花的女人。她是失去了一切,可是命运终究会将人们推上那条路,她也会在无意识中踏上征途。这世间总有些事是命中注定,比如说她,无论是哪此的重生,她都会被卷进权势争斗,战场杀戮,似乎她是因此而生,为此而在的。而争斗中,她的感情又要归于何处,是单纯阳光的少年侍卫,还是野性十足的昔日对手,亦或者是那个如同朱砂痣一般烙在心里的旧爱呢?
  • 给你插上财富的翅膀

    给你插上财富的翅膀

    本书汇集了100个涉及财商教育的经典故事,分为“从爱钱开始”、“永不言败的精神”、“理好财,到处是财富”、“机遇是财缘的指南针”、“智慧就是金子”、“借鸡生蛋成大业”等九辑。
  • QQ书城月刊第6辑

    QQ书城月刊第6辑

    -----------------------------------------------------------{卷┊首}我推开了花园的那道门,几根老而枯朽的树梢斑驳,以安静的姿态横挡在门前,上面缠绕满了已经凋零死亡的花朵。三月的桃花,又开始一季的糜烂。我乌黑的发丝,宽大的长袍,凌乱出残酷冰冷的美感。我把你安置在桃花深处,深藏,浅葬。让你的躯体上,也带着桃花的芬芳。这片桃花园,让我们在这世相遇,短暂而又轻盈。昨日,你的笑容还在我眼前绽放,我们一起跳舞到天亮,你的舞裙上沾的露水还没干。为什么只是那么一瞬间,你的影子就成了幻象?桃花冢,遗留我一人守护。几时,我们约定好一起开家花店,你要怜惜每一朵花,而我为它们剪枝桠。我说,每卖出一朵花,我就要吻你唇瓣一次,你首肯了,羞涩而喜悦。亲爱的,花坞还在,我还在,而你去哪里了呢?弯下身,拾起脚边一枚尸体,半卷桃花。我的痛苦一定中了毒上了瘾,出现了无边的幻觉,在这刻,在那刻。我世界里,色彩抽离,苍白着脸惶恐和癫狂。黑暗在死寂里运转。亲爱的,我堕入深邃的黑暗,任由杀戮和宰割,你怎么还不来伸手拉我一把呢?我被阴霾深深埋葬,你怎么舍得弃我如斯?曾经,你说,世界上那么多人,你也许怜悯,也许为之祈祷,但你心疼的人,就只我一个,只我一个!现在我仍然处于噩梦中么?你说过的话,我是否有记错?黑夜包裹了我的身影,我的长袍。点燃了墓台上的蜡烛,祭奠的轻烟萦绕,时间将彻底我腐化。我捧着有你的那段残存的记忆,多么的小心翼翼。我探手入怀,拿出了刻有你名字的竹笛,花初,你叫花初。亲爱的,我再为你吹奏一曲,可好?《安魂曲》靡靡。我看到你在独舞,在黑暗里踮起脚尖旋转,还是穿着那套纯白带蕾丝花边的长裙。亲爱的,你是从世界尽头沦落到人间的受伤精灵,不肯为谁停留一步,你是那样的圣洁。我允许你离开,但要记得我仍然在等你,在这里,在桃花坞。我只要你继续存在,让你的躯体,让花来代替,继续灿烂。也许,我在这个世界上的存在也只是一种幻象,欲望和等待的支撑,让我衍生无边幻觉。当哪天幻觉落空,不再向往圣洁,也许幻觉就不再是幻觉。那时候,我也如你一样,不再存在于世。转身离开桃花园,关上那道门。枯木继续着它的斑驳。桃花,继续它的殉葬。◆《花冢》完◆by:三月(QQ:545036959)